[℃-ute] The Power

by 으따 posted Jul 01, 2014
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
さくっと世界羽ばたく
(사쿳토세카이하바타쿠)
팍 세상으로 날아오르자
めちゃ偉大な力
(메챠이다이나치카라)
엄청 위대한 힘
さくっと世界羽ばたく
(사쿳토세카이하바타쿠)
팍 세상으로 날아오르자
そんなPowerはいかが!?
(손나파와와이카가)
그런 힘은 어때?

私服とかださいクセして
(시후쿠토카다사이쿠세시테)
사복이라든가 촌스러운 주제에
オシャレ薀蓄めちゃくちゃ語る
(오샤레운치쿠메챠쿠챠카타루)
멋내기 지식 엄청 얘기해
日本でもそこそこだったのに
(니혼데모소코소코닷타노니)
일본에서도 그럭저럭이었는데
世界とか本気で語ってる
(세카이토카혼키데카탓테루)
세상이라든가 진심으로 이야기하고 있어
話だけ聞いてると
(하나시다케키이테루토)
이야기라든가 듣고 있으면
実現しちゃいそうで
(지츠겐시챠이소우데)
실현해버릴 것 같아서
やってるのを見てると
(얏테루노오미테루토)
하고 있는 걸 보고 있으면
もしかすりゃと思う
(모시카스랴토오모우)
설마하고 생각하게 돼
深いね 深いね
(후카이네후카이네)
깊네 깊네
わけわからぬ夢
(와케와카라누유메)
알 수 없는 꿈
辛いね 辛いね
(츠라이네츠라이네)
가혹하네 가혹하네
そこがセクシーでもある
(소코가세쿠시이데모아루)
그점이 섹시함으로도 있는거야
遊ぼうよ
(아소보우요)
놀자
仕事邪魔するよ
(시고토쟈마스루요)
일 방해할께
遊ぼうよ
(아소보우요)
놀자
時間は作りなさい
(지칸와츠크리나사이)
시간은 만드세요
さくっと世界羽ばたく
(사쿳토세카이하바타쿠)
팍 세상으로 날아오르자
めちゃ偉大な力
(메챠이다이나치카라)
엄청 위대한 힘
さくっと世界羽ばたく
(사쿳토세카이하바타쿠)
팍 세상으로 날아오르자
そんなPowerはいかが!?
(손나파와와이카가)
그런 힘은 어때?
太陽に手が届く程
(타이요우니테가토도쿠호도)
태양에 손이 닿을 만큼
出世したって良いけれど
(슛세시탓테이이케레도)
출세해도 괜찮지만
私の事泣かした日には
(와타시노코토나카시타히니와)
날 울려버린 날에는
どん底まで付き合わせるから
(돈조코마데츠키아와세루카라)
밑바닥까지 함께 하니까

さくっと世界羽ばたく
(사쿳토세카이하바타쿠)
팍 세상으로 날아오르자
めちゃ偉大な力
(메챠이다이나치카라)
엄청 위대한 힘
さくっと世界羽ばたく
(사쿳토세카이하바타쿠)
팍 세상으로 날아오르자
そんなPowerはいかが!?
(손나파와와이카가)
그런 힘은 어때?

こだわりも特にないくせ
(코다와리모토쿠니나이쿠세)
선호하는 것도 딱히 없으면서
ブランド品ばっかぶら下げてる
(브란도힌밧카부라사게테루)
브랜드제품만 들고 다니고 있어
地元では友達多いけど
(지모토데와토모다치오오이케도)
고향에서는 친구가 많지만
世界でも友達作れるの?
(세카이데모토모다치츠크레루노)
세상에서도 친구를 만들 수 있니?
話だけ聞いてると
(하나시다케키이테루토)
이야기라든가 듣고 있으면
実現しちゃいそうで
(지츠겐시챠이소우데)
실현해버릴 것 같아서
やってるのを見てると
(얏테루노오미테루토)
하고 있는 걸 보고 있으면
もしかすりゃと思う
(모시카스랴토오모우)
설마하고 생각하게 돼
深いね 深いね
(후카이네후카이네)
깊네 깊네
根拠聞かせてよ
(콘쿄키카세테요)
근거를 들려줘
辛いね 辛いね
(츠라이네츠라이네)
가혹하네 가혹하네
野暮が無謀でも
(야보가무보우데모)
촌뜨기가 무모하데도
こっち来てよ
(콧치키테요)
이리로 와
仕事は終わりよ
(시고토와오와리요)
일은 끝이야
こっち来てよ
(콧치키테요)
이리로 와
時間は作りなさい
(지칸와츠크리나사이)
시간은 만드세요
さくっと世界羽ばたく
(사쿳토세카이하바타쿠)
팍 세상으로 날아오르자
めちゃ偉大な力
(메챠이다이나치카라)
엄청 위대한 힘
さくっと世界羽ばたく
(사쿳토세카이하바타쿠)
팍 세상으로 날아오르자
そんなPowerはいかが!?
(손나파와와이카가)
그런 힘은 어때?
ご先祖が二度見する程
(고센조가니도미스루호도)
선조가 재차 볼 정도로
セレブになったって良いけれど
(세레브니낫탓테이이케레도)
유명인이 된데도 좋겠지만
私のこと侮辱したなら
(와타시노코토부죠쿠시타나라)
날 모욕했다면
明日なんてもう来ないから
(아시타난테모우코나이카라)
내일따윈 더는 오지 않으니까

太陽に手が届く程
(타이요우니테가토도쿠호도)
태양에 손이 닿을 만큼
出世したって良いけれど
(슛세시탓테이이케레도)
출세해도 괜찮지만
私の事泣かした日には
(와타시노코토나카시타히니와)
날 울려버린 날에는
どん底まで付き合わせるから
(돈조코마데츠키아와세루카라)
밑바닥까지 함께 하니까

さくっと世界羽ばたく
(사쿳토세카이하바타쿠)
팍 세상으로 날아오르자
めちゃ偉大な力
(메챠이다이나치카라)
엄청 위대한 힘
さくっと世界羽ばたく
(사쿳토세카이하바타쿠)
팍 세상으로 날아오르자
そんなPowerはいかが!?
(손나파와와이카가)
그런 힘은 어때?

틀린부분 지적바랍니다..