なんとなく 流れてった
(난토나쿠나가레텟타)
어떻게든 흘러가고 있었어
なんとなく 決めてみた
(난토나쿠키메테미타)
무심히 결정해 보았어
なんとなく 想ってたんだろう‥‥デタラメ。
(난토나쿠오못테탄다로우데타라메)
무심히 떠올리고 있었던거지?... 되는대로.
なんとなく 幸福を知った
(난토나쿠코우후쿠오싯타)
무심결에 행복을 알게됐어
なんとなく 不幸を知った
(난토나쿠후코우오싯타)
무심결에 불행을 깨달았어
なんとなく 描いていたんだろう
(난토나쿠에가이테이탄다로우)
무심히 그리고 있었던걸까?
ゆるいカーブで (なんとなく ×××××)
(유루이카아브데난토나쿠)
느슨한 커브에서 (어떻게든 ×××××)
ゆるいスロープで (なんとなく ×××××)
(유루이스로오프데난토나쿠)
느슨한 언덕에서 (어떻게든 ×××××)
始まりは いつだって予期せぬ トラップだ
(하지마리와이츠닷테요키세누토랏프다)
시작은 언제나 예기치 못한 트랩이야
なんとなく 知らん顔した
(난토나쿠시란카오시타)
무심히 모르는 척 했었어
なんとなく 疑ってた
(난토나쿠우타갓테타)
무심히 의심하고 있었어
なんとなく 飛び跳ねてた‥‥デタラメ.
(난토나쿠토비하네테타데타라메)
무심히 뛰어올랐었어... 되는대로.
なんとなく ストローを使った
(난토나쿠스토로오오츠캇타)
무심히 빨대를 사용했어
なんとなく 途中で止めた
(난토나쿠토츄우데토메타)
무심히 도중에서 멈췄어
なんとなく 下がって上がった
(난토나쿠사갓테아갓타)
무심히 올라 내려갔어
くしゃくしゃケムシ (なんとなく ×××××)
(쿠샤쿠샤케무시난토나쿠)
꾸깃꾸깃 모충 (어떻게든 이것은 사랑이야)
潤い伸ばし (なんとなく ×××××)
(우루오이노바시난토나쿠)
습기를 뿜으며 (어떻게든 이것은 사랑이야)
人のいない真夜中のファミレスのせいだ!
(히토노이나이마요나카노화미레스노세이다)
사람이 없는 한밤중의 패밀리레스토랑 탓이야!
透明な恋は まるみえだね
(토우메이나코이와마루미에다네)
투명한 사랑은 죄다 보이는거네
勇敢な恋は 花まるだね
(유우칸나코이와하나마루다네)
용감한 사랑은 애오이인거네
秘密の恋は 夢があるね
(히미츠노코이와유메가아루네)
비밀의 사랑은 꿈이 있는거네
唱えだすぜ! 見つめあうぜ! 1. 2. 3 Step!
(토나에다스제미츠메아우제)
소리쳐보자! 서로 바라보자!
けだるい脱いで (なんとなく これは恋だ)
(케다루이누이데난토나쿠코레와코이다)
나른한 탈위 (어떻게든 이것은 사랑이야)
ぼやぼや脱いで (なんとなく これは恋だ)
(보야보야누이데난토나쿠코레와코이다)
어리둥절 탈위 (어떻게든 이것은 사랑이야)
何も考えませんよ、だってなんとなく これは恋だ。
(나니모칸가에마셍요닷테난토나쿠코레와코이다)
아무것도 생각하지 않습니다 왜냐면 어떻게든 이것은 사랑이야
透明な恋は まるみえだね
(토우메이나코이와마루미에다네)
투명한 사랑은 죄다 보이는거네
勇敢な恋は 花まるだね
(유우칸나코이와하나마루다네)
용감한 사랑은 애오이인거네
真実の恋は 美しいね
(신지츠노코이와우츠쿠시이네)
진실된 사랑은 아름다운거네
見つめあうぜ! 唱えだすぜ! 1. 2. 3 Step!
(미츠메아우제토나에다스제)
서로 바라보는거야! 외쳐 보는거야!
1.2.3 Step
틀린부분 지적바랍니다..
(난토나쿠나가레텟타)
어떻게든 흘러가고 있었어
なんとなく 決めてみた
(난토나쿠키메테미타)
무심히 결정해 보았어
なんとなく 想ってたんだろう‥‥デタラメ。
(난토나쿠오못테탄다로우데타라메)
무심히 떠올리고 있었던거지?... 되는대로.
なんとなく 幸福を知った
(난토나쿠코우후쿠오싯타)
무심결에 행복을 알게됐어
なんとなく 不幸を知った
(난토나쿠후코우오싯타)
무심결에 불행을 깨달았어
なんとなく 描いていたんだろう
(난토나쿠에가이테이탄다로우)
무심히 그리고 있었던걸까?
ゆるいカーブで (なんとなく ×××××)
(유루이카아브데난토나쿠)
느슨한 커브에서 (어떻게든 ×××××)
ゆるいスロープで (なんとなく ×××××)
(유루이스로오프데난토나쿠)
느슨한 언덕에서 (어떻게든 ×××××)
始まりは いつだって予期せぬ トラップだ
(하지마리와이츠닷테요키세누토랏프다)
시작은 언제나 예기치 못한 트랩이야
なんとなく 知らん顔した
(난토나쿠시란카오시타)
무심히 모르는 척 했었어
なんとなく 疑ってた
(난토나쿠우타갓테타)
무심히 의심하고 있었어
なんとなく 飛び跳ねてた‥‥デタラメ.
(난토나쿠토비하네테타데타라메)
무심히 뛰어올랐었어... 되는대로.
なんとなく ストローを使った
(난토나쿠스토로오오츠캇타)
무심히 빨대를 사용했어
なんとなく 途中で止めた
(난토나쿠토츄우데토메타)
무심히 도중에서 멈췄어
なんとなく 下がって上がった
(난토나쿠사갓테아갓타)
무심히 올라 내려갔어
くしゃくしゃケムシ (なんとなく ×××××)
(쿠샤쿠샤케무시난토나쿠)
꾸깃꾸깃 모충 (어떻게든 이것은 사랑이야)
潤い伸ばし (なんとなく ×××××)
(우루오이노바시난토나쿠)
습기를 뿜으며 (어떻게든 이것은 사랑이야)
人のいない真夜中のファミレスのせいだ!
(히토노이나이마요나카노화미레스노세이다)
사람이 없는 한밤중의 패밀리레스토랑 탓이야!
透明な恋は まるみえだね
(토우메이나코이와마루미에다네)
투명한 사랑은 죄다 보이는거네
勇敢な恋は 花まるだね
(유우칸나코이와하나마루다네)
용감한 사랑은 애오이인거네
秘密の恋は 夢があるね
(히미츠노코이와유메가아루네)
비밀의 사랑은 꿈이 있는거네
唱えだすぜ! 見つめあうぜ! 1. 2. 3 Step!
(토나에다스제미츠메아우제)
소리쳐보자! 서로 바라보자!
けだるい脱いで (なんとなく これは恋だ)
(케다루이누이데난토나쿠코레와코이다)
나른한 탈위 (어떻게든 이것은 사랑이야)
ぼやぼや脱いで (なんとなく これは恋だ)
(보야보야누이데난토나쿠코레와코이다)
어리둥절 탈위 (어떻게든 이것은 사랑이야)
何も考えませんよ、だってなんとなく これは恋だ。
(나니모칸가에마셍요닷테난토나쿠코레와코이다)
아무것도 생각하지 않습니다 왜냐면 어떻게든 이것은 사랑이야
透明な恋は まるみえだね
(토우메이나코이와마루미에다네)
투명한 사랑은 죄다 보이는거네
勇敢な恋は 花まるだね
(유우칸나코이와하나마루다네)
용감한 사랑은 애오이인거네
真実の恋は 美しいね
(신지츠노코이와우츠쿠시이네)
진실된 사랑은 아름다운거네
見つめあうぜ! 唱えだすぜ! 1. 2. 3 Step!
(미츠메아우제토나에다스제)
서로 바라보는거야! 외쳐 보는거야!
1.2.3 Step
틀린부분 지적바랍니다..
오랜만에 보는 이름이라 놀랐네요..