黒い砂漠
作詞 HADERU
作曲 ELSA
終りのない愚陋の道 この先には何があるの?
오와리노나이쿠로오노미치 코노사키니와나니가아루노?
끝이 없는 우루의 길 이 끝에는 무엇이 있는거야?
思考の麻痺 踊り疲れて目を閉じれば朽ち果てる
시코오노마히 오도리츠카레테메오토지레바쿠치하테루
사고의 마비 춤추다 지쳐 눈을 감으면 썩어 문드러지네
自我羅の雫に身体を浸して惰性だけで歩き続けてる
지가라노시즈쿠니카라다오히타시테다세이다케데아루키츠즈케테루
자아라는 수라의 물방울에 몸을 담구고서 타성만으로 계속 걸어가
何も見えなくなって誰も信じなくなって独り彷徨う黒い砂漠
나니모미에나쿠낫테다레모신지나쿠낫테히토리사마요우쿠로이사바쿠
무엇도 보이지 않게 되고 누구도 믿을 수 없게 되어 홀로 방황하는 검은 사막
何か手に入れたって誰か繋ぎ止めたって すべて灰になる黒い砂漠
나니카테니이레탓테다레카츠나기토메탓테 스베테하이니나루쿠로이사바쿠
무엇이 손에 들어와도 누군가 인연을 끊어도 모든게 재가 되는 검은 사막
答えのない久遠の旅 この闇には愛があるの?
코타에노나이쿠온노타비 코노야미니와아이가아루노?
답이 없는 구원의 여행 이 어둠속엔 사랑이 있는거야?
微光の星 動かない月 目を閉じれば落涙する
비코오노호시 우고카나이츠키 메오토지레바 라쿠루이스루
미광의 별 움직이지 않는 달 눈을 감으면 낙루하네
琥珀の硝子で闇夜を照らして 虚勢だけで歩き続けてる
코하쿠노가라스데야미요오테라시테 쿄세이다케데아루키츠즈케테루
호박색 유리로 칠흑의 밤을 비추어 허세만으로 계속 걸어가네
たとえ奪われたって 風にさらわれたって 陰るこの世は黒い砂漠
타토에우바와레탓테 카제니사라와레탓테 카게루코노요와쿠로이사바쿠
설령 빼앗기더라도 바람에 휩쓸려 가더라도 흐려져가는 이 세계는 검은 사막
苦界 生きるしかなくて苦痛もがくしかなくて いずれhighになる黒い砂漠
쿠가이 이키루시카나쿠테쿠츠우모가쿠시카나쿠테 이즈레high니나루쿠로이사바쿠
고통의 세상 살 수 밖에 없어서 고통에 발버둥 칠 수 밖에 없어서 종국엔 열반할 검은 사막
終りのない愚陋の道 この先には何があるの?
오와리노나이쿠로오노미치 코노사키니와나니가아루노?
끝이 없는 우루의 길 이 끝에는 무엇이 있는거야?
思考の麻痺 踊り疲れて目を閉じれば夢を見る
시코오노마히 오도리츠카레테메오토지레바유메오미루
사고의 마비 춤추다 지쳐 눈을 감으면 꿈을 꾸네
作詞 HADERU
作曲 ELSA
終りのない愚陋の道 この先には何があるの?
오와리노나이쿠로오노미치 코노사키니와나니가아루노?
끝이 없는 우루의 길 이 끝에는 무엇이 있는거야?
思考の麻痺 踊り疲れて目を閉じれば朽ち果てる
시코오노마히 오도리츠카레테메오토지레바쿠치하테루
사고의 마비 춤추다 지쳐 눈을 감으면 썩어 문드러지네
自我羅の雫に身体を浸して惰性だけで歩き続けてる
지가라노시즈쿠니카라다오히타시테다세이다케데아루키츠즈케테루
자아라는 수라의 물방울에 몸을 담구고서 타성만으로 계속 걸어가
何も見えなくなって誰も信じなくなって独り彷徨う黒い砂漠
나니모미에나쿠낫테다레모신지나쿠낫테히토리사마요우쿠로이사바쿠
무엇도 보이지 않게 되고 누구도 믿을 수 없게 되어 홀로 방황하는 검은 사막
何か手に入れたって誰か繋ぎ止めたって すべて灰になる黒い砂漠
나니카테니이레탓테다레카츠나기토메탓테 스베테하이니나루쿠로이사바쿠
무엇이 손에 들어와도 누군가 인연을 끊어도 모든게 재가 되는 검은 사막
答えのない久遠の旅 この闇には愛があるの?
코타에노나이쿠온노타비 코노야미니와아이가아루노?
답이 없는 구원의 여행 이 어둠속엔 사랑이 있는거야?
微光の星 動かない月 目を閉じれば落涙する
비코오노호시 우고카나이츠키 메오토지레바 라쿠루이스루
미광의 별 움직이지 않는 달 눈을 감으면 낙루하네
琥珀の硝子で闇夜を照らして 虚勢だけで歩き続けてる
코하쿠노가라스데야미요오테라시테 쿄세이다케데아루키츠즈케테루
호박색 유리로 칠흑의 밤을 비추어 허세만으로 계속 걸어가네
たとえ奪われたって 風にさらわれたって 陰るこの世は黒い砂漠
타토에우바와레탓테 카제니사라와레탓테 카게루코노요와쿠로이사바쿠
설령 빼앗기더라도 바람에 휩쓸려 가더라도 흐려져가는 이 세계는 검은 사막
苦界 生きるしかなくて苦痛もがくしかなくて いずれhighになる黒い砂漠
쿠가이 이키루시카나쿠테쿠츠우모가쿠시카나쿠테 이즈레high니나루쿠로이사바쿠
고통의 세상 살 수 밖에 없어서 고통에 발버둥 칠 수 밖에 없어서 종국엔 열반할 검은 사막
終りのない愚陋の道 この先には何があるの?
오와리노나이쿠로오노미치 코노사키니와나니가아루노?
끝이 없는 우루의 길 이 끝에는 무엇이 있는거야?
思考の麻痺 踊り疲れて目を閉じれば夢を見る
시코오노마히 오도리츠카레테메오토지레바유메오미루
사고의 마비 춤추다 지쳐 눈을 감으면 꿈을 꾸네