この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
戻って今すぐに
(모돗테이마스구니)
돌아와줘 지금 당장
そばにいても…
(소바니이테모)
곁에 있어도...
君が去った後も…
(키미가삿타아토모)
니가 떠난 뒤도...
わからずいた けど時が 過ぎ気づいた…
(와카라즈이타케도토키가스기키즈이타)
알지 못한 채 있었어 하지만 시간이 지나 깨달았어...
誰といても
(다레토이테모)
누구랑 있어도
浮かぶのは 君さ
(우카부노와키미사)
떠오르는 건 너야
恐ろしくなる さよなら間違いなのか
(오소로시쿠나루사요나라마치가이나노카)
두려워졌어 이별은 실수였을까?
悔やむよ 遅いけれど
(쿠야무요오소이케레도)
분해 늦었지만
何故君を行かせたのか
(나제키미오이카세타노카)
어째서 널 떠나보낸걸까?
も一度 振り向いてと 言える僕じゃないけど
(모이치도후리무이테토이에루보쿠쟈나이케도)
다시 한번 더 돌아봐 달라고 말할 수 있는 내가 아니지만
Give me one more chance
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
戻って今すぐに
(모돗테이마스구니)
돌아와줘 지금 당장
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
離れても 忘れても
(하나레테모와스레테모)
떨어져도 잊었어도
許しておくれよ
(유루시테오쿠레요)
용서해줘
悔やみ切れないよ
(쿠야미키레나이요)
후회를 떨쳐낼 수 없어
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
離れても 忘れても
(하나레테모와스레테모)
떨어져도 잊었어도
ねぇ…
(네에)
있지...
何処にいるの?
(도코니이루노)
어디에 있는거야?
恋をしているの?
(코이오시테이루노)
사랑을 하고 있는거니?
傷ついた心のまま 暮らしてるの?
(키즈츠이타코코로노마마쿠라시테루노)
상처입은 마음 그대로 살아가는거니?
ごめんよ 悔やんでるよ
(고멘요쿠얀데루요)
미안해 후회하고 있어
何故君を泣かせたのか
(나제키미가나카세타노카)
어째서 널 울려버린걸까?
今さら その涙を 拭う自信ないけど
(이마사라소노나미다오누구우지신나이케도)
지금와서 그 눈물을 닦아줄 자신이 없지만
Give me one more chance
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
戻って今すぐに
(모돗테이마스구니)
돌아와줘 지금 당장
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
離れても 忘れても
(하나레테모와스레테모)
떨어져도 잊었어도
許しておくれよ
(유루시테오쿠레요)
용서해줘
悔やみ切れないよ
(쿠야미키레나이요)
후회를 떨쳐낼 수 없어
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
離れても 忘れても
(하나레테모와스레테모)
떨어져도 잊었어도
プリーズ!
(프리이즈)
제발!
Baby stop 振り向いてもう一度 again
(후리무이테모우이치도)
뒤돌아봐줘 다시 한번 더
その不安な目で wanna know どうして今まで
(소노후안나메데도우시테이마마데)
그 불안한 눈으로 어째서 지금까지
言わずに何故 僕ら叶わぬ夢
(이와즈니나제보쿠라카나와누유메)
말하지 않은 채 어째서 우리들 이루지 못한 꿈
失い one day 何故か今ごろになって
(우시나이나제카이마고로니낫테)
잃은 어째서 지금에 와서
もしも戻れるなら I will say
(모시모모도레루나라)
만약 되돌릴 수 있다면
ごめん… 愛してる…
(고멘아이시테루)
미안해... 사랑해...
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
戻って今すぐに
(모돗테이마스구니)
돌아와줘 지금 당장
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
離れても 忘れても
(하나레테모와스레테모)
떨어져도 잊었어도
許しておくれよ
(유루시테오쿠레요)
용서해줘
悔やみ切れないよ
(쿠야미키레나이요)
후회를 떨쳐낼 수 없어
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
離れても 忘れても
(하나레테모와스레테모)
떨어져도 잊었어도
プリーズ!
(프리이즈)
제발!
틀린부분 지적바랍니다..
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
戻って今すぐに
(모돗테이마스구니)
돌아와줘 지금 당장
そばにいても…
(소바니이테모)
곁에 있어도...
君が去った後も…
(키미가삿타아토모)
니가 떠난 뒤도...
わからずいた けど時が 過ぎ気づいた…
(와카라즈이타케도토키가스기키즈이타)
알지 못한 채 있었어 하지만 시간이 지나 깨달았어...
誰といても
(다레토이테모)
누구랑 있어도
浮かぶのは 君さ
(우카부노와키미사)
떠오르는 건 너야
恐ろしくなる さよなら間違いなのか
(오소로시쿠나루사요나라마치가이나노카)
두려워졌어 이별은 실수였을까?
悔やむよ 遅いけれど
(쿠야무요오소이케레도)
분해 늦었지만
何故君を行かせたのか
(나제키미오이카세타노카)
어째서 널 떠나보낸걸까?
も一度 振り向いてと 言える僕じゃないけど
(모이치도후리무이테토이에루보쿠쟈나이케도)
다시 한번 더 돌아봐 달라고 말할 수 있는 내가 아니지만
Give me one more chance
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
戻って今すぐに
(모돗테이마스구니)
돌아와줘 지금 당장
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
離れても 忘れても
(하나레테모와스레테모)
떨어져도 잊었어도
許しておくれよ
(유루시테오쿠레요)
용서해줘
悔やみ切れないよ
(쿠야미키레나이요)
후회를 떨쳐낼 수 없어
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
離れても 忘れても
(하나레테모와스레테모)
떨어져도 잊었어도
ねぇ…
(네에)
있지...
何処にいるの?
(도코니이루노)
어디에 있는거야?
恋をしているの?
(코이오시테이루노)
사랑을 하고 있는거니?
傷ついた心のまま 暮らしてるの?
(키즈츠이타코코로노마마쿠라시테루노)
상처입은 마음 그대로 살아가는거니?
ごめんよ 悔やんでるよ
(고멘요쿠얀데루요)
미안해 후회하고 있어
何故君を泣かせたのか
(나제키미가나카세타노카)
어째서 널 울려버린걸까?
今さら その涙を 拭う自信ないけど
(이마사라소노나미다오누구우지신나이케도)
지금와서 그 눈물을 닦아줄 자신이 없지만
Give me one more chance
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
戻って今すぐに
(모돗테이마스구니)
돌아와줘 지금 당장
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
離れても 忘れても
(하나레테모와스레테모)
떨어져도 잊었어도
許しておくれよ
(유루시테오쿠레요)
용서해줘
悔やみ切れないよ
(쿠야미키레나이요)
후회를 떨쳐낼 수 없어
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
離れても 忘れても
(하나레테모와스레테모)
떨어져도 잊었어도
プリーズ!
(프리이즈)
제발!
Baby stop 振り向いてもう一度 again
(후리무이테모우이치도)
뒤돌아봐줘 다시 한번 더
その不安な目で wanna know どうして今まで
(소노후안나메데도우시테이마마데)
그 불안한 눈으로 어째서 지금까지
言わずに何故 僕ら叶わぬ夢
(이와즈니나제보쿠라카나와누유메)
말하지 않은 채 어째서 우리들 이루지 못한 꿈
失い one day 何故か今ごろになって
(우시나이나제카이마고로니낫테)
잃은 어째서 지금에 와서
もしも戻れるなら I will say
(모시모모도레루나라)
만약 되돌릴 수 있다면
ごめん… 愛してる…
(고멘아이시테루)
미안해... 사랑해...
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
戻って今すぐに
(모돗테이마스구니)
돌아와줘 지금 당장
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
離れても 忘れても
(하나레테모와스레테모)
떨어져도 잊었어도
許しておくれよ
(유루시테오쿠레요)
용서해줘
悔やみ切れないよ
(쿠야미키레나이요)
후회를 떨쳐낼 수 없어
この歌を君に
(코노우타오키미니)
이 노래를 너에게
離れても 忘れても
(하나레테모와스레테모)
떨어져도 잊었어도
プリーズ!
(프리이즈)
제발!
틀린부분 지적바랍니다..