心の中の想いは 深く揺さぶられるほど
(코코로노나카노오모이와후카쿠유사부라레루호도)
마음 속의 그리움은 깊게 동요되고 있을정도로
ふざけあって笑っても 不意に怖くなるよ
(후자케앗테와랏테모후이니코와쿠나루요)
서로 장난치며 웃어도 문뜩 두려워져
隣で微笑む あなたが教えてくれた
(토나리데호호에무아나타가오시에테쿠레타)
곁에서 미소짓는 니가 가르쳐 주었어
もう1人じゃない 共に歩き出そう Oh
(모우히토리쟈나이토모니아루키다소우)
더는 혼자가 아니야 함께 걸어나가자
探してた繋ぐ手を 未来まで続くよう
(사가시테타츠나구테오미라이마데츠즈쿠요우)
찾았었던 잡은 손을 미래에까지 이어가자
何度でも あなたと一緒なら 越えてゆけるよ
(난도데모아나타토잇쇼나라코에테유케루요)
몇번이라도 너와 함께라면 뛰어넘어갈 수 있어
明日へと続く道 未来まで届けたい
(아시타에토츠즈쿠미치미라이마데토도케나이)
내일로 이어지는 길 미래까지 닿고 싶어
何度でも あなたと一緒なら 風のように
(난도데모아나타토잇쇼나라카제노요우니)
몇번이라도 너와 함께라면 바람처럼
窓から見える景色は いつも見慣れているけど
(마도카라미에루케시키와이츠모미나레테이루케도)
창으로 보이는 풍경은 언제나 눈에 익숙하지만
あなたの手握ってると 空も飛べる気がするよ
(아나타노테니깃테루토소라모토베루키가스루요)
너의 손을 잡고 있으면 하늘도 날 것 같은 기분이 들어
勇気が持てなくて 現実に目を伏せてた
(유우키가모테나쿠테겐지츠니메오후세테타)
용기가 나질 않아서 현실에 눈을 내리깔았었어
もうためらわない 共に走り出そう Oh
(모우타메라와나이토모니하시리다소우)
더는 망설이지 않아 함께 달려나가자
今ここに溢れてる たくさんの温もりで
(이마코코니아후레테루타쿠상노누쿠모리데)
지금 이곳에 넘쳐 흐르고 있는 수많은 따스함으로
眠れない夜が来たとしても 包んであげる
(네무레나이요루가키타토시테모츠츤데아게루)
잠들 수 없는 밤이 온다고해도 감싸안아줄께
何気ない毎日が 変わったの 出会ってから
(나니게나이마이니치가카왓타노데앗테카라)
평범한 하루하루가 변했어 만난 뒤로
痛みさえ チカラに変えてゆける あなたとなら
(이타미사에치카라니카에테유케루아나타토나라)
아픔조차 힘으로 변해갈 수 있어 너와 함께라면
ケンカしたり 言い合っても
(켄카시타리이이앗테모)
싸움하거나 언쟁을 해도
嫌いになんかなれなくて
(키라이니난카나레나쿠테)
싫어질 수 없게 돼서
あなたを守れる 強さが欲しいよ
(아나타오마모레루츠요사가호시이요)
너를 지킬 수 있는 강함을 원해
探してた繋ぐ手を 未来まで続くよう
(사가시테타츠나구테오미라이마데츠즈쿠요우)
찾았었던 잡은 손을 미래에까지 이어가자
何度でも あなたと一緒なら 越えてゆけるよ
(난도데모아나타토잇쇼나라코에테유케루요)
몇번이라도 너와 함께라면 뛰어넘어갈 수 있어
明日へと続く道 未来まで届けたい
(아시타에토츠즈쿠미치미라이마데토도케나이)
내일로 이어지는 길 미래까지 닿고 싶어
何度でも あなたと一緒なら 風のように
(난도데모아나타토잇쇼나라카제노요우니)
몇번이라도 너와 함께라면 바람처럼
あの風のように
(아노카제노요우니)
저 바람처럼
틀린부분 지적바랍니다..
(코코로노나카노오모이와후카쿠유사부라레루호도)
마음 속의 그리움은 깊게 동요되고 있을정도로
ふざけあって笑っても 不意に怖くなるよ
(후자케앗테와랏테모후이니코와쿠나루요)
서로 장난치며 웃어도 문뜩 두려워져
隣で微笑む あなたが教えてくれた
(토나리데호호에무아나타가오시에테쿠레타)
곁에서 미소짓는 니가 가르쳐 주었어
もう1人じゃない 共に歩き出そう Oh
(모우히토리쟈나이토모니아루키다소우)
더는 혼자가 아니야 함께 걸어나가자
探してた繋ぐ手を 未来まで続くよう
(사가시테타츠나구테오미라이마데츠즈쿠요우)
찾았었던 잡은 손을 미래에까지 이어가자
何度でも あなたと一緒なら 越えてゆけるよ
(난도데모아나타토잇쇼나라코에테유케루요)
몇번이라도 너와 함께라면 뛰어넘어갈 수 있어
明日へと続く道 未来まで届けたい
(아시타에토츠즈쿠미치미라이마데토도케나이)
내일로 이어지는 길 미래까지 닿고 싶어
何度でも あなたと一緒なら 風のように
(난도데모아나타토잇쇼나라카제노요우니)
몇번이라도 너와 함께라면 바람처럼
窓から見える景色は いつも見慣れているけど
(마도카라미에루케시키와이츠모미나레테이루케도)
창으로 보이는 풍경은 언제나 눈에 익숙하지만
あなたの手握ってると 空も飛べる気がするよ
(아나타노테니깃테루토소라모토베루키가스루요)
너의 손을 잡고 있으면 하늘도 날 것 같은 기분이 들어
勇気が持てなくて 現実に目を伏せてた
(유우키가모테나쿠테겐지츠니메오후세테타)
용기가 나질 않아서 현실에 눈을 내리깔았었어
もうためらわない 共に走り出そう Oh
(모우타메라와나이토모니하시리다소우)
더는 망설이지 않아 함께 달려나가자
今ここに溢れてる たくさんの温もりで
(이마코코니아후레테루타쿠상노누쿠모리데)
지금 이곳에 넘쳐 흐르고 있는 수많은 따스함으로
眠れない夜が来たとしても 包んであげる
(네무레나이요루가키타토시테모츠츤데아게루)
잠들 수 없는 밤이 온다고해도 감싸안아줄께
何気ない毎日が 変わったの 出会ってから
(나니게나이마이니치가카왓타노데앗테카라)
평범한 하루하루가 변했어 만난 뒤로
痛みさえ チカラに変えてゆける あなたとなら
(이타미사에치카라니카에테유케루아나타토나라)
아픔조차 힘으로 변해갈 수 있어 너와 함께라면
ケンカしたり 言い合っても
(켄카시타리이이앗테모)
싸움하거나 언쟁을 해도
嫌いになんかなれなくて
(키라이니난카나레나쿠테)
싫어질 수 없게 돼서
あなたを守れる 強さが欲しいよ
(아나타오마모레루츠요사가호시이요)
너를 지킬 수 있는 강함을 원해
探してた繋ぐ手を 未来まで続くよう
(사가시테타츠나구테오미라이마데츠즈쿠요우)
찾았었던 잡은 손을 미래에까지 이어가자
何度でも あなたと一緒なら 越えてゆけるよ
(난도데모아나타토잇쇼나라코에테유케루요)
몇번이라도 너와 함께라면 뛰어넘어갈 수 있어
明日へと続く道 未来まで届けたい
(아시타에토츠즈쿠미치미라이마데토도케나이)
내일로 이어지는 길 미래까지 닿고 싶어
何度でも あなたと一緒なら 風のように
(난도데모아나타토잇쇼나라카제노요우니)
몇번이라도 너와 함께라면 바람처럼
あの風のように
(아노카제노요우니)
저 바람처럼
틀린부분 지적바랍니다..