誰のため生きているの? 誰のためでもない私です
(다레노타메이키테이루노다레노타메데모나이와타시데스)
누구를 위해 살아가고 있니? 누구를 위해서도 아닌 나야
心の手繋ぎたくて 一人 道を歩いてきました
(코코로노테츠나기타쿠테히토리미치오아루이테키마시타)
마음의 손 잡고 싶어서 혼자 길을 걸어왔었어요
何のため生きているの? 理由なんて一つもないから
(난노타메이키테이루노리유우난테히토츠모나이카라)
무엇을 위해 살고 있니? 이유따윈 하나도 없으니까
その理由を作るために 人は人を好きになるのです
(소노리유우오츠크루타메니히토와히토오스키니나루노데스)
그 이유를 만들기 위해서 사람은 사람을 좋아하게 되는 겁니다
寂しい気持ちは どんな時も私の中に消えないけど
(사미시이키모치와돈나토키모와타시노나카니키에나이케도)
쓸쓸한 마음은 어떤 때도 내 안에서 사라지지 않지만
泣いて泣いて 歩いても 空は青く 綺麗なまま
(나이테나이테아루이테모소라와아오쿠키레이나마마)
울며 울어 걸어도 하늘은 푸르게 아름다운 채로
好きな人がいるだけで 胸の中が いっぱいです
(스키나히토가이루다케데무네노나카가잇파이데스)
좋아하는 사람 있는 것 만으로 가슴 속이 가득합니다
幸せと思うたびに 誰かの背中と比べていた
(시아와세토오모우타비니다레카노세나카토쿠라베테이타)
행복하다고 생각할 때에 누군가의 뒷모습과 비교하고 있었어
私の後ろ姿は 私は見ること出来ないのに
(와타시노우시로스가타와와타시와미로코토데키나이노니)
내 뒷모습은 나는 보지 못하는데도
真っ直ぐな道は退屈だけど 誰かといれば変わるのかな
(맛스구나미치와타이쿠츠다케도다레카토이레바카와루노카나)
올곧은 길은 지루하지만 누군가와 함께면 변하는걸까?
泣いて泣いて 歩いても 夢は遠く 輝いてる
(나이테나이테아루이테모유메와토오쿠카가야이테루)
울며 울며 걸어도 꿈은 아득히 빛나고 있어
好きな人がいるだけで 胸の中で生きられます
(스키나히토가이루다케데무네노나카데이키라레마스)
좋아하는 사람이 있는 것 만으로 가슴 속에서 살아갈 수 있어요
泣いて泣いて 歩いても 空は青く 風吹くまま
(나이테나이테아루이테모소라와아오쿠카제후쿠마마)
울며 울며 걸어도 하늘은 푸르게 바람 부는대로
好きな人がいるだけで 私はまだ 生きられます
(스키나히토가이루다케데와타시와마다이키라레마스)
좋아하는 사람이 있는 것 만으로 나는 아직 살아갈 수 있어요
틀린부분 지적바랍니다..
(다레노타메이키테이루노다레노타메데모나이와타시데스)
누구를 위해 살아가고 있니? 누구를 위해서도 아닌 나야
心の手繋ぎたくて 一人 道を歩いてきました
(코코로노테츠나기타쿠테히토리미치오아루이테키마시타)
마음의 손 잡고 싶어서 혼자 길을 걸어왔었어요
何のため生きているの? 理由なんて一つもないから
(난노타메이키테이루노리유우난테히토츠모나이카라)
무엇을 위해 살고 있니? 이유따윈 하나도 없으니까
その理由を作るために 人は人を好きになるのです
(소노리유우오츠크루타메니히토와히토오스키니나루노데스)
그 이유를 만들기 위해서 사람은 사람을 좋아하게 되는 겁니다
寂しい気持ちは どんな時も私の中に消えないけど
(사미시이키모치와돈나토키모와타시노나카니키에나이케도)
쓸쓸한 마음은 어떤 때도 내 안에서 사라지지 않지만
泣いて泣いて 歩いても 空は青く 綺麗なまま
(나이테나이테아루이테모소라와아오쿠키레이나마마)
울며 울어 걸어도 하늘은 푸르게 아름다운 채로
好きな人がいるだけで 胸の中が いっぱいです
(스키나히토가이루다케데무네노나카가잇파이데스)
좋아하는 사람 있는 것 만으로 가슴 속이 가득합니다
幸せと思うたびに 誰かの背中と比べていた
(시아와세토오모우타비니다레카노세나카토쿠라베테이타)
행복하다고 생각할 때에 누군가의 뒷모습과 비교하고 있었어
私の後ろ姿は 私は見ること出来ないのに
(와타시노우시로스가타와와타시와미로코토데키나이노니)
내 뒷모습은 나는 보지 못하는데도
真っ直ぐな道は退屈だけど 誰かといれば変わるのかな
(맛스구나미치와타이쿠츠다케도다레카토이레바카와루노카나)
올곧은 길은 지루하지만 누군가와 함께면 변하는걸까?
泣いて泣いて 歩いても 夢は遠く 輝いてる
(나이테나이테아루이테모유메와토오쿠카가야이테루)
울며 울며 걸어도 꿈은 아득히 빛나고 있어
好きな人がいるだけで 胸の中で生きられます
(스키나히토가이루다케데무네노나카데이키라레마스)
좋아하는 사람이 있는 것 만으로 가슴 속에서 살아갈 수 있어요
泣いて泣いて 歩いても 空は青く 風吹くまま
(나이테나이테아루이테모소라와아오쿠카제후쿠마마)
울며 울며 걸어도 하늘은 푸르게 바람 부는대로
好きな人がいるだけで 私はまだ 生きられます
(스키나히토가이루다케데와타시와마다이키라레마스)
좋아하는 사람이 있는 것 만으로 나는 아직 살아갈 수 있어요
틀린부분 지적바랍니다..