私のスカートが青く揺れている
(와타시노스카아토가아오쿠유레테이루)
내 스커트가 푸르게 흔들리고 있어
終わりの言葉に怯えているのね
(오와리노코토바니오비에테이루노네)
이별의 말에 겁을 내고 있는거네
あなたの話では
(아나타노하나시데와)
너의 이야기로는
悪いのは自分で決して私じゃないとか
(와루이노와지분데케시테와타시쟈나이토카)
나쁜 건 나라서 결코 내가 아니라든가
じゃあどうしてなの
(쟈아도우시테나노)
그럼 어째서지?
あの子みたいに笑えれば
(아노코미타이니와라에레바)
저 애처럼 웃을 수 있다면
あの子みたいに泣けたなら
(아노코미타이니나케타나라)
저 애처럼 울 수 있었다면
甘え上手になれてたら
(아마에죠우즈니나레테타라)
애교에 능숙해 졌었더라면
今もそばにいられたの?
(이마모소바니이라레타노)
지금도 곁에 있었을까?
さよなら
(사요나라)
안녕
まだ私を呼ぶ声が
(마다와타시오요부코에가)
아직 나를 부르는 목소리가
頭の中をまわるまわる
(아타마노나카오마와루마와루)
머릿 속을 돌고 돌아
さよなら
(사요나라)
안녕
ねぇまだ間に合うから
(네에마다마니아우카라)
있지.. 아직 늦지 않았으니까
私の震える肩を抱きしめてよ
(와타시노후루에루카타오다키시메테요)
내 떨리는 어깨를 감싸안아줘
頼りない星と遠すぎるネオンが
(타요리나이호시토토오스기루네온가)
의지할 수 없는 별과 너무 아득한 네온빛이
出来の悪い物語の終わりを彩る
(데키노와루이모노가타리노오와리오이로도루)
넋놓지 않은 이야기의 끝을 물들여
あなたの好きな色をした スカートを揺らしながら
(아나타노스키나이로오시타스카아토오유라시나가라)
니가 좋아하는 색의 스커트를 흔들면서
あの日みたいに笑えても もうそばにいられない
(아노히미타이니와라에테모모우소바니이라레나이)
그 날처럼 웃을 수 있데도 더는 곁에 있을 수 없어
さよなら
(사요나라)
안녕
まだ私を呼ぶ声が
(마다와타시오요부코에가)
아직 나를 부르는 목소리가
頭の中をまわるまわる
(아타마노나카오마와루마와루)
머릿 속을 돌고 돌아
さよなら
(사요나라)
안녕
ねぇまだ間に合うから
(네에마다마니아우카라)
있지.. 아직 늦지 않았으니까
私の震える肩を抱きしめてよ
(와타시노후루에루카타오다키시메테요)
내 떨리는 어깨를 감싸안아줘
さよなら
(사요나라)
안녕
あなたは見上げている
(아나타와미아게테이루)
넌 올려다보고 있어
私はそれを見つめてる
(와타시와소레오미츠메테루)
난 그것을 바라보고 있어
さよなら
(사요나라)
안녕
一度だけつぶやいて
(이치도다케츠부야이테)
한번만 중얼거려줘
続きは心の中に閉まっておくの
(츠즈키와코코로노나카니시맛테오쿠노)
다음은 마음 속에 담아두는거야
あなたがここに帰って来ますように
(아나타가코코니카엣테키마스요우니)
니가 이곳에 돌아오도록
틀린부분 지적바랍니다..
(와타시노스카아토가아오쿠유레테이루)
내 스커트가 푸르게 흔들리고 있어
終わりの言葉に怯えているのね
(오와리노코토바니오비에테이루노네)
이별의 말에 겁을 내고 있는거네
あなたの話では
(아나타노하나시데와)
너의 이야기로는
悪いのは自分で決して私じゃないとか
(와루이노와지분데케시테와타시쟈나이토카)
나쁜 건 나라서 결코 내가 아니라든가
じゃあどうしてなの
(쟈아도우시테나노)
그럼 어째서지?
あの子みたいに笑えれば
(아노코미타이니와라에레바)
저 애처럼 웃을 수 있다면
あの子みたいに泣けたなら
(아노코미타이니나케타나라)
저 애처럼 울 수 있었다면
甘え上手になれてたら
(아마에죠우즈니나레테타라)
애교에 능숙해 졌었더라면
今もそばにいられたの?
(이마모소바니이라레타노)
지금도 곁에 있었을까?
さよなら
(사요나라)
안녕
まだ私を呼ぶ声が
(마다와타시오요부코에가)
아직 나를 부르는 목소리가
頭の中をまわるまわる
(아타마노나카오마와루마와루)
머릿 속을 돌고 돌아
さよなら
(사요나라)
안녕
ねぇまだ間に合うから
(네에마다마니아우카라)
있지.. 아직 늦지 않았으니까
私の震える肩を抱きしめてよ
(와타시노후루에루카타오다키시메테요)
내 떨리는 어깨를 감싸안아줘
頼りない星と遠すぎるネオンが
(타요리나이호시토토오스기루네온가)
의지할 수 없는 별과 너무 아득한 네온빛이
出来の悪い物語の終わりを彩る
(데키노와루이모노가타리노오와리오이로도루)
넋놓지 않은 이야기의 끝을 물들여
あなたの好きな色をした スカートを揺らしながら
(아나타노스키나이로오시타스카아토오유라시나가라)
니가 좋아하는 색의 스커트를 흔들면서
あの日みたいに笑えても もうそばにいられない
(아노히미타이니와라에테모모우소바니이라레나이)
그 날처럼 웃을 수 있데도 더는 곁에 있을 수 없어
さよなら
(사요나라)
안녕
まだ私を呼ぶ声が
(마다와타시오요부코에가)
아직 나를 부르는 목소리가
頭の中をまわるまわる
(아타마노나카오마와루마와루)
머릿 속을 돌고 돌아
さよなら
(사요나라)
안녕
ねぇまだ間に合うから
(네에마다마니아우카라)
있지.. 아직 늦지 않았으니까
私の震える肩を抱きしめてよ
(와타시노후루에루카타오다키시메테요)
내 떨리는 어깨를 감싸안아줘
さよなら
(사요나라)
안녕
あなたは見上げている
(아나타와미아게테이루)
넌 올려다보고 있어
私はそれを見つめてる
(와타시와소레오미츠메테루)
난 그것을 바라보고 있어
さよなら
(사요나라)
안녕
一度だけつぶやいて
(이치도다케츠부야이테)
한번만 중얼거려줘
続きは心の中に閉まっておくの
(츠즈키와코코로노나카니시맛테오쿠노)
다음은 마음 속에 담아두는거야
あなたがここに帰って来ますように
(아나타가코코니카엣테키마스요우니)
니가 이곳에 돌아오도록
틀린부분 지적바랍니다..