誕生日に結婚しよう
(탄죠우비니겟콘시요우)
생일에 결혼하자
2つの奇跡が重なる日に…
(후타츠노키세키가카사나루히니)
두개의 기적이 겹쳐지는 날에...
迎えに行くよ
(무카에니유쿠요)
데리러 갈께
永遠の誓い
(에이엔노치카이)
영원의 맹세
自信がなかった
(지신가나캇타)
자신이 없었어
愛し合うこと
(아이시아우코토)
서로 사랑하는 일
あなたを守れる
(아나타오마모레루)
널 지킬 수 있는
根拠は?
(콘쿄와)
근거는?
やさしくしようと
(야사시쿠시요우토)
다정하게 대해준다며
手を伸ばしても
(테오노바시테모)
손을 뻗어도
なぜか傷つけたり
(나제카키즈츠케타리)
왠일인지 상처입히거나
意味がないことに気づいて
(이미가나이코토니키즈이테)
의미가 없는 일을 깨달으며
臆病になっていたんだ
(오쿠뵤우니낫테이탄다)
겁쟁이가 되고 있던거야
誕生日に結婚しよう
(탄죠우비니겟콘시요우)
생일에 결혼하자
小さなきっかけ 約束通り
(치이사나킷카테야쿠소쿠도오리)
조그마한 계기 약속대로
一年以内に
(이치넨이나이니)
일년이내에
巡り来る奇跡
(메구리쿠루키세키)
다시 돌아오는 기적
そばにいるだけで
(소바니이루다케데)
곁에 있는 것 만으로
安心できる
(안신데키루)
안심할 수 있어
あなたの笑顔が
(아나타노에가오가)
너의 미소가
生き甲斐
(이키가이)
삶의 보람이야
いくつの涙が
(이쿠츠노나미다가)
몇개의 눈물이
こぼれ落ちても
(코보레오치테모)
넘쳐 흘러 떨어져도
そっと拭ってあげる
(솟토누굿테아게루)
살며시 닦아줄께
僕の悲しみはあなたが
(보쿠노카나시미와아나타가)
내 슬픔은 니가
笑ってくれれば大丈夫
(와랏테쿠레레바다이죠우부)
웃어준다면 괜찮아
誕生日に結婚しよう
(탄죠우비니겟콘시요우)
생일에 결혼하자
黙って小さく頷いたね
(다맛테치이사쿠우나즈이타네)
묵묵히 조그맣게 끄덕였었어
忘れはしない
(와스레와시나이)
잊지는 않아
いつまでも…
(이츠마데모)
언제까지나...
誕生日に結婚しよう
(탄죠우비니겟콘시요우)
생일에 결혼하자
小さなきっかけ 約束通り
(치이사나킷카테야쿠소쿠도오리)
조그마한 계기 약속대로
一年以内に
(이치넨이나이니)
일년이내에
巡り来る奇跡
(메구리쿠루키세키)
다시 돌아오는 기적
待たせてごめんね
(마타세테고멘네)
기다리게해서 미안해
ようやく言えるよ
(요우야쿠이에루요)
겨우야 말할 수 있어
愛しさを何度も
(이토시사오난도모)
사랑스러움을 몇번이나
確かめたこの言葉
(타시카메타코노코토바)
확인했던 이 말
結婚しよう
(겟콘시요우)
결혼하자
誕生日に結婚しよう
(탄죠우비니겟콘시요우)
생일에 결혼하자
2つの奇跡が重なる日に…
(후타츠노키세키가카사나루히니)
두개의 기적이 겹쳐지는 날에...
迎えに行くよ
(무카에니유쿠요)
데리러 갈께
運命さ
(운메이사)
운명인거야
誕生日に結婚しよう
(탄죠우비니겟콘시요우)
생일에 결혼하자
未来のどこかで振り返れば
(미라이노도코카데후리카에레바)
미래의 어딘가에서 뒤돌아본다면
思い出すだろう
(오모이다스다로우)
추억하겠지?
この愛のはじまり
(코노아이노하지마리)
이 사랑의 시작
틀린부분 지적바랍니다..
(탄죠우비니겟콘시요우)
생일에 결혼하자
2つの奇跡が重なる日に…
(후타츠노키세키가카사나루히니)
두개의 기적이 겹쳐지는 날에...
迎えに行くよ
(무카에니유쿠요)
데리러 갈께
永遠の誓い
(에이엔노치카이)
영원의 맹세
自信がなかった
(지신가나캇타)
자신이 없었어
愛し合うこと
(아이시아우코토)
서로 사랑하는 일
あなたを守れる
(아나타오마모레루)
널 지킬 수 있는
根拠は?
(콘쿄와)
근거는?
やさしくしようと
(야사시쿠시요우토)
다정하게 대해준다며
手を伸ばしても
(테오노바시테모)
손을 뻗어도
なぜか傷つけたり
(나제카키즈츠케타리)
왠일인지 상처입히거나
意味がないことに気づいて
(이미가나이코토니키즈이테)
의미가 없는 일을 깨달으며
臆病になっていたんだ
(오쿠뵤우니낫테이탄다)
겁쟁이가 되고 있던거야
誕生日に結婚しよう
(탄죠우비니겟콘시요우)
생일에 결혼하자
小さなきっかけ 約束通り
(치이사나킷카테야쿠소쿠도오리)
조그마한 계기 약속대로
一年以内に
(이치넨이나이니)
일년이내에
巡り来る奇跡
(메구리쿠루키세키)
다시 돌아오는 기적
そばにいるだけで
(소바니이루다케데)
곁에 있는 것 만으로
安心できる
(안신데키루)
안심할 수 있어
あなたの笑顔が
(아나타노에가오가)
너의 미소가
生き甲斐
(이키가이)
삶의 보람이야
いくつの涙が
(이쿠츠노나미다가)
몇개의 눈물이
こぼれ落ちても
(코보레오치테모)
넘쳐 흘러 떨어져도
そっと拭ってあげる
(솟토누굿테아게루)
살며시 닦아줄께
僕の悲しみはあなたが
(보쿠노카나시미와아나타가)
내 슬픔은 니가
笑ってくれれば大丈夫
(와랏테쿠레레바다이죠우부)
웃어준다면 괜찮아
誕生日に結婚しよう
(탄죠우비니겟콘시요우)
생일에 결혼하자
黙って小さく頷いたね
(다맛테치이사쿠우나즈이타네)
묵묵히 조그맣게 끄덕였었어
忘れはしない
(와스레와시나이)
잊지는 않아
いつまでも…
(이츠마데모)
언제까지나...
誕生日に結婚しよう
(탄죠우비니겟콘시요우)
생일에 결혼하자
小さなきっかけ 約束通り
(치이사나킷카테야쿠소쿠도오리)
조그마한 계기 약속대로
一年以内に
(이치넨이나이니)
일년이내에
巡り来る奇跡
(메구리쿠루키세키)
다시 돌아오는 기적
待たせてごめんね
(마타세테고멘네)
기다리게해서 미안해
ようやく言えるよ
(요우야쿠이에루요)
겨우야 말할 수 있어
愛しさを何度も
(이토시사오난도모)
사랑스러움을 몇번이나
確かめたこの言葉
(타시카메타코노코토바)
확인했던 이 말
結婚しよう
(겟콘시요우)
결혼하자
誕生日に結婚しよう
(탄죠우비니겟콘시요우)
생일에 결혼하자
2つの奇跡が重なる日に…
(후타츠노키세키가카사나루히니)
두개의 기적이 겹쳐지는 날에...
迎えに行くよ
(무카에니유쿠요)
데리러 갈께
運命さ
(운메이사)
운명인거야
誕生日に結婚しよう
(탄죠우비니겟콘시요우)
생일에 결혼하자
未来のどこかで振り返れば
(미라이노도코카데후리카에레바)
미래의 어딘가에서 뒤돌아본다면
思い出すだろう
(오모이다스다로우)
추억하겠지?
この愛のはじまり
(코노아이노하지마리)
이 사랑의 시작
틀린부분 지적바랍니다..