[℃-ute] 浴びる程の愛をください

by 으따 posted Sep 04, 2013
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
大盛り食べてもいいのか
(오오모리타베테모이이노카)
곱배기로 먹어도 괜찮은거야?
じゃなく しおらしくしておくべきか
(쟈나쿠시오라시쿠시테오쿠베키카)
그렇지 않다면 조신하게 있어야 할까?
この場ではどっちなの
(코노바데와돗치나노)
이 곳에서는 어느 쪽이지?
本当に甘えていいのか
(혼토우니아마에테이이노카)
정말로 응석부려도 괜찮은거야?
じゃなく 笑顔で遠慮するべきか
(쟈나쿠에가오데엔료스루베키카)
그렇지 않다면 미소로 사양해야 할까?
人生は難しい
(진세이와무즈카시이)
인생은 어려워
女なんてと言うけど
(온나난테토유우케도)
여자라고 말하지만
男なんてと言うけど
(오토코난테토유우케도)
남자라고 말하지만
人間なんてとも言うけど
(닌겐난테토모유우케도)
인간이라고도 말하지만
急(きゅ)に夢から覚めたみたいな感覚
(큐니유메카라사메타미타이나칸카쿠)
갑자기 꿈에서 깨어난 버린 것 같은 감각
力が入らない日があるのも事実
(치카라가하이라나이히가아루노모지지츠)
힘이 나지 않는 날이 있는 것도 사실
君が恋しい
(키미가코이시이)
니가 그리워
あぁ 今夜行くしかない
(아아콩야유쿠시카나이)
아, 오늘밤 갈 수 밖에 없어
時間を無駄にしない
(지칸오무다니시나이)
시간을 헛되게 하지 않아
浴びる程の勇気ください
(아비루호도노유우키쿠다사이)
넘쳐날만큼의 용기를 주세요
さあ 吠えるぜ (ワオ〜)
(사아호에루제와우)
자, 짓는거야 (아우~)
ああ こんな私でも
(아아콘나와타시데모)
아, 이런 나라도
きっと意味があるさ
(킷토이미가아루사)
분명 의미가 있는거야
浴びる程の声をください
(아비루호도노코에오쿠다사이)
넘칠만큼의 소리를 들려주세요
ああ キテるぜ
(아아키테루제)
아, 다가오고 있어
Good Night!

大げさな方がいいのか
(오오게사나호우가이이노카)
과장된 편이 좋은거야?
じゃなく 謙虚な夢にするべきか
(쟈나쿠켄쿄나유메니수르베키카)
그렇지 않으면 겸허한 꿈으로 해야 하는걸까?
未来にはどっちなの
(미라이니와돗치나노)
미래에는 어느쪽이지?
子供だからと言うけど
(코도모다카라토유우케도)
어린애니까 라고 말하지만
大人のくせにと言うけど
(오토나노쿠세니토유우케도)
어른인 주제에 라고 말하지만
年寄りだてらとも言うけど
(토시요리다테라토모유우케도)
늙은이답지 않다고도 말하지만
誰彼ともなく 無難な道はどうだろう
(다레카레토모나쿠무난나미치와도우다로우)
이 사람 저 사람과도 아닌 무난한 길은 어때?
リスクばかりで 危険すぎてもどうだろう
(리스크바카리데키켄스기테모도우다로우)
리스크투성이라 너무 위험해도 어때?
やはり恋しい
(야하리코이시이)
역시 그리워
ああ 今夜行くしかない
(아아콩야유쿠시카나이)
아, 오늘밤 갈 수 밖에 없어
誰も一人にしない
(다레모히토리니시나이)
누구도 혼자로 내버려두지 않아
浴びる程の愛をください
(아비루호도노아이오쿠다사이)
넘쳐흐를만큼의 사랑을 주세요
さあ 吠えるぜ (ワオ〜)
(사아호에루제와우)
자, 짓는거야 (아우~)
ああ こんな私でも
(아아콘나와타시데모)
아, 이런 나라도
すべき事があるさ
(스베키코토가아루사)
해야 할 일이 있는거야
浴びる程の元気ください
(아비루호도노겡키쿠다사이)
넘칠만큼의 힘을 주세요
ああ キテるぜ
(아아키테루제)
아, 다가오고 있어
Good Night!

ああ 今夜行くしかない
(아아콩야유쿠시카나이)
아, 오늘밤 갈 수 밖에 없어
誰も一人にしない
(다레모히토리니시나이)
누구도 혼자로 내버려두지 않아
浴びる程の愛をください
(아비루호도노아이오쿠다사이)
넘쳐흐를만큼의 사랑을 주세요
さあ 吠えるぜ (ワオ〜)
(사아호에루제와우)
자, 짓는거야 (아우~)
ああ こんな私でも
(아아콘나와타시데모)
아, 이런 나라도
すべき事があるさ
(스베키코토가아루사)
해야 할 일이 있는거야
浴びる程の元気ください
(아비루호도노겡키쿠다사이)
넘칠만큼의 힘을 주세요
ああ キテるぜ
(아아키테루제)
아, 다가오고 있어
Good Night!

틀린부분 지적바랍니다..