夏が来たとはしゃいでたのもつかの間
(나츠가키타토하샤이데타노모츠카노마)
여름이 왔다고 떠들어됐던 것도 순간
また少し肌寒いいつの間にか
(마타스코시하다사무이이츠노마니카)
다시 조금 으스스 추워 어느샌가
思いかえす日差しとビキニ
(오모이카에스히자시토비키니)
추억하는 햇살과 비키니
デジタルカメラに残るあの日々
(데지타루카메라니노코루아노히비)
디카에 남기는 그 날들
踊る思い出SlowにFlashback
(오도루오모이데니)
춤추는 추억 느릿하게
時間巻き戻す 記憶よみがえる
(지칸마키모도스키오쿠요미가에루)
시간을 되감아 기억을 소생해
楽しかった夏があった
(타노시캇타나츠가앗타)
즐거웠던 여름이 있었어
雪はまだ少し冷たすぎて
(유키와마다스코시츠메타스기테)
눈은 아직 조금 너무 차가워서
例えばビーチへ向かう
(타토에바비이치에무카우)
가령 해변으로 향해
ギュウギュウの小さな軽自動車
(규우규우노치이사나케이지도우샤)
빵빵거리는 자그마한 경차
くだらない話で盛り上がる
(쿠다라나이하나시데모리아가루)
자질구레한 이야기로 불타올라
揺れる車内真夏の夕日走者
(유레루샤나이마나츠노유우히소우샤)
흔들리는 차내 한여름의 석양 런너
見た目は違う昔とは
(미타메와치가우무카시토와)
보던 눈빛은 달라 옛날과는
けど変わらない何かがそこにある
(케도카와라나이나니카가소코니아루)
하지만 변치 않는 무언가가 거기에 있어
ずっとある胸にある
(즛토아루무네니아루)
계속 존재해 가슴에 있어
それぞれに大切に刻み込んである
(소레조레니타이세츠니키자미콘데아루)
각자 너무 소중하게 새겨지고 있어
小さい頃公園で遊んだ
(치이사이코로코우엔데아손다)
어린시절 공원에서 놀았어
家に帰るのを泣いて嫌がった
(이에니카에루노오나이테이야갓타)
집에 돌아가는 것을 울면서 싫어했었어
する事もないくせにただ集まった
(스루코토모나이쿠세니타다아츠맛테)
할일도 없는주제에 단지 모였었어
夜遅くまで語り合った
(요루오소쿠마데카타리앗타)
밤 늦을 때까지 서로 이야기 했었어
星空を見上げて強く願った
(호시조라오미아게테츠요쿠네갓타)
별하늘을 올려다보며 굳게 빌었었어
恋の結末を知りただ泣いた
(코이노케츠마츠오시리타다나이테)
사랑의 결말을 알게 돼 단지 울었어
夏の終わり切なくなった
(나츠노오와리세크나쿠낫타)
여름의 끝 애달파졌어
アノナツのボクらは
(아노나츠노보쿠라와)
그 여름날 우리들은
未来のボクらへと
(미라이노보쿠라에토)
미래의 우리들에게
素敵を詰めた胸に
(스테키오츠메타무네니)
근사함을 채운 가슴에
鍵をかけた
(카기오카케타)
열쇠를 걸었어
願うたび見ていた
(네가우타비미테이타)
소원을 빌 때 바라봤던
あの星は今も
(아노호시와이마모)
저 별은 지금도
何か言いたげに光って
(난카이이타데니히캇테)
무얼 말하려는지 빛나며
照らしていく My Way
(테라시테이쿠)
빛춰나가
季節の終わり感じるこの思い
(키세츠노오와리칸지루코노오모이)
계절의 끝 느끼는 이 마음
僕はいつも通り少し現実逃避
(보쿠와이츠모도오리스코시겐지츠토우히)
난 평소처럼 조금 현실도피
夜コンビニ売れ残る花火
(요루콘비니우레노코루하나비)
밤에 편의점에 팔다 남은 불꽃
立ち止まり時間舞い戻る
(타치토마리지칸마이모도루)
멈춰서 시간 되돌아와
日も暮れ輪になり線香花火
(히모쿠레와니나리센코우하나비)
날도 저물어 둘러 앉아 센코우하나비
君は隣で美しい絵となり
(키미와토나리데우쿠츠시이에토나리)
넌 옆에서 아름다운 그림이 돼
また君に心揺れてる
(마타키미니코코로유레테루)
다시 너에게 마음이 흔들리고 있어
なぜか鼓動の音が聞こえる
(나제카코도우노오토가키코에루)
왜인지 고동의 소리가 들려와
来年の今頃もこうしてたいよ
(라이넨노이마고로모코우시테타이요)
내년의 지금쯤도 이렇게 있고 싶어
またここでみんなで笑いたいよ
(마타코코데민나데와라이타이요)
다시 이곳에서 모두와 웃고 있고 싶어
僕らを熱く照らした太陽
(보쿠라오아츠쿠테라시타타이요우)
우리들을 뜨겁게 비췄던 태양
人は人へとすべてに愛を
(히토와히토에토스베테니아이오)
사람은 사람에게로 모든 것에 사랑을
いつか星が流れたらと言えるようにしてた
(이츠카호시가나가레타라토이에루요우니시테타)
언젠가 별이 떨어진다면 이라고 말할 수 있도록 했었었어
あの願いはいつまでもこの胸にあるよ
(아노네가이와이츠마데모코노무네니아루요)
저 바람은 언제까지나 이 가슴에 있어
あの夏を永遠に忘れないよう
(아노나츠오에이엔니와스레나이요우)
저 여름을 영원히 잊지 않도록
アノナツのボクらは
(아노나츠노보쿠라와)
그 여름날 우리들은
未来のボクらへと
(미라이노보쿠라에토)
미래의 우리들에게
素敵を詰めた胸に
(스테키오츠메타무네니)
근사함을 채운 가슴에
鍵をかけた
(카기오카케타)
열쇠를 걸었어
願うたび見ていた
(네가우타비미테이타)
소원을 빌 때 바라봤던
あの星は今も
(아노호시와이마모)
저 별은 지금도
何か言いたげに光って
(난카이이타데니히캇테)
무얼 말하려는지 빛나며
照らしていく My Way
(테라시테이쿠)
빛춰나가
夜風花火波音が切なく
(요카제하나비나미오토가세츠나쿠)
밤바람 불꽃 파도소리가 애달프게
胸騒ぐ上がる楽園が広がる
(무나사와구아가루라쿠엔가히로가루)
설레게 올라가는 낙원이 펼쳐져
街砂浜山川響く声
(마치스나하마야마카와히비쿠코에)
거리 모래사장 산천에 울려퍼지는 목소리
家族友達恋人笑い声
(카조쿠토모다치코이비토와라이코에)
가족 친구 연인들의 웃음소리
泣くほど笑い転げてた涙
(나쿠호도와라이코로게테타나미다)
울만큼 포복절도했었던 눈물
忘れないあの夏に流した汗は
(와스레나이아노나츠니나가시타아세와)
잊을 수 없는 그 여름에 흘렸던 땀은
僕らの永遠の宝物
(보쿠라노에이엔노타카라모노)
우리들의 영원의 보물
あの夏からの贈り物
(아노나츠카라노오쿠리모노)
그 여름으로부터의 선물
夜風花火波音が切なく
(요카제하나비나미오토가세츠나쿠)
밤바람 불꽃 파도소리가 애달프게
胸騒ぐ上がる楽園が広がる
(무나사와구아가루라쿠엔가히로가루)
설레게 올라가는 낙원이 펼쳐져
街砂浜山川響く声
(마치스나하마야마카와히비쿠코에)
거리 모래사장 산천에 울려퍼지는 목소리
家族友達恋人笑い声
(카조쿠토모다치코이비토와라이코에)
가족 친구 연인들의 웃음소리
泣くほど笑い転げてた涙
(나쿠호도와라이코로게테타나미다)
울만큼 포복절도했었던 눈물
忘れないあの夏に流した汗は
(와스레나이아노나츠니나가시타아세와)
잊을 수 없는 그 여름에 흘렸던 땀은
僕らの永遠の宝物
(보쿠라노에이엔노타카라모노)
우리들의 영원의 보물
あの夏からの贈り物
(아노나츠카라노오쿠리모노)
그 여름으로부터의 선물
アノナツのボクらは
(아노나츠노보쿠라와)
그 여름날 우리들은
未来のボクらへと
(미라이노보쿠라에토)
미래의 우리들에게
素敵を詰めた胸に
(스테키오츠메타무네니)
근사함을 채운 가슴에
鍵をかけた
(카기오카케타)
열쇠를 걸었어
願うたび見ていた
(네가우타비미테이타)
소원을 빌 때 바라봤던
あの星は今も
(아노호시와이마모)
저 별은 지금도
何か言いたげに光って
(난카이이타데니히캇테)
무얼 말하려는지 빛나며
照らしていく My Way
(테라시테이쿠)
빛춰나가
틀린부분 지적바랍니다..
(나츠가키타토하샤이데타노모츠카노마)
여름이 왔다고 떠들어됐던 것도 순간
また少し肌寒いいつの間にか
(마타스코시하다사무이이츠노마니카)
다시 조금 으스스 추워 어느샌가
思いかえす日差しとビキニ
(오모이카에스히자시토비키니)
추억하는 햇살과 비키니
デジタルカメラに残るあの日々
(데지타루카메라니노코루아노히비)
디카에 남기는 그 날들
踊る思い出SlowにFlashback
(오도루오모이데니)
춤추는 추억 느릿하게
時間巻き戻す 記憶よみがえる
(지칸마키모도스키오쿠요미가에루)
시간을 되감아 기억을 소생해
楽しかった夏があった
(타노시캇타나츠가앗타)
즐거웠던 여름이 있었어
雪はまだ少し冷たすぎて
(유키와마다스코시츠메타스기테)
눈은 아직 조금 너무 차가워서
例えばビーチへ向かう
(타토에바비이치에무카우)
가령 해변으로 향해
ギュウギュウの小さな軽自動車
(규우규우노치이사나케이지도우샤)
빵빵거리는 자그마한 경차
くだらない話で盛り上がる
(쿠다라나이하나시데모리아가루)
자질구레한 이야기로 불타올라
揺れる車内真夏の夕日走者
(유레루샤나이마나츠노유우히소우샤)
흔들리는 차내 한여름의 석양 런너
見た目は違う昔とは
(미타메와치가우무카시토와)
보던 눈빛은 달라 옛날과는
けど変わらない何かがそこにある
(케도카와라나이나니카가소코니아루)
하지만 변치 않는 무언가가 거기에 있어
ずっとある胸にある
(즛토아루무네니아루)
계속 존재해 가슴에 있어
それぞれに大切に刻み込んである
(소레조레니타이세츠니키자미콘데아루)
각자 너무 소중하게 새겨지고 있어
小さい頃公園で遊んだ
(치이사이코로코우엔데아손다)
어린시절 공원에서 놀았어
家に帰るのを泣いて嫌がった
(이에니카에루노오나이테이야갓타)
집에 돌아가는 것을 울면서 싫어했었어
する事もないくせにただ集まった
(스루코토모나이쿠세니타다아츠맛테)
할일도 없는주제에 단지 모였었어
夜遅くまで語り合った
(요루오소쿠마데카타리앗타)
밤 늦을 때까지 서로 이야기 했었어
星空を見上げて強く願った
(호시조라오미아게테츠요쿠네갓타)
별하늘을 올려다보며 굳게 빌었었어
恋の結末を知りただ泣いた
(코이노케츠마츠오시리타다나이테)
사랑의 결말을 알게 돼 단지 울었어
夏の終わり切なくなった
(나츠노오와리세크나쿠낫타)
여름의 끝 애달파졌어
アノナツのボクらは
(아노나츠노보쿠라와)
그 여름날 우리들은
未来のボクらへと
(미라이노보쿠라에토)
미래의 우리들에게
素敵を詰めた胸に
(스테키오츠메타무네니)
근사함을 채운 가슴에
鍵をかけた
(카기오카케타)
열쇠를 걸었어
願うたび見ていた
(네가우타비미테이타)
소원을 빌 때 바라봤던
あの星は今も
(아노호시와이마모)
저 별은 지금도
何か言いたげに光って
(난카이이타데니히캇테)
무얼 말하려는지 빛나며
照らしていく My Way
(테라시테이쿠)
빛춰나가
季節の終わり感じるこの思い
(키세츠노오와리칸지루코노오모이)
계절의 끝 느끼는 이 마음
僕はいつも通り少し現実逃避
(보쿠와이츠모도오리스코시겐지츠토우히)
난 평소처럼 조금 현실도피
夜コンビニ売れ残る花火
(요루콘비니우레노코루하나비)
밤에 편의점에 팔다 남은 불꽃
立ち止まり時間舞い戻る
(타치토마리지칸마이모도루)
멈춰서 시간 되돌아와
日も暮れ輪になり線香花火
(히모쿠레와니나리센코우하나비)
날도 저물어 둘러 앉아 센코우하나비
君は隣で美しい絵となり
(키미와토나리데우쿠츠시이에토나리)
넌 옆에서 아름다운 그림이 돼
また君に心揺れてる
(마타키미니코코로유레테루)
다시 너에게 마음이 흔들리고 있어
なぜか鼓動の音が聞こえる
(나제카코도우노오토가키코에루)
왜인지 고동의 소리가 들려와
来年の今頃もこうしてたいよ
(라이넨노이마고로모코우시테타이요)
내년의 지금쯤도 이렇게 있고 싶어
またここでみんなで笑いたいよ
(마타코코데민나데와라이타이요)
다시 이곳에서 모두와 웃고 있고 싶어
僕らを熱く照らした太陽
(보쿠라오아츠쿠테라시타타이요우)
우리들을 뜨겁게 비췄던 태양
人は人へとすべてに愛を
(히토와히토에토스베테니아이오)
사람은 사람에게로 모든 것에 사랑을
いつか星が流れたらと言えるようにしてた
(이츠카호시가나가레타라토이에루요우니시테타)
언젠가 별이 떨어진다면 이라고 말할 수 있도록 했었었어
あの願いはいつまでもこの胸にあるよ
(아노네가이와이츠마데모코노무네니아루요)
저 바람은 언제까지나 이 가슴에 있어
あの夏を永遠に忘れないよう
(아노나츠오에이엔니와스레나이요우)
저 여름을 영원히 잊지 않도록
アノナツのボクらは
(아노나츠노보쿠라와)
그 여름날 우리들은
未来のボクらへと
(미라이노보쿠라에토)
미래의 우리들에게
素敵を詰めた胸に
(스테키오츠메타무네니)
근사함을 채운 가슴에
鍵をかけた
(카기오카케타)
열쇠를 걸었어
願うたび見ていた
(네가우타비미테이타)
소원을 빌 때 바라봤던
あの星は今も
(아노호시와이마모)
저 별은 지금도
何か言いたげに光って
(난카이이타데니히캇테)
무얼 말하려는지 빛나며
照らしていく My Way
(테라시테이쿠)
빛춰나가
夜風花火波音が切なく
(요카제하나비나미오토가세츠나쿠)
밤바람 불꽃 파도소리가 애달프게
胸騒ぐ上がる楽園が広がる
(무나사와구아가루라쿠엔가히로가루)
설레게 올라가는 낙원이 펼쳐져
街砂浜山川響く声
(마치스나하마야마카와히비쿠코에)
거리 모래사장 산천에 울려퍼지는 목소리
家族友達恋人笑い声
(카조쿠토모다치코이비토와라이코에)
가족 친구 연인들의 웃음소리
泣くほど笑い転げてた涙
(나쿠호도와라이코로게테타나미다)
울만큼 포복절도했었던 눈물
忘れないあの夏に流した汗は
(와스레나이아노나츠니나가시타아세와)
잊을 수 없는 그 여름에 흘렸던 땀은
僕らの永遠の宝物
(보쿠라노에이엔노타카라모노)
우리들의 영원의 보물
あの夏からの贈り物
(아노나츠카라노오쿠리모노)
그 여름으로부터의 선물
夜風花火波音が切なく
(요카제하나비나미오토가세츠나쿠)
밤바람 불꽃 파도소리가 애달프게
胸騒ぐ上がる楽園が広がる
(무나사와구아가루라쿠엔가히로가루)
설레게 올라가는 낙원이 펼쳐져
街砂浜山川響く声
(마치스나하마야마카와히비쿠코에)
거리 모래사장 산천에 울려퍼지는 목소리
家族友達恋人笑い声
(카조쿠토모다치코이비토와라이코에)
가족 친구 연인들의 웃음소리
泣くほど笑い転げてた涙
(나쿠호도와라이코로게테타나미다)
울만큼 포복절도했었던 눈물
忘れないあの夏に流した汗は
(와스레나이아노나츠니나가시타아세와)
잊을 수 없는 그 여름에 흘렸던 땀은
僕らの永遠の宝物
(보쿠라노에이엔노타카라모노)
우리들의 영원의 보물
あの夏からの贈り物
(아노나츠카라노오쿠리모노)
그 여름으로부터의 선물
アノナツのボクらは
(아노나츠노보쿠라와)
그 여름날 우리들은
未来のボクらへと
(미라이노보쿠라에토)
미래의 우리들에게
素敵を詰めた胸に
(스테키오츠메타무네니)
근사함을 채운 가슴에
鍵をかけた
(카기오카케타)
열쇠를 걸었어
願うたび見ていた
(네가우타비미테이타)
소원을 빌 때 바라봤던
あの星は今も
(아노호시와이마모)
저 별은 지금도
何か言いたげに光って
(난카이이타데니히캇테)
무얼 말하려는지 빛나며
照らしていく My Way
(테라시테이쿠)
빛춰나가
틀린부분 지적바랍니다..