ついてくる気が あるんでしょうか
(츠이테쿠루키가아룬데쇼우카)
따라 올 마음이 있는거야?
ねぇ君は
(네에키미와)
있지.. 너는
オドオドしてちゃ 飲み込まれるよ 都会では
(오도오도시테챠노미코마레루요토카이데와)
주저주저해 버리면 먹혀버리고 말아 도시에서는
愛だ恋だと 言うつもりなら
(아이다코이다토유우츠모리나라)
애정이라든가 사랑이라든가 말할거라면
それなりに
(소레나리니)
그 나름대로
男らしくて 自信ありげで
(오토코라시쿠테지신아리게데)
남자답고 자신있게
さわやかに
(사와야카니)
시원시원하게
私だってそりゃね
(와타시닷테쇼랴네)
나도 말이지 그야
甘えたいと思う
(아마에타이토오모우)
응석부리고 싶다고 생각해
だけど甘い顔は
(다케도아마이카오와)
하지만 응석부리는 얼굴은
出来ない立場なの
(데키나이타치바나노)
할 수 없는 입장인거야
胸元のあいた服を着た私のサインに気づいて ねぇ
(무나모토노아이타후쿠오키타와타시노사인니키즈이테네에)
가슴팎이 드러난 옷을 입은 내 싸인을 알아채줘 응?
愛してよ
(아이시테요)
사랑해줘
誰にも負けず 愛して愛して愛しすぎて!
(다레니모마케즈아이시테아이시테아이시스기테)
누구에게도 뒤지지 말고 사랑해줘 사랑해줘 너무 사랑해줘!
安心感 優越感 それが欲しいの
(안신칸유우에츠칸소레가호시이노)
안심감 우월감 그걸 바라는거야
抱きしめて
(다키시메테)
안아줘
生まれたまんまの裸の裸の裸のKISS
(우마레타만마노하카타노하카타노하카타노키스)
태어난 그대로의 맨몸의 맨몸의 맨몸의 키스
この愛が 本物と わかればいいの
(코노아이가혼모노토와카레바이이노)
이 사랑이 진짜라고 알게 된다면 됐어
この愛が 本物と わかるように KISSして
(코노아이가혼모노토와카루요우니킷시테)
이 사랑이 진짜라고 알게되도록 키스해줘
言いなりになんて なってほしいと 言ってないの
(이이나리니난테낫테호시이토잇테나이노)
말하는대로 되길 바란다고 말하고 있지 않아
悪いところは しっかり叱って 欲しいもの
(와루이토코로와싯카리시캇테호시이모노)
나쁜 점은 확실히 혼내달라고 바라는 것
人の彼氏が よく見える日も あるけれど
(히토노카레시가요쿠미에루히모아루케레도)
다른 사람이 남친이 눈에 더 들어오는 날도 있지만
腕を引っ張って 振り向かせてよ しっかりと
(우데오힛팟테후리무카세테요싯카리토)
팔을 잡아당겨 뒤돌아보게 만들어줘 확실히
泣きそうになるほど
(나키소우니나루호도)
울어지고 싶을만큼
寂しい夜だけど
(사미시이요루다케도)
외로운 밤이지만
今夜の君は少し
(콩야노키미와스코시)
오늘밤의 넌 조금
たくましいと思う
(타쿠마시이토오모우)
듬직하다고 생각해
今までとは少し違う香水をつけてみるわ
(이마마데토와스코시치가우코우스이오츠케테미루와)
지금까지와는 조금 다른 향수를 뿌려볼꺼야
愛してよ
(아이시테요)
사랑해줘
燃え尽きる程 愛して愛して愛しすぎて!
(모에츠키루호도아이시테아이시테아이시스기테)
불타오를만큼 사랑해줘 사랑해줘 너무 사랑해줘!
少しくらい 強引で 丁度いいのよ
(스코시쿠라이고우인데쵸우도이이노요)
조금 정도 강제적이라서 딱 좋은거야
抱きしめて
(다키시메테)
안아줘
生まれたまんまの裸の裸の裸のKISS
(우마레타만마노하카타노하카타노하카타노키스)
태어난 그대로의 맨몸의 맨몸의 맨몸의 키스
この愛が 本物と わかればいいの
(코노아이가혼모노토와카레바이이노)
이 사랑이 진짜라고 알게 된다면 됐어
この愛が 本物と わかるように KISSして
(코노아이가혼모노토와카루요우니킷시테)
이 사랑이 진짜라고 알게되도록 키스해줘
愛してよ
(아이시테요)
사랑해줘
燃え尽きる程 愛して愛して愛しすぎて!
(모에츠키루호도아이시테아이시테아이시스기테)
불타오를만큼 사랑해줘 사랑해줘 너무 사랑해줘!
少しくらい 強引で 丁度いいのよ
(스코시쿠라이고우인데쵸우도이이노요)
조금 정도 강제적이라서 딱 좋은거야
抱きしめて
(다키시메테)
안아줘
生まれたまんまの裸の裸の裸のKISS
(우마레타만마노하카타노하카타노하카타노키스)
태어난 그대로의 맨몸의 맨몸의 맨몸의 키스
この愛が 本物と わかればいいの
(코노아이가혼모노토와카레바이이노)
이 사랑이 진짜라고 알게 된다면 됐어
この愛が 本物と わかるように KISSして
(코노아이가혼모노토와카루요우니킷시테)
이 사랑이 진짜라고 알게되도록 키스해줘
틀린부분 지적바랍니다...
(츠이테쿠루키가아룬데쇼우카)
따라 올 마음이 있는거야?
ねぇ君は
(네에키미와)
있지.. 너는
オドオドしてちゃ 飲み込まれるよ 都会では
(오도오도시테챠노미코마레루요토카이데와)
주저주저해 버리면 먹혀버리고 말아 도시에서는
愛だ恋だと 言うつもりなら
(아이다코이다토유우츠모리나라)
애정이라든가 사랑이라든가 말할거라면
それなりに
(소레나리니)
그 나름대로
男らしくて 自信ありげで
(오토코라시쿠테지신아리게데)
남자답고 자신있게
さわやかに
(사와야카니)
시원시원하게
私だってそりゃね
(와타시닷테쇼랴네)
나도 말이지 그야
甘えたいと思う
(아마에타이토오모우)
응석부리고 싶다고 생각해
だけど甘い顔は
(다케도아마이카오와)
하지만 응석부리는 얼굴은
出来ない立場なの
(데키나이타치바나노)
할 수 없는 입장인거야
胸元のあいた服を着た私のサインに気づいて ねぇ
(무나모토노아이타후쿠오키타와타시노사인니키즈이테네에)
가슴팎이 드러난 옷을 입은 내 싸인을 알아채줘 응?
愛してよ
(아이시테요)
사랑해줘
誰にも負けず 愛して愛して愛しすぎて!
(다레니모마케즈아이시테아이시테아이시스기테)
누구에게도 뒤지지 말고 사랑해줘 사랑해줘 너무 사랑해줘!
安心感 優越感 それが欲しいの
(안신칸유우에츠칸소레가호시이노)
안심감 우월감 그걸 바라는거야
抱きしめて
(다키시메테)
안아줘
生まれたまんまの裸の裸の裸のKISS
(우마레타만마노하카타노하카타노하카타노키스)
태어난 그대로의 맨몸의 맨몸의 맨몸의 키스
この愛が 本物と わかればいいの
(코노아이가혼모노토와카레바이이노)
이 사랑이 진짜라고 알게 된다면 됐어
この愛が 本物と わかるように KISSして
(코노아이가혼모노토와카루요우니킷시테)
이 사랑이 진짜라고 알게되도록 키스해줘
言いなりになんて なってほしいと 言ってないの
(이이나리니난테낫테호시이토잇테나이노)
말하는대로 되길 바란다고 말하고 있지 않아
悪いところは しっかり叱って 欲しいもの
(와루이토코로와싯카리시캇테호시이모노)
나쁜 점은 확실히 혼내달라고 바라는 것
人の彼氏が よく見える日も あるけれど
(히토노카레시가요쿠미에루히모아루케레도)
다른 사람이 남친이 눈에 더 들어오는 날도 있지만
腕を引っ張って 振り向かせてよ しっかりと
(우데오힛팟테후리무카세테요싯카리토)
팔을 잡아당겨 뒤돌아보게 만들어줘 확실히
泣きそうになるほど
(나키소우니나루호도)
울어지고 싶을만큼
寂しい夜だけど
(사미시이요루다케도)
외로운 밤이지만
今夜の君は少し
(콩야노키미와스코시)
오늘밤의 넌 조금
たくましいと思う
(타쿠마시이토오모우)
듬직하다고 생각해
今までとは少し違う香水をつけてみるわ
(이마마데토와스코시치가우코우스이오츠케테미루와)
지금까지와는 조금 다른 향수를 뿌려볼꺼야
愛してよ
(아이시테요)
사랑해줘
燃え尽きる程 愛して愛して愛しすぎて!
(모에츠키루호도아이시테아이시테아이시스기테)
불타오를만큼 사랑해줘 사랑해줘 너무 사랑해줘!
少しくらい 強引で 丁度いいのよ
(스코시쿠라이고우인데쵸우도이이노요)
조금 정도 강제적이라서 딱 좋은거야
抱きしめて
(다키시메테)
안아줘
生まれたまんまの裸の裸の裸のKISS
(우마레타만마노하카타노하카타노하카타노키스)
태어난 그대로의 맨몸의 맨몸의 맨몸의 키스
この愛が 本物と わかればいいの
(코노아이가혼모노토와카레바이이노)
이 사랑이 진짜라고 알게 된다면 됐어
この愛が 本物と わかるように KISSして
(코노아이가혼모노토와카루요우니킷시테)
이 사랑이 진짜라고 알게되도록 키스해줘
愛してよ
(아이시테요)
사랑해줘
燃え尽きる程 愛して愛して愛しすぎて!
(모에츠키루호도아이시테아이시테아이시스기테)
불타오를만큼 사랑해줘 사랑해줘 너무 사랑해줘!
少しくらい 強引で 丁度いいのよ
(스코시쿠라이고우인데쵸우도이이노요)
조금 정도 강제적이라서 딱 좋은거야
抱きしめて
(다키시메테)
안아줘
生まれたまんまの裸の裸の裸のKISS
(우마레타만마노하카타노하카타노하카타노키스)
태어난 그대로의 맨몸의 맨몸의 맨몸의 키스
この愛が 本物と わかればいいの
(코노아이가혼모노토와카레바이이노)
이 사랑이 진짜라고 알게 된다면 됐어
この愛が 本物と わかるように KISSして
(코노아이가혼모노토와카루요우니킷시테)
이 사랑이 진짜라고 알게되도록 키스해줘
틀린부분 지적바랍니다...