苺
이치고
딸기
LACCO TOWER
あばらの奥 心臓が瞬いてる
아바라노오쿠 신죠-가 마타타이테루
황폐한 속 심장이 두근거려
決して届かない 恋のせい 君のせいで
켓시테 토도카나이 코이노세이 키미노세이데
결코 닿을수없어 사랑때문에 너때문에
小説家でも詩人でもない
쇼-세츠카데모 시진데모 나이
소설가도 시인도 아냐
伝える術を持たないからと
츠타에루 스베오 못타나이카라토
전할수 있는 방법을 가지고있지 않아서
彼女が髪を分ける仕草を
카노죠가 카미오 와케루 시구사오
그녀가 가르마를 타는 행동을
ただ隣で見ています
타다 토나리데 미테이마스
그저 옆에서 바라보고 있어요
見つめられた 一秒で
미츠메라레타 이치뵤-데
바라볼수있었던 일초로
苺のように赤く 変わった頬
이치고노 요우니 아카쿠 카왓타 호호
딸기처럼 빨갛게 변한 볼
ばれぬように 首を下に折り曲げる
바레누요-니 쿠비오 시타니 오리마게루
들키지 않도록 머리를 아래로 숙여
ゆらり ゆらり 赤い苺は
유라리 유라리 아카이이치고와
출렁 출렁 빨간 딸기는
口をつむったまま
구치오 츠뭇타마마
입을 다문 채
アルミのハンガー 口に入れているような
아루미노 한가- 구치니 이레테이루요우나
알루미늄 행거가 입구에 들어오는것 처럼
顔を引き連れて その肩の横 あと数センチ
카오오 히키츠레테 소노 카타노 요코 아토 스센치
얼굴에 끌려 그 어깨의 옆 몇센치
可能性なら 0ではないと
가노-세나라 제로데와나이토
가능성이라면 0은 아니라고
心のどっかで 思ってるけど
코코로노 돗카데 오못테루케도
마음속 어딘가에서 생각하고 있지만
回らぬ口と頭じゃとても
마와라누 구치토 아타마쟈 토테모
돌아가지 않는 입이랑 머리로는 도저히
言えそうにはありません
이에소우니와 아리마셍
말할 수 있을것 같지가 않아요
♩♪
ほらチクタクチクタク 流れている
호라 치쿠타쿠치쿠타쿠 나가레테이루
봐봐 틱톡틱톡 흐르고있어
時計は目をつむり
토케이와 메오 츠무리
시계는 눈을 감으면
触れ難い 横顔を
후레가타이 요코가오오
닿기어려운 옆얼굴을
ただ隣で見ています
타다 토나리데 미테이마스
그저 옆에서 바라보고있어요
この歯痒い思いと 彼女ごと
코노 하가유이 오모이토 카노죠고토
이 안타까운 마음과 그녀에 관한것
連れ去ってしまおうか
츠레삿테 시마오우카
데리고 가버릴까
胸に焼かれた 君の名を
무네니 야카레타 키미노나오
가슴속에 태운 그대의 이름을
神様消してください
카미사마 케시테구다사이
신이여 지워주세요
見つめられた 一秒で
미츠메라레타 이치뵤-데
바라볼수있었던 일초로
苺のように赤く 変わった頬
이치고노 요우니 아카쿠 카왓타 호호
딸기처럼 빨갛게 변한 볼
ばれぬように いっそ消えてしまおうか
바레누요우니 잇소 키에테시마오우카
들키지 않도록 차라리 사라져버릴까
ゆらり ゆらり 赤い苺は
유라리 유라리 아카이 이치고와
출렁 출렁 빨간 딸기는
口をつむって
구치오 츠뭇테
입을 다물고
ころり ころり 願うように
코로리 코로리 네가우요-니
대굴 대굴 바라는것처럼
ただ赤く染まっている
타다 아카쿠 소맛테이루
그저 빨갛게 물들고있어