朝の光に揺れてるナノハナ
(아사노히카리니유레테루나노하나)
아침햇살에 하늘거리는 유해꽃
通いなれた駅も今日でサヨナラ
(카요이나레타에키모쿄오데사요나라)
익숙함에 다져진 역도 오늘로 안녕
からっぽな鞄に夢だけ詰め込んで
(카랏포나가방니유메다케츠메콘데)
텅 빈 가방 속에 꿈만 채우고서
二つのレールに揺られて行こう
(후타츠노레에르니유라레테유코우)
두개의 레일에 흔들거리며 가자
離れてもまた笑って暮らせるかな?
(하나레테모마타와랏테쿠라세루카나)
떨어져 있어도 다시 웃으며 살아갈 수 있을까?
帰りたいなって寂しくなる事はないかな?
(카에리타이낫테사미시쿠나루코토와나이카나)
돌아가고 싶다고 외로워지는 일은 없는걸까?
明日にはどんな街に着くんだろう?
(아시타니와돈나마치니츠쿤다로우)
내일에는 어떤 곳에 도달하는 것일까?
上り電車に乗って見た事もない街へ行こう
(노보리뎅샤니놋테미타코토모나이마치에유코우)
시내 중심으로 향하는 전차에 올라 본 적도 없는 거리로 가자
新しい自分に会える場所だといいな
(아타라시이지분니아에루바쇼다토이이나)
새로운 날 만날 수 있는 곳이라면 좋겠어
ガタンゴトンゴトンガタン僕を乗せて
(가탄고톤고톤가탄보쿠오노세테)
덜컹덜컹 나를 실고서
ガタンゴトンゴトンガタン電車は走っていく
(가탄고톤고톤가탄뎅샤와하싯테유쿠)
덜컹덜컹 전차는 달려나가
変わらないでいたい
(카와라나이데이타이)
변하지 않고 있고 싶어
変わり続けていたい
(카와리츠즈케테이타이)
계속 변해가고 싶어
忘れないよ今日のこの春を
(와스레나이요쿄오노코노하루오)
잊지 않아 오늘의 이 봄을
大好きだった君といた街に
(다이스키닷타키미토이타마치니)
너무 좋아했었던 너랑 있었던 거리에
「ただいま」って笑顔で帰れる様に
(타타이맛테에가오데카에레루요우니)
"다녀왔어" 하고 웃는얼굴로 돌아갈 수 있도록
どんな時も上を向いて歩くよ
(돈나토키모우에오무이테아루쿠요)
어떤 때도 위를 향해서 걸을께
上り電車はまだ見えない未来へと走ってく
(노보리뎅샤와마다미에나이미라이에토하싯테쿠)
시내 중심으로 향하는 전차는 아직 보이지 않는 미래로 달려가
今日の不安はいつか勇気になるかな?
(쿄오노후안와이츠카유우키니나루카나)
오늘의 불안은 언젠가 용기가 되는걸까?
ガタンゴトンゴトンガタン僕を乗せて
(가탄고톤고톤가탄보쿠오노세테)
덜컹덜컹 나를 실고서
ガタンゴトンゴトンガタン電車よ走って行け
(가탄고톤고톤가탄뎅샤요하싯테유케)
덜컹덜컹 전차여 달려가라
上り電車に乗って見た事もない街へ行こう
(노보리뎅샤니놋테미타코토모나이마치에유코우)
시내 중심으로 향하는 전차에 올라 본 적도 없는 거리로 가자
新しい自分に会える場所だといいな
(아타라시이지분니아에루바쇼다토이이나)
새로운 날 만날 수 있는 곳이라면 좋겠어
ガタンゴトンゴトンガタン僕を乗せて
(가탄고톤고톤가탄보쿠오노세테)
덜컹덜컹 나를 실고서
ガタンゴトンゴトンガタン電車は走っていく
(가탄고톤고톤가탄뎅샤와하싯테유쿠)
덜컹덜컹 전차는 달려나가
틀린부분 지적바랍니다..
(아사노히카리니유레테루나노하나)
아침햇살에 하늘거리는 유해꽃
通いなれた駅も今日でサヨナラ
(카요이나레타에키모쿄오데사요나라)
익숙함에 다져진 역도 오늘로 안녕
からっぽな鞄に夢だけ詰め込んで
(카랏포나가방니유메다케츠메콘데)
텅 빈 가방 속에 꿈만 채우고서
二つのレールに揺られて行こう
(후타츠노레에르니유라레테유코우)
두개의 레일에 흔들거리며 가자
離れてもまた笑って暮らせるかな?
(하나레테모마타와랏테쿠라세루카나)
떨어져 있어도 다시 웃으며 살아갈 수 있을까?
帰りたいなって寂しくなる事はないかな?
(카에리타이낫테사미시쿠나루코토와나이카나)
돌아가고 싶다고 외로워지는 일은 없는걸까?
明日にはどんな街に着くんだろう?
(아시타니와돈나마치니츠쿤다로우)
내일에는 어떤 곳에 도달하는 것일까?
上り電車に乗って見た事もない街へ行こう
(노보리뎅샤니놋테미타코토모나이마치에유코우)
시내 중심으로 향하는 전차에 올라 본 적도 없는 거리로 가자
新しい自分に会える場所だといいな
(아타라시이지분니아에루바쇼다토이이나)
새로운 날 만날 수 있는 곳이라면 좋겠어
ガタンゴトンゴトンガタン僕を乗せて
(가탄고톤고톤가탄보쿠오노세테)
덜컹덜컹 나를 실고서
ガタンゴトンゴトンガタン電車は走っていく
(가탄고톤고톤가탄뎅샤와하싯테유쿠)
덜컹덜컹 전차는 달려나가
変わらないでいたい
(카와라나이데이타이)
변하지 않고 있고 싶어
変わり続けていたい
(카와리츠즈케테이타이)
계속 변해가고 싶어
忘れないよ今日のこの春を
(와스레나이요쿄오노코노하루오)
잊지 않아 오늘의 이 봄을
大好きだった君といた街に
(다이스키닷타키미토이타마치니)
너무 좋아했었던 너랑 있었던 거리에
「ただいま」って笑顔で帰れる様に
(타타이맛테에가오데카에레루요우니)
"다녀왔어" 하고 웃는얼굴로 돌아갈 수 있도록
どんな時も上を向いて歩くよ
(돈나토키모우에오무이테아루쿠요)
어떤 때도 위를 향해서 걸을께
上り電車はまだ見えない未来へと走ってく
(노보리뎅샤와마다미에나이미라이에토하싯테쿠)
시내 중심으로 향하는 전차는 아직 보이지 않는 미래로 달려가
今日の不安はいつか勇気になるかな?
(쿄오노후안와이츠카유우키니나루카나)
오늘의 불안은 언젠가 용기가 되는걸까?
ガタンゴトンゴトンガタン僕を乗せて
(가탄고톤고톤가탄보쿠오노세테)
덜컹덜컹 나를 실고서
ガタンゴトンゴトンガタン電車よ走って行け
(가탄고톤고톤가탄뎅샤요하싯테유케)
덜컹덜컹 전차여 달려가라
上り電車に乗って見た事もない街へ行こう
(노보리뎅샤니놋테미타코토모나이마치에유코우)
시내 중심으로 향하는 전차에 올라 본 적도 없는 거리로 가자
新しい自分に会える場所だといいな
(아타라시이지분니아에루바쇼다토이이나)
새로운 날 만날 수 있는 곳이라면 좋겠어
ガタンゴトンゴトンガタン僕を乗せて
(가탄고톤고톤가탄보쿠오노세테)
덜컹덜컹 나를 실고서
ガタンゴトンゴトンガタン電車は走っていく
(가탄고톤고톤가탄뎅샤와하싯테유쿠)
덜컹덜컹 전차는 달려나가
틀린부분 지적바랍니다..