[己龍] 屡流

by B&V posted Sep 22, 2013
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
http://pong0o0panda.blog.me/80173327450始まりに ?付かぬまま
하지마리니 키즈카누마마
시작을 깨닫지 못한채


それは 終わりの瞬間
소레와 오와리노슌칸
그것은 마지막 순간


欲が抑を ?えず
요쿠가요쿠오 오보에즈
욕심이 억제를 기억하지 못하고


?っ逆?に昇る
맛사카사마니노보루
완전히 거꾸로 올라


愛を語る飯事(ままごと)に
아이오카타루 (마마코토) 니
사랑을 이야기하는 소꿉놀이에


組んず解れつの淫靡(いんび)が
쿤즈호구레츠노인비가
붙었다 떨어지는 음미가


愁い(うれい)に ?わる
우레이니 카와루
불안으로 바뀌어


流れ流れるこの命
나가레나가레루코노이노치
흐르고 흐르는 이 생명


闇の向こうから響き渡る
야미노무코우카라하비키와타루
어둠의 저편에서 울려펴져


怒?と罵?に阻まれ(はばまれ)
도세이토바세이니하바마레
노성과 욕설에 가로막혀


光を見る目も持たない
히카리오미르메모모타나이
빛을 보는 눈도 버티지 못헤


愛も無いのに何故(なぜ)作った…
아이모나이노니나제츠쿳타…
사랑도 없는데 왜 만들어졌나…


何故(なぜ)受け入れた…?
나제우케이레타…?
어째서 받아들였어…?


弄ばれた(もてあそばれた)のは
모테아소바레타노와
농락 당한 건


お前では なく僕でしょう…?
오마에데와 나쿠보쿠데쇼우…?
네가 아니라 나잖아…?


終わりは 終わりを知らず
오와리와 오와리오시라즈
마지막은 끝을 모르고


僕を ??(いたずら)に 生かす
보쿠오 이타즈라니 이카즈
나를 장난으로 되살려


迷いと 言う?綿(まわた)が
마요이토 유우마와타가
망설이는 슬픔이


僕を ??(いたずら)に 逝かす
보쿠오 이타즈라니 이카스
나를 장난으로 죽여


愛を語る 飯事(ままごと)に
아이오카타루 마마고토니
사랑을 이야기하는 소꿉놀이에


何よりも 最初に
나니요리모 사이쇼니
무엇보다 먼저


?を ?えられた
우소오 오시에라레타
거짓말을 배웠어


寂しい 寂しいと 嘆い(なげい)ても
사바시이 사비시이토 나게이테모
외롭고 외롭다고 한탄해도


苦しい 苦しいと 叫んでも
쿠루시이 쿠루시이토 사켄데모
괴롭다 괴롭다고 외쳐도


怒?と 罵?に 阻まれ(はばまれ)
도세이토 바세이니 하바마레
노성과 욕설에 가로막혀


お前は 聞く耳も 持たない
오마에와 키쿠미미모 모타나이
너에게 들리지 않아


僕は 如何(どう)して 此?(ここ)にいる…?
보쿠와 도우시테 코코니이루…?
나는 왜 여기에 있지…?


その 答えは 在る?(はず)も無いのに
소노 코타에와 아루하즈모나이노니
그 답은 있을리가 없는 데


「?」 と言う?を 吐く(つく)
「나미다」 토유우우소오 츠쿠
「눈물」 이란 말로 거짓을 토해


流れ流れる この命
나가레나가레루 코노이노치
흐르고 흐르는 이 생명


闇の向こうから 響き渡る
야미노무코우카라 히비키와타루
어둠의 저편에서 울려펴져


怒?と 罵?に 阻まれ(はばまれ)
도세이토 바세이니 하바마레
노성과 욕설으로 주눅들어


光を 見る目も 持たない
히카리오 미루메모 모타나이
빛을 보는 눈도 버티지 못해


愛も 無いのに 何故(なぜ)作った…
아이모 나이노니 나제츠쿳타…
사랑도 없는 데 왜 만들어졌나…


何故(なぜ)受け入れた…?
나제우케이레타…?
어째서 받아들였어…?


弄ばれた(もてあそばれた)のは
모테아소바레타노와
농락한 것은


お前ではなく僕でしょう…?
오마에데와나쿠보쿠데쇼우…?
네가 아닌 나잖아…?







*오역, 의역 주의