君のことが好きだよ ねぇ 伝えきれやしないよ
(키미노코토가스키다요네에츠타에키레야시나이요)
널 좋아해 있지 다 전할 수 없어
ひとつ ひとつ 言葉にして そのまま 言えたらな
(히토츠히토츠코토바니시테소노마마이에타라나)
하나 하나 말로 해서 그대로 말할 수 있다면
会えないときのなかで ねえ 想いはつよくなるよ
(아에나이토키노나카데네에오모이와츠요쿠나루요)
만날 수 없는 시간 속에서 있지 마음은 강해져
また君と笑えるまで わたしは歌うんだ とまらない ラブソング
(마타키미토와라에루마데와타시와우타운다토마라나이라브송구)
다시 너와 웃을 수 있을 때까지 난 노래하는거야 멈추지 않는 러브송
ひとりきりで始まった この都会の日々は わたしの夢なんだ
(히토리키리데하지맛타코노마치노히비와와타시노유메난다)
혼자서 시작된 이 도시의 날들은 나의 꿈인거야
「会いたい」なんて言えないよ
(아이타이난테이에나이요)
"만나고 싶다" 고 말할 수 없어
電話を切ってしまうたび 涙が止まらない
(뎅와오킷테시마우타비나미다가토마라나이)
전화를 끊어버릴 때 눈물이 멈추지 않아
交差点のなか 立ち止まる 空だけが広くて
(코우사텐노나카타치토마루소라다케가히로쿠테)
교차점 속 멈춰서 하늘만이 넓어서
「がんばらなきゃな…」まだ君に 会えない
(간바라나캬나마다키미니아에나이)
"힘내야해..." 아직 널 만날 수 없어
君のことが好きだよ ねぇ 伝えきれやしないよ
(키미노코토가스키다요네에츠타에키레야시나이요)
널 좋아해 있지 다 전할 수 없어
ひとつ ひとつ 言葉にして そのまま 言えたらな
(히토츠히토츠코토바니시테소노마마이에타라나)
하나 하나 말로 해서 그대로 말할 수 있다면
さびしさを越えるたび ねぇ 優しくなれるんだよ
(사비시사오코에루타비네에야사시쿠나레룬다요)
외로움을 넘어설 때 있지.. 상냥해 질 수 있는거야
また君と笑えるまで わたしは歌うんだ とめないよ ラブソング
(마타키미토와라에루마데와타시와우타운다토메나이요라브송그)
다시 너와 웃을 수 있을 때까지 난 노래하는거야 멈추지 않아 러브송
いつも手帳のなかに ふたり撮った写真 笑顔がそこにある
(이츠모테쵸우노나카니후타리톳타샤신에가오가소코니아루)
언제나 수첩 속에 둘이 찍은 사진 미소가 거기에 있어
でもね すぐにしまうんだ 負けそうな自分に なんども向き合うよ
(데모네스구니시마운다마케소우나지분니난도모무키아우요)
하지만 말야 곧 해 버리고 마는거야 꺽일 것 같은 자신에게 몇번이나 마주하는거야
電車の窓で ぼんやりと ビルを見つめていた
(뎅샤노마도데본야리토비루오미츠메테이타)
전차 창문에서 멍하니 빌딩을 바라보고 있었어
「なにもつかんでない…」まだ君に 会えない
(나니모츠칸데나이마다키미니아에나이)
"아무것도 잡고 있지 않아..." 아직 널 만날 수 없어
君のことが好きだよ ねぇ 忘れるときはないよ
(키미노코토가스키다요네에와스레루토키와나이요)
널 좋아해 있지.. 잊어버리는 때는 없어
ほら 空をこえるように ひとりで歌うから こたえてよ ラブソング
(호라소라오코에루요우니히토리데우타우카라코타에테요라브송그)
봐! 하늘을 넘어서는 것 같이 혼자서 노래하니까 대답해줘 러브송
それぞれの夢 追いかけて 歌はつづいていく
(소레조레노유메오이카케테우타와츠즈이테유쿠)
각자의 꿈을 뒤쫓아 노래는 이어져가
信じているんだよ また君に 会いたい
(신지테이룬다요마타키미니아이타이)
믿고 있는거야 다시 널 만나고 싶어
君のことが好きだよ ねぇ 伝えきれやしないよ
(키미노코토가스키다요네에츠타에키레야시나이요)
널 좋아해 있지 다 전할 수 없어
ひとつ ひとつ 言葉にして そのまま 言えたらな
(히토츠히토츠코토바니시테소노마마이에타라나)
하나 하나 말로 해서 그대로 말할 수 있다면
すべてがまた出逢って ねぇ ひとつに結べるなら
(스베테가마타데앗테네에히토츠니무스베루나라)
모든 것이 다시 만나서 있지.. 하나로 이어질 수 있다면
新しい物語を 一緒につむぎたい 歌おうよ ラブソング
(아타라시이모노가타리오잇쇼니츠무기타이우타오우요라브송그)
새로운 이야기를 함께 이어가고 싶어 노래하자 러브송
틀린부분 지적바랍니다..
(키미노코토가스키다요네에츠타에키레야시나이요)
널 좋아해 있지 다 전할 수 없어
ひとつ ひとつ 言葉にして そのまま 言えたらな
(히토츠히토츠코토바니시테소노마마이에타라나)
하나 하나 말로 해서 그대로 말할 수 있다면
会えないときのなかで ねえ 想いはつよくなるよ
(아에나이토키노나카데네에오모이와츠요쿠나루요)
만날 수 없는 시간 속에서 있지 마음은 강해져
また君と笑えるまで わたしは歌うんだ とまらない ラブソング
(마타키미토와라에루마데와타시와우타운다토마라나이라브송구)
다시 너와 웃을 수 있을 때까지 난 노래하는거야 멈추지 않는 러브송
ひとりきりで始まった この都会の日々は わたしの夢なんだ
(히토리키리데하지맛타코노마치노히비와와타시노유메난다)
혼자서 시작된 이 도시의 날들은 나의 꿈인거야
「会いたい」なんて言えないよ
(아이타이난테이에나이요)
"만나고 싶다" 고 말할 수 없어
電話を切ってしまうたび 涙が止まらない
(뎅와오킷테시마우타비나미다가토마라나이)
전화를 끊어버릴 때 눈물이 멈추지 않아
交差点のなか 立ち止まる 空だけが広くて
(코우사텐노나카타치토마루소라다케가히로쿠테)
교차점 속 멈춰서 하늘만이 넓어서
「がんばらなきゃな…」まだ君に 会えない
(간바라나캬나마다키미니아에나이)
"힘내야해..." 아직 널 만날 수 없어
君のことが好きだよ ねぇ 伝えきれやしないよ
(키미노코토가스키다요네에츠타에키레야시나이요)
널 좋아해 있지 다 전할 수 없어
ひとつ ひとつ 言葉にして そのまま 言えたらな
(히토츠히토츠코토바니시테소노마마이에타라나)
하나 하나 말로 해서 그대로 말할 수 있다면
さびしさを越えるたび ねぇ 優しくなれるんだよ
(사비시사오코에루타비네에야사시쿠나레룬다요)
외로움을 넘어설 때 있지.. 상냥해 질 수 있는거야
また君と笑えるまで わたしは歌うんだ とめないよ ラブソング
(마타키미토와라에루마데와타시와우타운다토메나이요라브송그)
다시 너와 웃을 수 있을 때까지 난 노래하는거야 멈추지 않아 러브송
いつも手帳のなかに ふたり撮った写真 笑顔がそこにある
(이츠모테쵸우노나카니후타리톳타샤신에가오가소코니아루)
언제나 수첩 속에 둘이 찍은 사진 미소가 거기에 있어
でもね すぐにしまうんだ 負けそうな自分に なんども向き合うよ
(데모네스구니시마운다마케소우나지분니난도모무키아우요)
하지만 말야 곧 해 버리고 마는거야 꺽일 것 같은 자신에게 몇번이나 마주하는거야
電車の窓で ぼんやりと ビルを見つめていた
(뎅샤노마도데본야리토비루오미츠메테이타)
전차 창문에서 멍하니 빌딩을 바라보고 있었어
「なにもつかんでない…」まだ君に 会えない
(나니모츠칸데나이마다키미니아에나이)
"아무것도 잡고 있지 않아..." 아직 널 만날 수 없어
君のことが好きだよ ねぇ 忘れるときはないよ
(키미노코토가스키다요네에와스레루토키와나이요)
널 좋아해 있지.. 잊어버리는 때는 없어
ほら 空をこえるように ひとりで歌うから こたえてよ ラブソング
(호라소라오코에루요우니히토리데우타우카라코타에테요라브송그)
봐! 하늘을 넘어서는 것 같이 혼자서 노래하니까 대답해줘 러브송
それぞれの夢 追いかけて 歌はつづいていく
(소레조레노유메오이카케테우타와츠즈이테유쿠)
각자의 꿈을 뒤쫓아 노래는 이어져가
信じているんだよ また君に 会いたい
(신지테이룬다요마타키미니아이타이)
믿고 있는거야 다시 널 만나고 싶어
君のことが好きだよ ねぇ 伝えきれやしないよ
(키미노코토가스키다요네에츠타에키레야시나이요)
널 좋아해 있지 다 전할 수 없어
ひとつ ひとつ 言葉にして そのまま 言えたらな
(히토츠히토츠코토바니시테소노마마이에타라나)
하나 하나 말로 해서 그대로 말할 수 있다면
すべてがまた出逢って ねぇ ひとつに結べるなら
(스베테가마타데앗테네에히토츠니무스베루나라)
모든 것이 다시 만나서 있지.. 하나로 이어질 수 있다면
新しい物語を 一緒につむぎたい 歌おうよ ラブソング
(아타라시이모노가타리오잇쇼니츠무기타이우타오우요라브송그)
새로운 이야기를 함께 이어가고 싶어 노래하자 러브송
틀린부분 지적바랍니다..