洗いざらしのシャツ
(아라이자라시노샤츠)
색이 바랜 셔츠
袖を通したように
(소데오토오시타요우니)
새옷을 입은듯이
陽射しが木々の隙間で揺れる
(히자시가키기노스키마데유레루)
햇살이 나무들 사이의 틈에서 흔들려
私は犬を連れて
(와타시와이누오츠레테)
난 개를 데리고
いつもの公園
(이츠모노코우엔)
평상시의 공원
大きな池のまわりを
(오오키나이케노마와리오)
커다란 연못 주변을
散歩する
(산포스루)
산책해
花や土の匂い
(하나야치치노니오이)
꽃이나 땅의 내음
風の中の鳥の声
(카제노나카노토리노코에)
바람 속의 새의 울음소리
命 満ちあふれ
(이노치미치아후레)
생명이 가득 넘쳐나
空が季節を歌う
(소라가키세츠오우타우)
하늘이 계절을 노래해
やさしい気持ちになれる
(야사시이키모치니나레루)
상냥한 마음이 될 수 있는
素敵な時間(とき)の過ごし方
(스테키나토키노스고시카타)
멋진 시간의 활용법
心を少し休ませて
(코코로오스코시야스마세테)
마음을 잠시 쉬게해
思い出そう
(오모이다소우)
추억하자
本当の自分を…
(혼토우노지분오)
진짜 내 모습을...
ベンチに腰をかけて
(벤치니코시오카케테)
벤치에 걸터앉아
音楽 聴いたり
(온가쿠키이타리)
음악을 듣거나
フリスビーしてる人たち
(후리스비이시테루히토타치)
원반던지기 하고 있는 사람들
眺めたり…
(나가메타리)
바라보거나...
空の白い雲が
(소라노시로이쿠모가)
하늘의 하얀 구름이
ほら ゆっくり流れてく
(호라윳크니나가레테쿠)
봐, 천천히 흘러가
急がなくたって
(이소가나쿠탓테)
서두르지 않아도
明日はやって来るよ
(아시타와얏테쿠루요)
내일은 찾아와
やさしい気持ちになれる
(야사시이키모치니나레루)
상냥한 마음이 될 수 있는
土曜の午後の過ごし方
(도요우노고고노스고시카타)
토요일 오후의 활용법
頭の中を空っぽにして
(아타마노나카오카랏포니시테)
머릿 속을 텅 비우고
楽になろう
(라쿠니나로우)
편안해지자
生きてるということ
(이키테루토유우코토)
살아간다는 게
いつの間にかしあわせで
(이츠노마니카시아와세데)
어느 사이엔가 행복해서
愛の歌を
(아이노우타오)
사랑의 노래를
口ずさんでる
(쿠치즈산데루)
흥얼거리고 있어
やさしい気持ちになれる
(야사시이키모치니나레루)
상냥한 마음이 될 수 있는
素敵な時間(とき)の過ごし方
(스테키나토키노스고시카타)
멋진 시간의 활용법
心を少し休ませて
(코코로오스코시야스마세테)
마음을 잠시 쉬게해
思い出そう
(오모이다소우)
추억하자
やさしい気持ちになれる
(야사시이키모치니나레루)
상냥한 마음이 될 수 있어
疲れた時はここに来て
(츠카레타토키와코코니키테)
지쳤을 때는 이곳에 와
肩の力を抜いて ほら
(카타노치카라오누이테호라)
어깨의 힘을 빼고서 자!
息をしよう
(이키오시요우)
숨을 들이쉬자
笑顔になりたい
(에가오니나리타이)
미소 짓고 싶어
本当の自分を…
(혼토우노지분오)
진짜 내 자신을...
見つめよう
(미츠메요우)
바라보자
틀린부분 지적바랍니다..
(아라이자라시노샤츠)
색이 바랜 셔츠
袖を通したように
(소데오토오시타요우니)
새옷을 입은듯이
陽射しが木々の隙間で揺れる
(히자시가키기노스키마데유레루)
햇살이 나무들 사이의 틈에서 흔들려
私は犬を連れて
(와타시와이누오츠레테)
난 개를 데리고
いつもの公園
(이츠모노코우엔)
평상시의 공원
大きな池のまわりを
(오오키나이케노마와리오)
커다란 연못 주변을
散歩する
(산포스루)
산책해
花や土の匂い
(하나야치치노니오이)
꽃이나 땅의 내음
風の中の鳥の声
(카제노나카노토리노코에)
바람 속의 새의 울음소리
命 満ちあふれ
(이노치미치아후레)
생명이 가득 넘쳐나
空が季節を歌う
(소라가키세츠오우타우)
하늘이 계절을 노래해
やさしい気持ちになれる
(야사시이키모치니나레루)
상냥한 마음이 될 수 있는
素敵な時間(とき)の過ごし方
(스테키나토키노스고시카타)
멋진 시간의 활용법
心を少し休ませて
(코코로오스코시야스마세테)
마음을 잠시 쉬게해
思い出そう
(오모이다소우)
추억하자
本当の自分を…
(혼토우노지분오)
진짜 내 모습을...
ベンチに腰をかけて
(벤치니코시오카케테)
벤치에 걸터앉아
音楽 聴いたり
(온가쿠키이타리)
음악을 듣거나
フリスビーしてる人たち
(후리스비이시테루히토타치)
원반던지기 하고 있는 사람들
眺めたり…
(나가메타리)
바라보거나...
空の白い雲が
(소라노시로이쿠모가)
하늘의 하얀 구름이
ほら ゆっくり流れてく
(호라윳크니나가레테쿠)
봐, 천천히 흘러가
急がなくたって
(이소가나쿠탓테)
서두르지 않아도
明日はやって来るよ
(아시타와얏테쿠루요)
내일은 찾아와
やさしい気持ちになれる
(야사시이키모치니나레루)
상냥한 마음이 될 수 있는
土曜の午後の過ごし方
(도요우노고고노스고시카타)
토요일 오후의 활용법
頭の中を空っぽにして
(아타마노나카오카랏포니시테)
머릿 속을 텅 비우고
楽になろう
(라쿠니나로우)
편안해지자
生きてるということ
(이키테루토유우코토)
살아간다는 게
いつの間にかしあわせで
(이츠노마니카시아와세데)
어느 사이엔가 행복해서
愛の歌を
(아이노우타오)
사랑의 노래를
口ずさんでる
(쿠치즈산데루)
흥얼거리고 있어
やさしい気持ちになれる
(야사시이키모치니나레루)
상냥한 마음이 될 수 있는
素敵な時間(とき)の過ごし方
(스테키나토키노스고시카타)
멋진 시간의 활용법
心を少し休ませて
(코코로오스코시야스마세테)
마음을 잠시 쉬게해
思い出そう
(오모이다소우)
추억하자
やさしい気持ちになれる
(야사시이키모치니나레루)
상냥한 마음이 될 수 있어
疲れた時はここに来て
(츠카레타토키와코코니키테)
지쳤을 때는 이곳에 와
肩の力を抜いて ほら
(카타노치카라오누이테호라)
어깨의 힘을 빼고서 자!
息をしよう
(이키오시요우)
숨을 들이쉬자
笑顔になりたい
(에가오니나리타이)
미소 짓고 싶어
本当の自分を…
(혼토우노지분오)
진짜 내 자신을...
見つめよう
(미츠메요우)
바라보자
틀린부분 지적바랍니다..