瞬きするたび…
(마바타키스루타비)
눈을 깜빡일 때...
美しい詩はない
(우츠쿠시이시와나이)
아름다운 시는 없어
重なり合った
(카사나리앗타)
서로 포개졌던
偶然必然を生きている
(구우젠히츠젠오이키테이루)
우연 필연을 살아가고 있어
形在る 尊い いのちが
(카타치아루토우토이이노치가)
형체가 존재하는 귀중한 생명이
手と手を合わせ
(테토테오아와세)
손과 손을 마주하고
明日(みらい)と昨日(かこ)を ほら…
(미라이토카코오호라)
미래와 과거를 봐...
抱き寄せて祈った儚い いま
(다키요세테이놋타하카나이이마)
끌어당겨 안아 기도했던 덧없음 지금
今日があれば
(쿄오가아레바)
오늘이 있다면
明日が来ると思っていた
(아시타가쿠루토오못테이타)
내일이 올꺼라고 생각했었어
幼いボクが痛い
(오사나이보쿠가이타이)
어린 내가 아파
瞬きするたび
(마바타키스루타비)
눈 깜빡할 때
大切なものが消えていく
(타이세츠나모노가키에테유쿠)
너무 소중한 것이 사라져가
溺れても走る
(오보레테모하시루)
물에 빠져도 달려가는
眼差しの色が
(마나자시노이로가)
눈빛의 색이
叶わない恋みたい…
(카나와나이코이미타이)
이루어지지 않는 사랑같아...
一瞬のときが
(잇슌노토키가)
한순간의 시간이
意識と無意識に
(이시키토무이시키니)
의식과 무의식에
増えていく… 褪せていく…
(후에테이쿠아세테이쿠)
늘어나가... 바래져가...
生きていくたびに
(이키테유쿠타비니)
살아갈 때에
squareへと恋をした日常が
(에토코이오시타니치죠우가)
square로 사랑을 했던 일상이
温もりとか人らしさを
(누쿠모리토카히토라시사오)
따스함이라든가 사람다움을
どこかへ連れ去ろうとする…
(도코카에츠레사로우토스루)
어딘가로 데려 갈려고 해...
眼に映した何枚(いくつ)もの写真を
(메니우츠시타이쿠츠모노샤신오)
눈에 비친 몇장의 사진을
記憶出来ない儚さを愛していたい
(키오쿠데키나이하카나사오아이시테이타이)
기억할 수 없은 애뜻함을 사랑하고 있고 싶어
目蓋を閉じれば
(마부타오토지레바)
눈을 감으면
大切なものが溢れ出す
(타이세츠나모노가아후레다스)
너무 소중한 것이 넘쳐 흘러가
なにげないことほど 美しい詩はない
(나니게나이코토호도우츠쿠시이시와나이)
아무렇지 않은 일만큼 아름다운 시는 없어
瞬きするたび
(마바타키스루타비)
눈 깜빡할 때
大切なものが消えていく
(타이세츠나모노가키에테유쿠)
너무 소중한 것이 사라져가
戻れない記憶を
(모도레나이키오쿠오)
되돌릴 수 없는 기억을
過去(きのう)へ見送るブルース
(키노우에미오쿠루부루우스)
어제로 배웅하는 블루스
誰もが鳴らしながら
(다레모가나라시나가라)
누구나가 울리면서
そっと
(솟토)
살며시
未来(あす)を信じている…
(아스오신지테이루)
내일을 믿고 있어...
틀린부분 지적바랍니다..
(마바타키스루타비)
눈을 깜빡일 때...
美しい詩はない
(우츠쿠시이시와나이)
아름다운 시는 없어
重なり合った
(카사나리앗타)
서로 포개졌던
偶然必然を生きている
(구우젠히츠젠오이키테이루)
우연 필연을 살아가고 있어
形在る 尊い いのちが
(카타치아루토우토이이노치가)
형체가 존재하는 귀중한 생명이
手と手を合わせ
(테토테오아와세)
손과 손을 마주하고
明日(みらい)と昨日(かこ)を ほら…
(미라이토카코오호라)
미래와 과거를 봐...
抱き寄せて祈った儚い いま
(다키요세테이놋타하카나이이마)
끌어당겨 안아 기도했던 덧없음 지금
今日があれば
(쿄오가아레바)
오늘이 있다면
明日が来ると思っていた
(아시타가쿠루토오못테이타)
내일이 올꺼라고 생각했었어
幼いボクが痛い
(오사나이보쿠가이타이)
어린 내가 아파
瞬きするたび
(마바타키스루타비)
눈 깜빡할 때
大切なものが消えていく
(타이세츠나모노가키에테유쿠)
너무 소중한 것이 사라져가
溺れても走る
(오보레테모하시루)
물에 빠져도 달려가는
眼差しの色が
(마나자시노이로가)
눈빛의 색이
叶わない恋みたい…
(카나와나이코이미타이)
이루어지지 않는 사랑같아...
一瞬のときが
(잇슌노토키가)
한순간의 시간이
意識と無意識に
(이시키토무이시키니)
의식과 무의식에
増えていく… 褪せていく…
(후에테이쿠아세테이쿠)
늘어나가... 바래져가...
生きていくたびに
(이키테유쿠타비니)
살아갈 때에
squareへと恋をした日常が
(에토코이오시타니치죠우가)
square로 사랑을 했던 일상이
温もりとか人らしさを
(누쿠모리토카히토라시사오)
따스함이라든가 사람다움을
どこかへ連れ去ろうとする…
(도코카에츠레사로우토스루)
어딘가로 데려 갈려고 해...
眼に映した何枚(いくつ)もの写真を
(메니우츠시타이쿠츠모노샤신오)
눈에 비친 몇장의 사진을
記憶出来ない儚さを愛していたい
(키오쿠데키나이하카나사오아이시테이타이)
기억할 수 없은 애뜻함을 사랑하고 있고 싶어
目蓋を閉じれば
(마부타오토지레바)
눈을 감으면
大切なものが溢れ出す
(타이세츠나모노가아후레다스)
너무 소중한 것이 넘쳐 흘러가
なにげないことほど 美しい詩はない
(나니게나이코토호도우츠쿠시이시와나이)
아무렇지 않은 일만큼 아름다운 시는 없어
瞬きするたび
(마바타키스루타비)
눈 깜빡할 때
大切なものが消えていく
(타이세츠나모노가키에테유쿠)
너무 소중한 것이 사라져가
戻れない記憶を
(모도레나이키오쿠오)
되돌릴 수 없는 기억을
過去(きのう)へ見送るブルース
(키노우에미오쿠루부루우스)
어제로 배웅하는 블루스
誰もが鳴らしながら
(다레모가나라시나가라)
누구나가 울리면서
そっと
(솟토)
살며시
未来(あす)を信じている…
(아스오신지테이루)
내일을 믿고 있어...
틀린부분 지적바랍니다..