大切なあなたに今から話したい
(타이세츠나아나타니이마카라하나시타이)
너무 소중한 너에게 지금부터 이야기하고 싶어
一方的な想いだったとしてもいい
(잇포우테키나오모이닷타토시테모이이)
일방적인 마음이라고 해도 상관없어
「あなたのため」今は
(아나타노타메이마와)
'널 위해' 지금은
何気ない出会いだとしても
(나니게나이데아이다토시테모)
무심한 만남이라고 한데도
どんなことも二人で一緒に乗り越えていきたいんだ
(돈나코토모후타리데잇쇼니노리코에테이키타인다)
어떤 일도 둘이서 함께 이겨내고 싶은거야
誰にも真似出来ないストーリー
(다레니모마네데키나이스토오리이)
누구라도 따라할 수 없는 이야기
いつも「大丈夫、心配ない」って支えてくれたその優しさ
(이츠모다이죠우부신파이나잇테사사에테쿠레타소노야사시사)
언제나 "괜찮아, 걱정마" 라고 힘을 주었던 그 상냥함
忘れないよ ずっと
(와스레나이요즛토)
잊지 않아 영원히
あなたと一緒なら行けるよどこでも
(아나타토잇쇼나라이케루요도코데모)
너와 함께라면 갈 수 있어 어디라도
自信のない私 変えてくれたの全部
(지신노나이와타시카에테쿠레타노젠부)
자신 없었던 나 변화시켜 주었어 전부
振り返ったときに
(후리카엣타토키니)
뒤돌아 봤을 때
思い出の中いたいんだ
(오모이데노나카이타인다)
추억 속에 있고 싶은거야
もっともっと二人で一緒にいろんな景色観たいんだ
(못토못토후타리데잇쇼니이론나케시키미타인다)
좀 더 좀 더 둘이서 함께 여러 경치를 보고 싶은거야
あなたの誇れる私でいたい
(아나타노호코레루와타시데이타이)
너의 자랑인 나로 있고 싶어
いつも後悔したくないから
(이츠모코우카이시타쿠나이카라)
언제나 후회하고 싶지 않으니까
伝え続けるよ「ありがとう」と
(츠타에츠즈케루요아리가토우토)
계속 전할께 "고맙다" 고
「大好き」を…
(다이스키오)
너무 좋아한다고...
どんなことも二人で一緒に乗り越えていきたいんだ
(돈나코토모후타리데잇쇼니노리코에테이키타인다)
어떤 일도 둘이서 함께 이겨내고 싶은거야
誰にも真似出来ないストーリー
(다레니모마네데키나이스토오리이)
누구라도 따라할 수 없는 이야기
いつまでもあなただけのために
(이츠마데모아나타다케노타메니)
언자레도 너만을 위해서만
歌い続けていくからね「約束」
(우타이츠즈케테유쿠카라네야쿠소쿠)
계속 노래해갈테니까 '약속'
틀린부분 지적바랍니다..
(타이세츠나아나타니이마카라하나시타이)
너무 소중한 너에게 지금부터 이야기하고 싶어
一方的な想いだったとしてもいい
(잇포우테키나오모이닷타토시테모이이)
일방적인 마음이라고 해도 상관없어
「あなたのため」今は
(아나타노타메이마와)
'널 위해' 지금은
何気ない出会いだとしても
(나니게나이데아이다토시테모)
무심한 만남이라고 한데도
どんなことも二人で一緒に乗り越えていきたいんだ
(돈나코토모후타리데잇쇼니노리코에테이키타인다)
어떤 일도 둘이서 함께 이겨내고 싶은거야
誰にも真似出来ないストーリー
(다레니모마네데키나이스토오리이)
누구라도 따라할 수 없는 이야기
いつも「大丈夫、心配ない」って支えてくれたその優しさ
(이츠모다이죠우부신파이나잇테사사에테쿠레타소노야사시사)
언제나 "괜찮아, 걱정마" 라고 힘을 주었던 그 상냥함
忘れないよ ずっと
(와스레나이요즛토)
잊지 않아 영원히
あなたと一緒なら行けるよどこでも
(아나타토잇쇼나라이케루요도코데모)
너와 함께라면 갈 수 있어 어디라도
自信のない私 変えてくれたの全部
(지신노나이와타시카에테쿠레타노젠부)
자신 없었던 나 변화시켜 주었어 전부
振り返ったときに
(후리카엣타토키니)
뒤돌아 봤을 때
思い出の中いたいんだ
(오모이데노나카이타인다)
추억 속에 있고 싶은거야
もっともっと二人で一緒にいろんな景色観たいんだ
(못토못토후타리데잇쇼니이론나케시키미타인다)
좀 더 좀 더 둘이서 함께 여러 경치를 보고 싶은거야
あなたの誇れる私でいたい
(아나타노호코레루와타시데이타이)
너의 자랑인 나로 있고 싶어
いつも後悔したくないから
(이츠모코우카이시타쿠나이카라)
언제나 후회하고 싶지 않으니까
伝え続けるよ「ありがとう」と
(츠타에츠즈케루요아리가토우토)
계속 전할께 "고맙다" 고
「大好き」を…
(다이스키오)
너무 좋아한다고...
どんなことも二人で一緒に乗り越えていきたいんだ
(돈나코토모후타리데잇쇼니노리코에테이키타인다)
어떤 일도 둘이서 함께 이겨내고 싶은거야
誰にも真似出来ないストーリー
(다레니모마네데키나이스토오리이)
누구라도 따라할 수 없는 이야기
いつまでもあなただけのために
(이츠마데모아나타다케노타메니)
언자레도 너만을 위해서만
歌い続けていくからね「約束」
(우타이츠즈케테유쿠카라네야쿠소쿠)
계속 노래해갈테니까 '약속'
틀린부분 지적바랍니다..