[乃木坂46] 初恋の人を今でも

by 으따 posted Nov 28, 2013
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
初恋の人を今でも
(하츠코이노히토오이마데모)
첫사랑의 사람을 지금도
ずっと探している
(즛토사가시테이루)
계속 찾고 있어
ある日 人ごみの中で
(아루히히토고미노나카데)
어느날 인파 속에서
ばったり会いそうで…
(밧타리아이소우데)
딱 마주칠 것 같아서

三年が過ぎたんだね
(산넨가스키탄다네)
3년이 지나버렸네
君が街を離れた日から
(키미가마치오하나레타히카라)
니가 거리를 떠난 날로부터
風の噂を聞かないけど
(카제노우와사오키카나이케도)
풍문을 듣지 않았지만
夢は叶ったか?
(유메와카낫타카)
꿈은 이루었니?
しあわせじゃないのなら
(시아와세쟈나이노나라)
행복하지 않다면
帰ってくればいい
(카엣테쿠레바이이)
돌아오면 돼
傷ついたその心
(키즈츠이타소노코코로)
상처입은 그 마음
そう きっと癒えるだろう
(소우킷토이에루다로우)
그래 분명 아물겠지?
初恋の人を今でも
(하츠코이노히토오이마데모)
첫사랑의 사람을 지금도
ずっと探している
(즛토사가시테이루)
계속 찾고 있어
昨日 会っていたように
(키노우앗테이타요우니)
어제 만났던 것처럼
声を掛けたいよ
(코에오카케타이요)
말을 걸고 싶어

思い出を美化しすぎて
(오모이데오비카시스기테)
추억을 너무 미화해서
人は人に幻滅するから
(히토와히토니겐메츠스루카라)
사람은 사람에게 환멸을 느끼니까
今の自分のままでいいよ
(이마노지분노마마데이이요)
지금의 내 모습 그대로 됐어
だから大丈夫
(다카라다이죠우부)
그러니 괜찮아
話したくないのなら
(하나시타쿠나이노나라)
이야기 하고 싶지 않는 거라면
何にも聞かないよ
(나니모키카나이요)
아무것도 묻지 않아
休んだクラス会で
(야슨다쿠라스카이데)
쉰 학급회에서
まあ 想像はつくさ
(마아소우조우와츠쿠사)
뭐.. 상상은 가
初恋の人をあれから
(하츠코이노히토오아레카라)
첫사랑의 사람을 그때부터
僕は待ってるんだ
(보쿠와맛테룬다)
난 기다리고 있는거야
恋は月日を横切り
(코이와츠키히오요코기리)
사랑은 세월을 가로질러
今もここにある
(이마모코코니아루)
지금도 여기에 있어

あの日に感じた切なさ
(아노히니칸지타세츠나사)
그 날에 느꼈던 애달픔
いつか忘れたと思ってたのに
(이츠카와스레타토오못테타노니)
언젠가 잊었다고 생각했었는데
黄昏の眩しさに涙が出る
(타소가레노마부시사니나미다가데루)
석양의 눈부심에 눈물이 나와
僕はあきらめない
(보쿠와아키라메나이)
난 포기하지 않아

初恋の人を今でも
(하츠코이노히토오이마데모)
첫사랑의 사람을 지금도
ずっと探している
(즛토사가시테이루)
계속 찾고 있어
ある日 人ごみの中で
(아루히히토고미노나카데)
어느날 인파 속에서
ばったり会いそうで…
(밧타리아이소우데)
딱 마주칠 것 같아서

初恋の人を今でも
(하츠코이노히토오이마데모)
첫사랑의 사람을 지금도
ずっと探している
(즛토사가시테이루)
계속 찾고 있어
昨日 会っていたように
(키노우앗테이타요우니)
어제 만났던 것처럼
声を掛けたいよ
(코에오카케타이요)
말을 걸고 싶어

틀린부분 지적바랍니다..