寂しいから 笑っていたんだ
(사미시이카라와랏테이탄다)
외로우니까 웃고 있던거야
あなたの声が聞こえる場所で
(아나타노코에가키코에루바쇼데)
너의 목소리가 들려오는 곳에서
私は誰かと平気なふり
(와타시와다레카토헤이키나후리)
나는 누군가와 괜찮은 척
気づいて欲しいけれど
(키즈이테호시이케레도)
알아차려주길 바라지만
僕といるよりも楽しげな
(보쿠토이루요리모타노시게나)
나와 있는 것 보다도 즐거운 듯한
君を見つけ なぜか傷つき
(키미오미츠케나제카키즈츠키)
너를 발견해 왠지 상처입어
君の幸せ祈れなくて 嫌になる
(키미노시아와세이노레나쿠테이야니나루)
너의 행복을 바랄 수 없어서 싫어지게 돼
愛されたいだけ
(아이사레타이다케)
사랑받고 싶을 뿐
あなたもそう
(아나타모소우)
너도 그래
私と同じように せつないほど
(와타시토오나지요우니세츠나이호도)
나랑 똑같이 애달플만큼
なのにねえ なぜ
(나노니네에나제)
그런데 어째서말야 왜지
愛し合えない
(아이시아에나이)
서로 사랑할 수 없어
だからいつまでもそう ひとり
(다카라이츠마데모소우히토리)
그러니 언제까지나 그렇게 외톨이
Give me ちょっとだけ勇気
(춋토다케유우키)
조금이지만 용기
理想より リアルに
(리소우요리리아르니)
이상보다 실제로
祈るより言葉 届けて
(이노루요리코토바토도케)
기도하는 것 보다 말을 전해서
必ずどちらか 傷つく恋なら
(카나라즈도치라카키즈츠쿠코이나라)
반드시 어느쪽인지 상처입는 사랑이라면
私が傷つこう
(와타시가키즈츠코우)
내가 상처받자
君を連れ去りたい欲望
(키미오츠레사리타이요쿠보우)
널 데려가고 싶은 욕망
言葉 隠す歪むプライド
(코토바카쿠스유가무푸라이도)
말을 감추는 일그러진 자존심
僕は何を恐れこんなに
(보쿠와나니오오소레콘나니)
나는 무얼 겁내며 이렇게나
素直になれないんだ
(스나오니나레나인다)
솔직해질 수 없는거야
愛してるほど
(아이시테루호도)
사랑하는만큼
苦しくなる
(쿠루시쿠나루)
괴로워져
重すぎるなんて言われちゃうのかな
(오모스기루난테이와레챠우노카나)
너무 버겁다고 들어버리는 걸까?
なのにねえ まだ
(나노니네에마다)
그런데 있지 아직
愛が足りない
(아이가타리나이)
사랑이 부족해
どこまでも欲しくて 悲しい
(도코마데모호시쿠테카나시이)
어디까지라도 원해서 슬퍼져
Sweet Sweet My Teardrops
Sweet Sweet Your Teardrops
Sweet Sweet Our Teardrops
Sweet Sweet... Yeah...
愛されたいだけ
(아이사레타이다케)
사랑받고 싶을 뿐
あなたもそう
(아나타모소우)
너도 그렇게
私と同じように 泣きたいほど
(와타시토오나지요우니나키타이호도)
나랑 똑같이 울고 싶을만큼
なのにねえ なぜ
(나노니네에나제)
그런제 있지.. 어째서
分かり合えない
(와카리아에나이)
서로 이해할 수 없어
だからいつまでもそう ひとり
(다카라이츠마데모소우히토리)
그러니 언젠까지나 그렇게 외톨이
Yeah…怖くないよ
(코와쿠나이요)
무섭지 않아
(Oh My Teardrops)
もう ここから先へ
(모우코코카라사키에)
이제 여기서부터 앞으로
(Oh Your Teardrops)
もう 涙拭いて
(모우나미다후이테)
이제 눈물을 닦아
(Oh Our Teardrops)
愛し合おう…
(아이시아오우)
서로 사랑하자...
틀린부분 지적바랍니다..
(사미시이카라와랏테이탄다)
외로우니까 웃고 있던거야
あなたの声が聞こえる場所で
(아나타노코에가키코에루바쇼데)
너의 목소리가 들려오는 곳에서
私は誰かと平気なふり
(와타시와다레카토헤이키나후리)
나는 누군가와 괜찮은 척
気づいて欲しいけれど
(키즈이테호시이케레도)
알아차려주길 바라지만
僕といるよりも楽しげな
(보쿠토이루요리모타노시게나)
나와 있는 것 보다도 즐거운 듯한
君を見つけ なぜか傷つき
(키미오미츠케나제카키즈츠키)
너를 발견해 왠지 상처입어
君の幸せ祈れなくて 嫌になる
(키미노시아와세이노레나쿠테이야니나루)
너의 행복을 바랄 수 없어서 싫어지게 돼
愛されたいだけ
(아이사레타이다케)
사랑받고 싶을 뿐
あなたもそう
(아나타모소우)
너도 그래
私と同じように せつないほど
(와타시토오나지요우니세츠나이호도)
나랑 똑같이 애달플만큼
なのにねえ なぜ
(나노니네에나제)
그런데 어째서말야 왜지
愛し合えない
(아이시아에나이)
서로 사랑할 수 없어
だからいつまでもそう ひとり
(다카라이츠마데모소우히토리)
그러니 언제까지나 그렇게 외톨이
Give me ちょっとだけ勇気
(춋토다케유우키)
조금이지만 용기
理想より リアルに
(리소우요리리아르니)
이상보다 실제로
祈るより言葉 届けて
(이노루요리코토바토도케)
기도하는 것 보다 말을 전해서
必ずどちらか 傷つく恋なら
(카나라즈도치라카키즈츠쿠코이나라)
반드시 어느쪽인지 상처입는 사랑이라면
私が傷つこう
(와타시가키즈츠코우)
내가 상처받자
君を連れ去りたい欲望
(키미오츠레사리타이요쿠보우)
널 데려가고 싶은 욕망
言葉 隠す歪むプライド
(코토바카쿠스유가무푸라이도)
말을 감추는 일그러진 자존심
僕は何を恐れこんなに
(보쿠와나니오오소레콘나니)
나는 무얼 겁내며 이렇게나
素直になれないんだ
(스나오니나레나인다)
솔직해질 수 없는거야
愛してるほど
(아이시테루호도)
사랑하는만큼
苦しくなる
(쿠루시쿠나루)
괴로워져
重すぎるなんて言われちゃうのかな
(오모스기루난테이와레챠우노카나)
너무 버겁다고 들어버리는 걸까?
なのにねえ まだ
(나노니네에마다)
그런데 있지 아직
愛が足りない
(아이가타리나이)
사랑이 부족해
どこまでも欲しくて 悲しい
(도코마데모호시쿠테카나시이)
어디까지라도 원해서 슬퍼져
Sweet Sweet My Teardrops
Sweet Sweet Your Teardrops
Sweet Sweet Our Teardrops
Sweet Sweet... Yeah...
愛されたいだけ
(아이사레타이다케)
사랑받고 싶을 뿐
あなたもそう
(아나타모소우)
너도 그렇게
私と同じように 泣きたいほど
(와타시토오나지요우니나키타이호도)
나랑 똑같이 울고 싶을만큼
なのにねえ なぜ
(나노니네에나제)
그런제 있지.. 어째서
分かり合えない
(와카리아에나이)
서로 이해할 수 없어
だからいつまでもそう ひとり
(다카라이츠마데모소우히토리)
그러니 언젠까지나 그렇게 외톨이
Yeah…怖くないよ
(코와쿠나이요)
무섭지 않아
(Oh My Teardrops)
もう ここから先へ
(모우코코카라사키에)
이제 여기서부터 앞으로
(Oh Your Teardrops)
もう 涙拭いて
(모우나미다후이테)
이제 눈물을 닦아
(Oh Our Teardrops)
愛し合おう…
(아이시아오우)
서로 사랑하자...
틀린부분 지적바랍니다..