[ゆず] 雨のち晴レルヤ

by 으따 posted Nov 15, 2013
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
突然 偶然 それとも必然
(토츠젠구우젠소레토모히츠젠)
갑자기 우연히 그것도 아니면 필연코
始まりは気付かぬうちに
(하지마리와키즈카누우치니)
시작은 알아차리지 못하는 새에
予報通り いかない模様
(요호우도오리이카나이모요우)
예상대로 흘러가지 않는 모양
そんな時こそ 微笑みを
(손나토키코소호호에미오)
그런 때야말로 미소를
ポツリポツリと町の色 変わってゆけば
(포츠리포츠리토마치노이로카왓테유케바)
뚝뚝거리며 거리의 색 변해간다면
傘はなくとも雨空に 唄うよ
(카사와나쿠토모아마조라니우타우요)
우산은 없더라도 비내리는 하늘에 노래해
どんな君でも アイシテイル
(돈나키미데모아이시테이루)
어떤 모습의 너라도 사랑하고 있어
顔を上げてごらん 光が照らす
(카오오아게테고란히카리가테라스)
얼굴을 들어봐 빛이 비춰
涙の河も 海へと帰る
(나미다노카와모우미에토카에루)
눈물의 강도 바다로 돌아가
誰の心も 雨のち晴レルヤ
(다레노코코로모아메노치하레루야)
누군가의 마음도 비온 뒤 할레루야

大空に飛ばした靴 占った明日の行方
(오오조라니토바시타쿠츠우라낫타아시타노유쿠에)
커다란 하늘에 날려버린 신발 점쳤던 내일의 행방
描いてた未来じゃないが
(에가이테타미라이쟈나이가)
그려왔던 미래는 아니지만
君がいるかけがえのない日々 それは奇跡
(키미가이루카케가에노나이히비소레와키세키)
니가 있어 더할나위 없이 소중한 날들 그것은 기적
ポツリポツリと呟いて 伝えてくれた
(포츠리포츠리토츠부야이테츠타에테쿠레타)
드문드문 중걸거리며 전해줬어
風に紛れてこの胸に 届くよ
(카제니마기레테코노무네니토도쿠요)
바람에 휘갈려 이 가슴에 전해져
何があっても そばにいるよ
(나니가앗테모소바니이루요)
무슨 일이 있데도 곁에 있을께
君と待っていたい 昇る朝日を
(키미토맛테이타이노보루아사히오)
너와 기다리고 있고 싶어 떠오르는 일출을
さらば 手を振ろう 哀しみ達に
(사라바테오후로우카나시미타치니)
더욱 손을 흔들자 슬픔들에게
時は流れて 笑顔になれるよ
(토키와나가레테에가오니나레루요)
시간은 흘러 미소짓을 수 있어

どんな君でも アイシテイル
(돈나키미데모아이시테이루)
어떤 모습의 너라도 사랑하고 있어
顔を上げてごらん 光が照らす
(카오오아게테고란히카리가테라스)
얼굴을 들어봐 빛이 비춰

何があっても そばにいるよ
(나니가앗테모소바니이루요)
무슨 일이 있데도 곁에 있을께
君と待っていたい 昇る朝日を
(키미토맛테이타이노보루아사히오)
너와 기다리고 있고 싶어 떠오르는 일출을
涙の河も 海へと帰る
(나미다노카와모우미에토카에루)
눈물의 강도 바다로 돌아가
誰の心も 雨のち晴レルヤ
(다레노코코로모아메노치하레루야)
누군가의 마음도 비온 뒤 할레루야
雨のち晴レルヤ
(아메노치하레루야)
비온 뒤 할레루야

틀린부분 지적바랍니다..