風に吹かれて
(카제니후카레테)
바람을 맞으며
ゆらりゆられて
(유라리유라레테)
흔들흔들거리며
自由になりたい
(지유우니나리타이)
자유로워지고 싶어
君と
(키미토)
너와
心の扉
(코코로노토비라)
마음의 문
全部開いて
(젠부히라이테)
전부 열고서
大空に飛んで行きたい
(오오조라니톤데유키타이)
커다란 하늘로 날아가고 싶어
君と
(키미토)
너와
心の中は今日も乾いている
(코코로노나카와쿄오모카와이테이루)
마음 속은 오늘도 메마르고 있어
誰にも見られたくない部分
(다레니모미라레타쿠나이부분)
누구에게도 보이고 싶지 않은 부분
笑顔を取り繕う日々を過ごし
(에가오오토리츠크로우히비오스고시)
미소를 꾸며되는 날들을 보내고
君との距離を縮めたの
(키미토노쿄리오시치지메타노)
너와의 거리를 좁혔어
止(や)めて!
(야메테)
그만둬!
ズルいのは私よ
(즈르이노와와타시요)
교활한 건 나야
自分を責めないで
(지분오세메나이데)
스스로를 자책하지마
君は悪くないよ
(키미와와루쿠나이요)
넌 나쁘지 않아
ごめん
(고멘)
미안해
本当見せないなら
(혼토우미세나이나라)
진짜를 보일 수 없다면
君を抱きしめてた
(키미오다키시메테타)
널 끌어안았었어
癒されたかったの
(이야사레타캇타노)
치유받고 싶었어
風に吹かれて
(카제니후카레테)
바람을 맞으며
ゆらりゆられて
(유라리유라레테)
흔들흔들거리며
自由になりたい
(지유우니나리타이)
자유로워지고 싶어
君と
(키미토)
너와
心の扉
(코코로노토비라)
마음의 문
全部開いて
(젠부히라이테)
전부 열고서
大空に飛んで行きたい
(오오조라니톤데유키타이)
커다란 하늘로 날아가고 싶어
君と
(키미토)
너와
鏡の中の私 笑ってない
(카가미노나카노와타시와랏테나이)
거울 속의 나 웃고 있지 않아
化粧をしてる意味もない
(케쇼우오시테루이미모나이)
화장을 하고 있는 의미도 없어
小さな頃はいつも素直だった
(치이사나코로와이츠모스나오닷타)
조그마한 때는 언제나 솔직했었어
いつからこうなったのかしらね
(이츠카라코우낫타노카시라네)
언제부터 이렇게 되어버린걸까?
止(や)めて!
(야메테)
그만둬!
涙見せないでよ
(나미다미세나이데요)
눈물을 보이지 말아
自分を責めないで
(지분오세메나이데)
스스로를 자책하지마
君は優しすぎる
(키미와야사시스기루)
넌 너무 상냥해
ごめん
(고멘)
미안해
だけど愛してるの
(다케도아이시테루노)
그래도 사랑하고 있어
これだけは事実よ
(코레다케와지지츠요)
이것만은 사실이야
いつも幸せなんだよ
(이츠모시아와세난다요)
언제나 행복한거야
風に吹かれて
(카제니후카레테)
바람을 맞으며
雲に腰掛け
(쿠모니코시카케)
구름에 걸터앉아
素直になりたい
(스나오니나리타이
솔직해지고 싶어
君と
(키미토)
너와
心の涙
(코코로노나미다)
마음의 눈물
全部拭って
(젠부누굿테)
전부 닦고서
未来に飛んで行きたい
(미라이니톤데유키타이)
미래로 날아가고 싶어
君と
(키미토)
너와
風に吹かれて
(카제니후카레테)
바람을 맞으며
ゆらりゆられて
(유라리유라레테)
흔들흔들거리며
自由になりたい
(지유우니나리타이)
자유로워지고 싶어
君と
(키미토)
너와
心の扉
(코코로노토비라)
마음의 문
全部開いて
(젠부히라이테)
전부 열고서
大空に飛んで行きたい
(오오조라니톤데유키타이)
커다란 하늘로 날아가고 싶어
君と
(키미토)
너와
風に吹かれて
(카제니후카레테)
바람을 맞으며
雲に腰掛け
(쿠모니코시카케)
구름에 걸터앉아
素直になりたい
(스나오니나리타이
솔직해지고 싶어
君と
(키미토)
너와
心の涙
(코코로노나미다)
마음의 눈물
全部拭って
(젠부누굿테)
전부 닦고서
未来に飛んで行きたい
(미라이니톤데유키타이)
미래로 날아가고 싶어
君と
(키미토)
너와
틀린부분 지적바랍니다..
(카제니후카레테)
바람을 맞으며
ゆらりゆられて
(유라리유라레테)
흔들흔들거리며
自由になりたい
(지유우니나리타이)
자유로워지고 싶어
君と
(키미토)
너와
心の扉
(코코로노토비라)
마음의 문
全部開いて
(젠부히라이테)
전부 열고서
大空に飛んで行きたい
(오오조라니톤데유키타이)
커다란 하늘로 날아가고 싶어
君と
(키미토)
너와
心の中は今日も乾いている
(코코로노나카와쿄오모카와이테이루)
마음 속은 오늘도 메마르고 있어
誰にも見られたくない部分
(다레니모미라레타쿠나이부분)
누구에게도 보이고 싶지 않은 부분
笑顔を取り繕う日々を過ごし
(에가오오토리츠크로우히비오스고시)
미소를 꾸며되는 날들을 보내고
君との距離を縮めたの
(키미토노쿄리오시치지메타노)
너와의 거리를 좁혔어
止(や)めて!
(야메테)
그만둬!
ズルいのは私よ
(즈르이노와와타시요)
교활한 건 나야
自分を責めないで
(지분오세메나이데)
스스로를 자책하지마
君は悪くないよ
(키미와와루쿠나이요)
넌 나쁘지 않아
ごめん
(고멘)
미안해
本当見せないなら
(혼토우미세나이나라)
진짜를 보일 수 없다면
君を抱きしめてた
(키미오다키시메테타)
널 끌어안았었어
癒されたかったの
(이야사레타캇타노)
치유받고 싶었어
風に吹かれて
(카제니후카레테)
바람을 맞으며
ゆらりゆられて
(유라리유라레테)
흔들흔들거리며
自由になりたい
(지유우니나리타이)
자유로워지고 싶어
君と
(키미토)
너와
心の扉
(코코로노토비라)
마음의 문
全部開いて
(젠부히라이테)
전부 열고서
大空に飛んで行きたい
(오오조라니톤데유키타이)
커다란 하늘로 날아가고 싶어
君と
(키미토)
너와
鏡の中の私 笑ってない
(카가미노나카노와타시와랏테나이)
거울 속의 나 웃고 있지 않아
化粧をしてる意味もない
(케쇼우오시테루이미모나이)
화장을 하고 있는 의미도 없어
小さな頃はいつも素直だった
(치이사나코로와이츠모스나오닷타)
조그마한 때는 언제나 솔직했었어
いつからこうなったのかしらね
(이츠카라코우낫타노카시라네)
언제부터 이렇게 되어버린걸까?
止(や)めて!
(야메테)
그만둬!
涙見せないでよ
(나미다미세나이데요)
눈물을 보이지 말아
自分を責めないで
(지분오세메나이데)
스스로를 자책하지마
君は優しすぎる
(키미와야사시스기루)
넌 너무 상냥해
ごめん
(고멘)
미안해
だけど愛してるの
(다케도아이시테루노)
그래도 사랑하고 있어
これだけは事実よ
(코레다케와지지츠요)
이것만은 사실이야
いつも幸せなんだよ
(이츠모시아와세난다요)
언제나 행복한거야
風に吹かれて
(카제니후카레테)
바람을 맞으며
雲に腰掛け
(쿠모니코시카케)
구름에 걸터앉아
素直になりたい
(스나오니나리타이
솔직해지고 싶어
君と
(키미토)
너와
心の涙
(코코로노나미다)
마음의 눈물
全部拭って
(젠부누굿테)
전부 닦고서
未来に飛んで行きたい
(미라이니톤데유키타이)
미래로 날아가고 싶어
君と
(키미토)
너와
風に吹かれて
(카제니후카레테)
바람을 맞으며
ゆらりゆられて
(유라리유라레테)
흔들흔들거리며
自由になりたい
(지유우니나리타이)
자유로워지고 싶어
君と
(키미토)
너와
心の扉
(코코로노토비라)
마음의 문
全部開いて
(젠부히라이테)
전부 열고서
大空に飛んで行きたい
(오오조라니톤데유키타이)
커다란 하늘로 날아가고 싶어
君と
(키미토)
너와
風に吹かれて
(카제니후카레테)
바람을 맞으며
雲に腰掛け
(쿠모니코시카케)
구름에 걸터앉아
素直になりたい
(스나오니나리타이
솔직해지고 싶어
君と
(키미토)
너와
心の涙
(코코로노나미다)
마음의 눈물
全部拭って
(젠부누굿테)
전부 닦고서
未来に飛んで行きたい
(미라이니톤데유키타이)
미래로 날아가고 싶어
君と
(키미토)
너와
틀린부분 지적바랍니다..