[吉川友] URAHARA テンプテーション

by 으따 posted Jun 27, 2014
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
URAHARA temptation

Boy あなたの視線
(아나타노시센)
너의 시선
さっきから気づいてる
(삿키카라키즈이테루)
아까부터 알아채고 있어
なにを 想像してるの?
(나니오소우조우시테루노)
무얼 상상하는거야?
ほら もっと見てもいいから
(호라못토미테모이이카라)
자, 좀 더 봐도 괜찮으니까
釘づけにしてあげる わたしだけ
(쿠기즈케니시테아게루와타시다케)
못 박아둘께 나만
あなたの 瞳に さぁ映して
(아나타노히토미니사아우츠시테)
너의 눈동자에 자, 비춰봐
バカにしないで 甘くみないで
(바카니시나이데아마쿠미나이데)
바보취급하지마 만만히 보지마라
マリオネットなんてなりたくなくて
(마리오넷토난테나리타쿠나쿠테)
마리오네트따윈 되고 싶지 않아서
自分だけの 秘めたプライド
(지분다케노히메타프라이도)
나만의 감춰 둔 프라이드
盾にしながら 弱さ隠してんの
(타테니시나가라요와사카쿠시텐노)
방패로 삼으면서 나약함 감추고 있는거야
ただの遊び なんていらないわ
(타다노아소비난테이라나이와)
단순한 놀이상대따윈 필요없어
他の子でも追っかけとけばいいじゃん
(호카노코데모옷카케토케바이이쟌)
다른 아이라도 뒤쫓아가면 되잖아
いつか出会う たった一人の
(이츠카데아우탓타히토리노)
언젠가 만나는 단지 한사람의
愛する人に 全て捧げたいの
(아이스루히토니스베테사사게타이노)
사랑하는 사람에게 모든 걸 걸고 싶어

グロス乗ったリップで投げキッス
(그로스놋타릿푸데나게킷스)
립글로스 바른 입술로 키스날리기
足組み替えて いたずらっぽくウィンク
(아시쿠미카에테이타즈랏포쿠윙크)
발을 바꾸어서 장난스럽 윙크
バレバレなんで 下心なんて
(바레바레난데시타고코로난테)
들킬 것 같아서 속마음 따윈
ちょっとからかってあげてるだけ
(춋토카라캇테아게테루다케)
조금 놀려주는 것 뿐
その気にさせちゃってソーリー
(소노키니사세챳테소오리이)
그런 마음을 들게 만들어서 미안해
こっちおいで ほら一緒にワイニー
(콧치오이데호라잇쇼니와이니이)
이쪽으로 와 자, 함께 *winey
*허리를 사용한 춤의 일종
想像力がタフならタフなほうがパニック
(소우조우료쿠가타후나라타후나호우가파닛쿠)
상상력이 터프하다면 터프한 쪽이 패닉
起こしちゃうキャンディーマジック
(오코시챳우캰디이마짓쿠)
흥분시켜버리는 컬러렌즈

本気なら素肌の奥まで 見せてあげるわ
(혼키나라스하다노오쿠마데미세테아게루와)
진심이라면 맨살의 안쪽까지 보여줄께
わたしのこと誰よりも好きでいると ここで誓って
(와타시노코토다레요리모스키데이루토코코데치캇테)
날 누구보다도 좋아하고 있다고 여기서 맹세해줘

ねぇ?・・・跪(ひざまず)くのよ
(네에히자마즈쿠노요)
있지?... 무릎을 끊는거야
このカラダも このココロも
(코노카라다모코노코코로모)
이 몸도 이 마음도
愛されたくて 時々寂しくて
(아이사레타쿠테토키토키사미시쿠테)
사랑받고 싶어서 때때로 외로워서
一人きりの ベッドの上で
(히토리키리노벳도노우에데)
혼자 침대 위에서
眠れぬ夜を そっと持て余してんの
(네무레누요루오솟토모테아마시텐노)
잠들 수 없는 밤을 살며시 힘에 겨워하고 있는거야
ただの遊び なんていらないわ
(타다노아소비난테이라나이와)
단순한 놀이상대따윈 필요없어
他の子でも追っかけとけばいいじゃん
(호카노코데모옷카케토케바이이쟌)
다른 아이라도 뒤쫓아가면 되잖아
いつか出会う たった一人の
(이츠카데아우탓타히토리노)
언젠가 만나는 단지 한사람의
愛する人に 全て捧げたいの
(아이스루히토니스베테사사게타이노)
사랑하는 사람에게 모든 걸 걸고 싶어

迷い込んだ 迷路みたいに
(마요이콘다메이로미타이니)
해매뒀 미로처럼
あなたの頭の中 惑わして
(아나타노아타마노나카마도와시테)
니 머릿 속을 혼돈시켜
試すように ささやくように
(타메스요우니사사야쿠요우니)
시험하도록 속삭이도록

「わたしのこと もっと知りたいでしょ?」
(와타시노코토못토시리타이데쇼)
"날 좀 더 알고 싶겠지?"

まだ行かないで 時間かけて
(마다이카나이데지칸카케테)
아직 가지 말아줘 시간을 들여
あなたのこと じらして じらして…
(아나타노코토지라시테지라시테)
널 애태워 애태워...

じらしてあげる
(지라시테아게루)
애태워줄께

このカラダも このココロも
(코노카라다모코노코코로모)
이 몸도 이 마음도
この眼差しで いつも研ぎ澄まして
(코노마나자시데이츠모토기스마시테)
이 시선으로 언제나 갈고 닦으며
自分だけの ダイヤモンド
(지분다케노다이야몬도)
나만의 다이아몬드
武器にしながら 生き抜いてみせるの
(부키니시나가라이키누이테미세루노)
무기로 삼으면서 살아나가보일래
ただの遊び なんていらないわ
(타다노아소비난테이라나이와)
단순한 놀이상대따윈 필요없어
他の子でも追っかけとけばいいじゃん
(호카노코데모옷카케토케바이이쟌)
다른 아이라도 뒤쫓아가면 되잖아
いつか出会う たった一人の
(이츠카데아우탓타히토리노)
언젠가 만나는 단지 한사람의
愛する人に 全て捧げたいの
(아이스루히토니스베테사사게타이노)
사랑하는 사람에게 모든 걸 걸고 싶어

覚悟があるならすぐに わたしを口説いてみせて
(카쿠고가아루나라스구니와타시오쿠도이테미세테)
각오가 있다면 바로 날 꼬득여봐봐

틀린부분 지적바랍니다..