もし 人々に涙流す
(모시히토비토니나미다나가수)
만약 사람들에게 눈물을 흘리는
感情がなかったとしたら
(칸죠우가나캇타토시타라)
감정이 없다고 한다면
しあわせか不幸かどっち?答えは?
(시아와세카후코우카돗치코타에와)
행복인가 불행인가 어느쪽? 답은?
そう傷ついてつらい時に
(소우키즈츠이테츠라이토키니)
그래, 상처입어서 괴로울 때에
踞(うずくま)るしかできなくて
(우즈쿠마루시카데키나쿠테)
웅크리는 것 밖에 할 수 없어서
立ち直るきっかけがないから
(타치나오루킷카케가나이카라)
다시 일어설 명분이 없으니까
泣けば心を洗い流して
(나케바코코로오아라이나가시테)
울면 마음을 씻어 내려서
やがて笑えるんだ
(야가테와라에룬다)
이윽고 웃을 수 있는거야
ごめんね そんなことしか言えない
(고멘네손나코토시카이에나이)
미안해 그런 말밖에 할 수 없어
泣いてる君のそばにいるだけで…
(나이테루키미노소바니이루다케데)
울고 있는 니 곁에 있는 것 만으로...
痛みのすべてを取ってあげたいけど
(이타미노스베테오톳테아게타이케도)
아픔의 모든 걸 가져가주고 싶지만
神様 どうすればいいの?
(카미사마도우스레바이이노)
신이시여 어찌하면 좋을까요?
今 止まらないその涙が
(이마토마라나이소노나미다가)
지금 멈추지 않는 그 눈물이
時間稼ぎしてるんだ
(지칸카세기시테룬다)
시간을 벌어주는거야
悲しみの毒を外に出すように…
(카나시미노토쿠오소토니다스요우니)
슬픔의 독을 외부로 방출하도록...
ねえいくらでも流しなよ
(네에이쿠라데모나가시나요)
있지 몇번이라도 흘려보내
僕の胸に顔埋ずめ
(보쿠노무네노카오우즈메)
내 품에 얼굴을 파 묻어
大きめのハンカチと思って
(오오키메노한카치토오못테)
커다란 손수건이라 생각하며
どんなに深ぺの井戸も
(돈나니후카이히토미노이도모)
아무리 깊은 눈동자의 우물도
やがて枯れるはず
(야가테카레루하즈)
이윽고 말라버릴터야
ごめんね そんなことしか言えない
(고멘네손나코토시카이에나이)
미안해 이런 말밖에 할 수 없어
おろおろ君を抱きしめるだけで…
(오로오로키미오다키시메루다케데)
허둥지둥 널 끌어안는 것 만으로...
役に立たないもどかしい自分
(야쿠니타타나이모도카시이지분)
힘이 되어주지 못하는 안타까운 자신
それでも 力になりたい
(소레데모치카라니나리타이)
그럼에도 힘이 되고 싶어
頑張れ 頑張れ 僕は祈る
(간바레간바레보쿠와이노루)
힘을 내 힘을 내 난 기도해
泣いてる 震える 手を握ろう
(나이테루후루에루테오니기로우)
울고 있어 떨고 있어 손을 잡자
頑張れ 頑張れ もう少しだ
(간바레간바레모우스코시다)
힘을 내 힘을 내 앞으로 조금이야
鼻水 すすって 泣き止むまで
(하나미즈스슷테나키야무마데)
콧물을 훌쩍거리며 울음을 멈출 때까지
ごめんね そんなことしか言えない
(고멘네손나코토시카이에나이)
미안해 그런 말밖에 할 수 없어
泣いてる君のそばにいるだけで…
(나이테루키미노소바니이루다케데)
울고 있는 니 곁에 있는 것 만으로...
痛みのすべてを取ってあげたいけど
(이타미노스베테오톳테아게타이케도)
아픔의 모든 걸 가져가주고 싶지만
神様 どうすればいいの?
(카미사마도우스레바이이노)
신이시여 어찌하면 좋을까요?
それでも 力になりたい
(소레데모치카라니나리타이)
그럼에도 힘이 되고 싶어
틀린부분 지적바랍니다..
(모시히토비토니나미다나가수)
만약 사람들에게 눈물을 흘리는
感情がなかったとしたら
(칸죠우가나캇타토시타라)
감정이 없다고 한다면
しあわせか不幸かどっち?答えは?
(시아와세카후코우카돗치코타에와)
행복인가 불행인가 어느쪽? 답은?
そう傷ついてつらい時に
(소우키즈츠이테츠라이토키니)
그래, 상처입어서 괴로울 때에
踞(うずくま)るしかできなくて
(우즈쿠마루시카데키나쿠테)
웅크리는 것 밖에 할 수 없어서
立ち直るきっかけがないから
(타치나오루킷카케가나이카라)
다시 일어설 명분이 없으니까
泣けば心を洗い流して
(나케바코코로오아라이나가시테)
울면 마음을 씻어 내려서
やがて笑えるんだ
(야가테와라에룬다)
이윽고 웃을 수 있는거야
ごめんね そんなことしか言えない
(고멘네손나코토시카이에나이)
미안해 그런 말밖에 할 수 없어
泣いてる君のそばにいるだけで…
(나이테루키미노소바니이루다케데)
울고 있는 니 곁에 있는 것 만으로...
痛みのすべてを取ってあげたいけど
(이타미노스베테오톳테아게타이케도)
아픔의 모든 걸 가져가주고 싶지만
神様 どうすればいいの?
(카미사마도우스레바이이노)
신이시여 어찌하면 좋을까요?
今 止まらないその涙が
(이마토마라나이소노나미다가)
지금 멈추지 않는 그 눈물이
時間稼ぎしてるんだ
(지칸카세기시테룬다)
시간을 벌어주는거야
悲しみの毒を外に出すように…
(카나시미노토쿠오소토니다스요우니)
슬픔의 독을 외부로 방출하도록...
ねえいくらでも流しなよ
(네에이쿠라데모나가시나요)
있지 몇번이라도 흘려보내
僕の胸に顔埋ずめ
(보쿠노무네노카오우즈메)
내 품에 얼굴을 파 묻어
大きめのハンカチと思って
(오오키메노한카치토오못테)
커다란 손수건이라 생각하며
どんなに深ぺの井戸も
(돈나니후카이히토미노이도모)
아무리 깊은 눈동자의 우물도
やがて枯れるはず
(야가테카레루하즈)
이윽고 말라버릴터야
ごめんね そんなことしか言えない
(고멘네손나코토시카이에나이)
미안해 이런 말밖에 할 수 없어
おろおろ君を抱きしめるだけで…
(오로오로키미오다키시메루다케데)
허둥지둥 널 끌어안는 것 만으로...
役に立たないもどかしい自分
(야쿠니타타나이모도카시이지분)
힘이 되어주지 못하는 안타까운 자신
それでも 力になりたい
(소레데모치카라니나리타이)
그럼에도 힘이 되고 싶어
頑張れ 頑張れ 僕は祈る
(간바레간바레보쿠와이노루)
힘을 내 힘을 내 난 기도해
泣いてる 震える 手を握ろう
(나이테루후루에루테오니기로우)
울고 있어 떨고 있어 손을 잡자
頑張れ 頑張れ もう少しだ
(간바레간바레모우스코시다)
힘을 내 힘을 내 앞으로 조금이야
鼻水 すすって 泣き止むまで
(하나미즈스슷테나키야무마데)
콧물을 훌쩍거리며 울음을 멈출 때까지
ごめんね そんなことしか言えない
(고멘네손나코토시카이에나이)
미안해 그런 말밖에 할 수 없어
泣いてる君のそばにいるだけで…
(나이테루키미노소바니이루다케데)
울고 있는 니 곁에 있는 것 만으로...
痛みのすべてを取ってあげたいけど
(이타미노스베테오톳테아게타이케도)
아픔의 모든 걸 가져가주고 싶지만
神様 どうすればいいの?
(카미사마도우스레바이이노)
신이시여 어찌하면 좋을까요?
それでも 力になりたい
(소레데모치카라니나리타이)
그럼에도 힘이 되고 싶어
틀린부분 지적바랍니다..