サクラチレバ
ひらひら舞い落ちる
히라히라마이오치루
하늘하늘 춤 추듯 떨어지는
花びら儚な気に別れ告げる
하나비라하카나게니와카레츠게루
덧 없는 꽃잎이 이별을 고하고 있어
仲良く手を繋いで居たい春なのに
나카요쿠테오츠나이데이타이하루나노니
다정하게 손을 맞잡고 있을 봄 이었을 텐데
何故か悲しくて
나제카카나시쿠테
왠지 슬퍼져
『愛しています。』
『아이시테이마스。』
『사랑하고 있어요。』
ずっと言えないまま
즛토이에나이마마
항상 말 못 한 채
解けてしまいそうな糸
호도케테시마이소오나이토
풀려 버릴듯 한 실을
繋いで
츠나이데
이어주세요
サクラが散れば
사쿠라가치레바
벚꽃이 지면
君とは御別れです。
키미토와오와카레데스.
그대와는 이별이예요.
いつも強がっていた僕は
이츠모츠요갓테이타보쿠와
언제나 허세만 부렸던 나는
ただ 手を振った
타다테오훗타
그저 손을 흔들었어
時が経てば
토키가타테바
시간이 흘러도
忘れるなんて事はないよ
와스레루난테코토와나이요
잊어버리거나 하지 않아요
悲しすぎた別れの日よ
카나시스기타와카레노히요
슬픔에 가득찬 이별의 날이여
木漏れ日の中で
코모레비노나카데
초목 사이 비추는 햇살 아래
眠る
네무루
잠들기를
小さな嘘から傷つけ合った後悔の日々
치이사나우소카라키즈츠케앗타코우카이노히비
작은 거짓말로 부터 서로 상처입힌 후회의 날들
いつも横で笑う君はいない
이츠모요코데와라우키미와이나이
늘 곁에서 웃어주던 그대가 없는
きっとそこは暗い海で時に迷うだろう
킷토소코와쿠라이우미데토키니마요우다로오
그곳은 분명 어두운 바닷 속 때로는 헤메이겠지
時に泣くだろう
토키니나쿠다로오
때로는 울게 되겠지
想い出せば
오모이다세바
떠올려보면
壊れそうになる
코와레소오니나루
무너져 버릴 것 같아
最後の恋だと願っていたけど
사이고노코이다토네갓테이타케도
마지막 사랑이길 바랬었는데
サクラが散れば君とは
사쿠라가치레바키미토와
벚꽃이 지면 그대와는
御別れです
오와카레데스
이별이예요
夢の中で笑っていた二人は幸せそうで
유메노나카데와랏테이타후타리와시아와세소오데
꿈 속에서 웃고 있는 두 사람은 정말 행복해보이는데
時が経てば
토키가타테바
시간이 흘러도
忘れるなんて事はないよ
와스레루난테코토와나이요
잊어버리거나 하지 않아요
隣に居た君の全て
토나리니이타키미노스베테
곁에 있었던 그대의 모든 것
体が震えている
카라다가오보에테이루
몸이 기억하고 있는걸
繋いだ指が
츠나이다유비가
이어진 손가락이
離れて遠ざかる君よ
하나레테토오자카루키미요
떨어지고 멀어져 가는 그대여
駅のホーム見送った
에키노호무미오쿳타
역까지 배웅했던 날
泣き顔隠して
나키가오카쿠시테
눈물을 감추고서
二人過ごしたあの日々は
후타리스고시타아노히비와
함께 보냈던 그 나날들은
この先もずっと
코노사키모즛토
앞으로도 계속
いくつ年を取っても永遠に
이쿠츠토시오톳테토에이엔니
몇 해가 지난다 해도 영원히
ずっと
즛토
계속
忘れる事はないでしょう
와스레루코토와나이데쇼오
잊어버리는 일은 없을 거예요
ひらひら舞い落ちる
히라히라마이오치루
하늘하늘 춤 추듯 떨어지는
花びら儚な気に別れ告げる
하나비라하카나게니와카레츠게루
덧 없는 꽃잎이 이별을 고하고 있어
仲良く手を繋いで居たい春なのに
나카요쿠테오츠나이데이타이하루나노니
다정하게 손을 맞잡고 있을 봄 이었을 텐데
何故か悲しくて
나제카카나시쿠테
왠지 슬퍼져
『愛しています。』
『아이시테이마스。』
『사랑하고 있어요。』
ずっと言えないまま
즛토이에나이마마
항상 말 못 한 채
解けてしまいそうな糸
호도케테시마이소오나이토
풀려 버릴듯 한 실을
繋いで
츠나이데
이어주세요
サクラが散れば
사쿠라가치레바
벚꽃이 지면
君とは御別れです。
키미토와오와카레데스.
그대와는 이별이예요.
いつも強がっていた僕は
이츠모츠요갓테이타보쿠와
언제나 허세만 부렸던 나는
ただ 手を振った
타다테오훗타
그저 손을 흔들었어
時が経てば
토키가타테바
시간이 흘러도
忘れるなんて事はないよ
와스레루난테코토와나이요
잊어버리거나 하지 않아요
悲しすぎた別れの日よ
카나시스기타와카레노히요
슬픔에 가득찬 이별의 날이여
木漏れ日の中で
코모레비노나카데
초목 사이 비추는 햇살 아래
眠る
네무루
잠들기를
小さな嘘から傷つけ合った後悔の日々
치이사나우소카라키즈츠케앗타코우카이노히비
작은 거짓말로 부터 서로 상처입힌 후회의 날들
いつも横で笑う君はいない
이츠모요코데와라우키미와이나이
늘 곁에서 웃어주던 그대가 없는
きっとそこは暗い海で時に迷うだろう
킷토소코와쿠라이우미데토키니마요우다로오
그곳은 분명 어두운 바닷 속 때로는 헤메이겠지
時に泣くだろう
토키니나쿠다로오
때로는 울게 되겠지
想い出せば
오모이다세바
떠올려보면
壊れそうになる
코와레소오니나루
무너져 버릴 것 같아
最後の恋だと願っていたけど
사이고노코이다토네갓테이타케도
마지막 사랑이길 바랬었는데
サクラが散れば君とは
사쿠라가치레바키미토와
벚꽃이 지면 그대와는
御別れです
오와카레데스
이별이예요
夢の中で笑っていた二人は幸せそうで
유메노나카데와랏테이타후타리와시아와세소오데
꿈 속에서 웃고 있는 두 사람은 정말 행복해보이는데
時が経てば
토키가타테바
시간이 흘러도
忘れるなんて事はないよ
와스레루난테코토와나이요
잊어버리거나 하지 않아요
隣に居た君の全て
토나리니이타키미노스베테
곁에 있었던 그대의 모든 것
体が震えている
카라다가오보에테이루
몸이 기억하고 있는걸
繋いだ指が
츠나이다유비가
이어진 손가락이
離れて遠ざかる君よ
하나레테토오자카루키미요
떨어지고 멀어져 가는 그대여
駅のホーム見送った
에키노호무미오쿳타
역까지 배웅했던 날
泣き顔隠して
나키가오카쿠시테
눈물을 감추고서
二人過ごしたあの日々は
후타리스고시타아노히비와
함께 보냈던 그 나날들은
この先もずっと
코노사키모즛토
앞으로도 계속
いくつ年を取っても永遠に
이쿠츠토시오톳테토에이엔니
몇 해가 지난다 해도 영원히
ずっと
즛토
계속
忘れる事はないでしょう
와스레루코토와나이데쇼오
잊어버리는 일은 없을 거예요