寒い夜ほど 星は鮮やかに光るね
(사무이요루호도호시와아자야카니히카루네)
추운 겨울만큼 별은 선명하게 빛나는거네
もうすぐ雪が降るよ 僕らの住むこの街にも
(모우스구유키가후루요보쿠라노스무코노마치니모)
이제 곧 눈이 내릴꺼야 우리들이 사는 이 거리에도
今居る場所を 逃げ出すことはそう すごく簡単だけれど
(이마이루바쇼오니게다스코토와소우스고쿠칸탄다케레도)
지금 있는 곳을 도망쳐가는 건 그래 굉장히 간단한 일이지만
それはあなたが 大切にしていた 夢もきっと失くすことになる
(소레와아나타가타이세츠니시테이타유메모킷토나쿠스코토니나루)
그건 니가 가장 소중히 여겼었던 굼도 분명 사라지는 일이 돼 버려
抱きしめたなら始まる 冬物語
(다키시메타나라하지마루후유모노가타리)
끌어안았다면 시작되는 겨울이야기
どんな痛みも 溶かしてみせるよ
(돈나이타미모토카시테미세루요)
어떤 아픔도 녹아내보일꺼야
恋よりずっと暖(あった)かい 深愛(しんあい)だけをあげるよ あなた
(코이요리즛토앗타카이신아이다케오아게루요아나타)
사랑보다 훨씬 따스한 깊은 사랑만을 줄께 너에게
幸せな瞬間(とき)を一緒に 過ごしたいって
(시아와세나토키오잇쇼니스고시타잇테)
행복한 시간을 함께 보내고 싶다고
ただそんなこと願うんじゃなくて
(타다손나코토네가운쟈나쿠테)
단지 그런 걸 바라는 게 아니라
哀しみや涙も 全部受け止めたい
(카나시미야나미다모젠부우케토메타이)
슬픔이나 눈물도 전부 받아내고 싶어
初めて思ったんだ Because of you
(하지메테오못탄다)
처음으로 생각했던거야
ときに世界は 辛い出来事で溢れて
(토키니세카이와츠라이데키고토데아후레테)
때로 세상은 괴로운 일로 넘쳐 흘러서
悪戯に傷付いて 挫けてしまいそうになる
(이타즈라니키즈츠이테쿠지케테시마이소우니나루)
심술궂은 장난에 상처입으며 쓰러져버릴 듯이 돼 버려
二人で帰ろう 二人で歩こう 遥か遠このりを
(후타리데카에로우후타리데아루코우하루카토오이미치노리오)
둘이서 돌아가자 둘이서 걸어가자 아득한 먼 거리를
激しい風が 凍えそうな雪が やがていつか青に変わるまで
(하게시이카제가코고에소우나유키가야가테이츠카아오니카와루마데)
거센 바람이 얼어붙을 듯한 눈이 이윽고 언젠가 푸른빛으로 변할 때까지
もうすぐ今年が終わる 冬物語
(모우스구코토시가오와루후유모노가타리)
이제 곧 올해가 저물어 겨울이야기
過去と未来を 繋いでる現在(いま)が
(카코토미라이오츠나이데루이마가)
과거와 미래를 잇고 있는 지금이
悲鳴をあげたとしても 心配しなくていいよ あなた
(히메이오아게타토시테모신파이시나쿠테이이요아나타)
비명을 내지른다해도 걱정하지 않아도 돼 너
優しい言葉なんかで 伝わらないよ
(야사시이코토바난카데츠타와라나이요)
다정한 말 따위론 전해지지 않아
凛とした強さで伝える
(린토시타츠요사데츠타에루)
당당한 강인함으로 전해
生温(なまぬる)く愛して いたいわけじゃない
(나마누루쿠이토시쿠이타이와케쟈나이)
미적지근하게 그립게 있고 싶은 건 아냐
今ここに誓うんだ Because of you
(이마코코니치카운다)
지금 여기서 맹세하는거야
春待つ花は 真っ白な雪の 下で蠢(うごめ)いて
(하루마츠하나와맛시로나유키노시타데우고메이테)
봄을 기다리는 꽃은 새하얀 눈 아래서 꿈틀거리며
雪解けの朝に 咲いてみせるのを 待っている
(유키토케노아사니사이테미세루노오맛테이루)
눈이 녹아내리는 아침에 피어내 보이는 것을 기다리고 있어
抱きしめたなら始まる 冬物語
(다키시메타나라하지마루후유모노가타리)
끌어안았다면 시작되는 겨울이야기
どんな痛みも 溶かしてみせるよ
(돈나이타미모토카시테미세루요)
어떤 아픔도 녹아내보일꺼야
恋よりずっと暖(あった)かい 深愛(しんあい)だけをあげるよ あなた
(코이요리즛토앗타카이신아이다케오아게루요아나타)
사랑보다 훨씬 따스한 깊은 사랑만을 줄께 너에게
幸せな瞬間(とき)を一緒に 過ごしたいって
(시아와세나토키오잇쇼니스고시타잇테)
행복한 시간을 함께 보내고 싶다고
ただそんなこと願うんじゃなくて
(타다손나코토네가운쟈나쿠테)
단지 그런 걸 바라는 게 아니라
哀しみや涙も 全部受け止めたい
(카나시미야나미다모젠부우케토메타이)
슬픔이나 눈물도 전부 받아내고 싶어
初めて思ったんだ Because of you
(하지메테오못탄다)
처음으로 생각했던거야
틀린부분 지적바랍니다..
(사무이요루호도호시와아자야카니히카루네)
추운 겨울만큼 별은 선명하게 빛나는거네
もうすぐ雪が降るよ 僕らの住むこの街にも
(모우스구유키가후루요보쿠라노스무코노마치니모)
이제 곧 눈이 내릴꺼야 우리들이 사는 이 거리에도
今居る場所を 逃げ出すことはそう すごく簡単だけれど
(이마이루바쇼오니게다스코토와소우스고쿠칸탄다케레도)
지금 있는 곳을 도망쳐가는 건 그래 굉장히 간단한 일이지만
それはあなたが 大切にしていた 夢もきっと失くすことになる
(소레와아나타가타이세츠니시테이타유메모킷토나쿠스코토니나루)
그건 니가 가장 소중히 여겼었던 굼도 분명 사라지는 일이 돼 버려
抱きしめたなら始まる 冬物語
(다키시메타나라하지마루후유모노가타리)
끌어안았다면 시작되는 겨울이야기
どんな痛みも 溶かしてみせるよ
(돈나이타미모토카시테미세루요)
어떤 아픔도 녹아내보일꺼야
恋よりずっと暖(あった)かい 深愛(しんあい)だけをあげるよ あなた
(코이요리즛토앗타카이신아이다케오아게루요아나타)
사랑보다 훨씬 따스한 깊은 사랑만을 줄께 너에게
幸せな瞬間(とき)を一緒に 過ごしたいって
(시아와세나토키오잇쇼니스고시타잇테)
행복한 시간을 함께 보내고 싶다고
ただそんなこと願うんじゃなくて
(타다손나코토네가운쟈나쿠테)
단지 그런 걸 바라는 게 아니라
哀しみや涙も 全部受け止めたい
(카나시미야나미다모젠부우케토메타이)
슬픔이나 눈물도 전부 받아내고 싶어
初めて思ったんだ Because of you
(하지메테오못탄다)
처음으로 생각했던거야
ときに世界は 辛い出来事で溢れて
(토키니세카이와츠라이데키고토데아후레테)
때로 세상은 괴로운 일로 넘쳐 흘러서
悪戯に傷付いて 挫けてしまいそうになる
(이타즈라니키즈츠이테쿠지케테시마이소우니나루)
심술궂은 장난에 상처입으며 쓰러져버릴 듯이 돼 버려
二人で帰ろう 二人で歩こう 遥か遠このりを
(후타리데카에로우후타리데아루코우하루카토오이미치노리오)
둘이서 돌아가자 둘이서 걸어가자 아득한 먼 거리를
激しい風が 凍えそうな雪が やがていつか青に変わるまで
(하게시이카제가코고에소우나유키가야가테이츠카아오니카와루마데)
거센 바람이 얼어붙을 듯한 눈이 이윽고 언젠가 푸른빛으로 변할 때까지
もうすぐ今年が終わる 冬物語
(모우스구코토시가오와루후유모노가타리)
이제 곧 올해가 저물어 겨울이야기
過去と未来を 繋いでる現在(いま)が
(카코토미라이오츠나이데루이마가)
과거와 미래를 잇고 있는 지금이
悲鳴をあげたとしても 心配しなくていいよ あなた
(히메이오아게타토시테모신파이시나쿠테이이요아나타)
비명을 내지른다해도 걱정하지 않아도 돼 너
優しい言葉なんかで 伝わらないよ
(야사시이코토바난카데츠타와라나이요)
다정한 말 따위론 전해지지 않아
凛とした強さで伝える
(린토시타츠요사데츠타에루)
당당한 강인함으로 전해
生温(なまぬる)く愛して いたいわけじゃない
(나마누루쿠이토시쿠이타이와케쟈나이)
미적지근하게 그립게 있고 싶은 건 아냐
今ここに誓うんだ Because of you
(이마코코니치카운다)
지금 여기서 맹세하는거야
春待つ花は 真っ白な雪の 下で蠢(うごめ)いて
(하루마츠하나와맛시로나유키노시타데우고메이테)
봄을 기다리는 꽃은 새하얀 눈 아래서 꿈틀거리며
雪解けの朝に 咲いてみせるのを 待っている
(유키토케노아사니사이테미세루노오맛테이루)
눈이 녹아내리는 아침에 피어내 보이는 것을 기다리고 있어
抱きしめたなら始まる 冬物語
(다키시메타나라하지마루후유모노가타리)
끌어안았다면 시작되는 겨울이야기
どんな痛みも 溶かしてみせるよ
(돈나이타미모토카시테미세루요)
어떤 아픔도 녹아내보일꺼야
恋よりずっと暖(あった)かい 深愛(しんあい)だけをあげるよ あなた
(코이요리즛토앗타카이신아이다케오아게루요아나타)
사랑보다 훨씬 따스한 깊은 사랑만을 줄께 너에게
幸せな瞬間(とき)を一緒に 過ごしたいって
(시아와세나토키오잇쇼니스고시타잇테)
행복한 시간을 함께 보내고 싶다고
ただそんなこと願うんじゃなくて
(타다손나코토네가운쟈나쿠테)
단지 그런 걸 바라는 게 아니라
哀しみや涙も 全部受け止めたい
(카나시미야나미다모젠부우케토메타이)
슬픔이나 눈물도 전부 받아내고 싶어
初めて思ったんだ Because of you
(하지메테오못탄다)
처음으로 생각했던거야
틀린부분 지적바랍니다..