雨に濡れた街角で
(아메니누레타마치카도데)
비에 젖은 길모퉁이에서
あなたはひとり待ってた
(아나타와히토리맛테타)
넌 혼자서 기다렸었어
赤い傘 僕を見つけて
(아카이카사보쿠오미츠케테)
빨간 우산 날 발견하고는
眩しく微笑む
(마부시쿠호호에무)
눈부시게 미소지어
あれから大切な人を守れたのかな
(아레카라타이세츠나히토오마모레타노카나)
그때부터 너무 소중한 사람을 지킬 수 있었던걸까?
本当のやさしさ気づかないまま Oh ~
(혼토우노야사시사키즈카나이마마)
진정한 다정함 깨닫치 못한 채
涙 切ないね 黒髪匂う
(나미다세츠나이네쿠로가미니오우)
눈물 애달프네 검은머리 향기를 뽑내
あなたを失いそうで胸が痛いくらい
(아나타오우시나이소우데무네가이타이쿠라이)
널 잃을 것 같아서 가슴이 아플만큼
恋は儚いわ 淡いため息
(코이와하카나이와아와이타메이키)
사랑은 덧없어 아련한 한숨
桜の花散るように恋も散っていくのかな
(사쿠라노하나치루요우니코이모칫테유쿠노카나)
벚꽃이 지는듯이 사랑도 져 가는 것일까?
砂に書いたラヴレターも
(스나니카이타라부레타아모)
사막에 쓴 러브레터도
初めての甘いキスも
(하지메테노아마이키스모)
첫 달콤한 키스도
過ぎてゆく季節のメロディー
(스기테유쿠토키노메로디이)
지나가는 계절의 멜로디
哀しく聞こえる
(카나시쿠키코에루)
애처롭게 들려와
ポケットのコインを夕焼け空に投げた
(포켓토노코인오유우야케소라니나게타)
주머니 속 동전을 노을진 하늘에 던졌어
揺れる想いを確かめるように Oh ~
(유에루오모이오타시카메루요우니)
흔들리는 마음을 확인하는 듯이
涙 愛しいよ 指先触れて
(나미다이토시이요유비사키후레테)
눈물 그리워 손가락끝 닿으며 했던
あの日の約束今は消えてしまったの
(아노히노야쿠소쿠이마와키에테시맛타노)
그 날의 약속 지금은 사라져 버린거니?
恋は儚いね くちびる噛んで
(코이와하카나이네쿠치비루칸데)
사랑은 애달프네 입술을 깨물며
桜の花散るように恋も散っていくのかな
(사쿠라노하나치루요우니코이모칫테유쿠노카나)
벚꽃이 지는듯이 사랑도 져 가는 것일까?
消せない記憶と見果てぬ夢を
(케세나이키오쿠토미하테누유메오)
지울 수 없는 기억과 실현 불가능한 꿈을
春の夜風に乗せてあなたに届けたい
(하루노요카제니노세테아나타니토도케타이)
봄의 밤바람에 실어 너에게 전하고 싶어
恋は儚いわ 淡いため息
(코이와하카나이와아와이타메이키)
사랑은 덧없어 아련한 한숨
桜の花散るように恋も散っていくのかな
(사쿠라노하나치루요우니코이모칫테유쿠노카나)
벚꽃이 지는듯이 사랑도 져 가는 것일까?
キラリ 涙 ひとしずく
(키라리나미다히토시즈쿠)
반짝 눈물 한방울
틀린부분 지적바랍니다..
(아메니누레타마치카도데)
비에 젖은 길모퉁이에서
あなたはひとり待ってた
(아나타와히토리맛테타)
넌 혼자서 기다렸었어
赤い傘 僕を見つけて
(아카이카사보쿠오미츠케테)
빨간 우산 날 발견하고는
眩しく微笑む
(마부시쿠호호에무)
눈부시게 미소지어
あれから大切な人を守れたのかな
(아레카라타이세츠나히토오마모레타노카나)
그때부터 너무 소중한 사람을 지킬 수 있었던걸까?
本当のやさしさ気づかないまま Oh ~
(혼토우노야사시사키즈카나이마마)
진정한 다정함 깨닫치 못한 채
涙 切ないね 黒髪匂う
(나미다세츠나이네쿠로가미니오우)
눈물 애달프네 검은머리 향기를 뽑내
あなたを失いそうで胸が痛いくらい
(아나타오우시나이소우데무네가이타이쿠라이)
널 잃을 것 같아서 가슴이 아플만큼
恋は儚いわ 淡いため息
(코이와하카나이와아와이타메이키)
사랑은 덧없어 아련한 한숨
桜の花散るように恋も散っていくのかな
(사쿠라노하나치루요우니코이모칫테유쿠노카나)
벚꽃이 지는듯이 사랑도 져 가는 것일까?
砂に書いたラヴレターも
(스나니카이타라부레타아모)
사막에 쓴 러브레터도
初めての甘いキスも
(하지메테노아마이키스모)
첫 달콤한 키스도
過ぎてゆく季節のメロディー
(스기테유쿠토키노메로디이)
지나가는 계절의 멜로디
哀しく聞こえる
(카나시쿠키코에루)
애처롭게 들려와
ポケットのコインを夕焼け空に投げた
(포켓토노코인오유우야케소라니나게타)
주머니 속 동전을 노을진 하늘에 던졌어
揺れる想いを確かめるように Oh ~
(유에루오모이오타시카메루요우니)
흔들리는 마음을 확인하는 듯이
涙 愛しいよ 指先触れて
(나미다이토시이요유비사키후레테)
눈물 그리워 손가락끝 닿으며 했던
あの日の約束今は消えてしまったの
(아노히노야쿠소쿠이마와키에테시맛타노)
그 날의 약속 지금은 사라져 버린거니?
恋は儚いね くちびる噛んで
(코이와하카나이네쿠치비루칸데)
사랑은 애달프네 입술을 깨물며
桜の花散るように恋も散っていくのかな
(사쿠라노하나치루요우니코이모칫테유쿠노카나)
벚꽃이 지는듯이 사랑도 져 가는 것일까?
消せない記憶と見果てぬ夢を
(케세나이키오쿠토미하테누유메오)
지울 수 없는 기억과 실현 불가능한 꿈을
春の夜風に乗せてあなたに届けたい
(하루노요카제니노세테아나타니토도케타이)
봄의 밤바람에 실어 너에게 전하고 싶어
恋は儚いわ 淡いため息
(코이와하카나이와아와이타메이키)
사랑은 덧없어 아련한 한숨
桜の花散るように恋も散っていくのかな
(사쿠라노하나치루요우니코이모칫테유쿠노카나)
벚꽃이 지는듯이 사랑도 져 가는 것일까?
キラリ 涙 ひとしずく
(키라리나미다히토시즈쿠)
반짝 눈물 한방울
틀린부분 지적바랍니다..