季節は何も待たず
(키세츠와나니모마타즈)
계절은 아무것도 기다리지 않은 채
通り過ぎて風が吹く
(토오리스기테카제가후쿠)
지나가서 바람이 불어
いつしか月も上の空
(이츠시카츠키모우와노소라)
어느덧 달도 허공
心の中にも風が吹く
(코코로노나카니모카제가후쿠)
마음 속에도 바람이 불어
さよならの言葉も用意したけど
(사요나라노코토바모요우이시타케도)
이별의 말도 준비해뒀지만
笑いあえた季節を思い出したら
(와라이아에타키세츠오오모이다시타라)
서로 웃을 수 있었던 계절을 추억한다면
少し遠回りしてたね
(스코시토오마와리시테타네)
살짝 멀리 돌아왔었었네
寂しい日もあった
(사미시이히모앗타)
쓸쓸한 날도 있었어
二度と二度と迷わないわ
(니도토니도토마요와나이와)
두번다시 두번다시 해매지 않아
あなたとこれからは
(아나타토코레카라와)
너와 앞으로는
瞳を見つめているだけで
(히토미오미츠메테이루다케데)
눈동자를 바라보고 있는 것 만으로
信じあえるのすべて
(신지아에루노스베테)
서로 믿을 수 있어 모든 걸
崩れかけてく時は
(쿠즈레카케테쿠토키와)
허물어져가고 있는 시간은
目を瞑れば終わるけれど
(메오츠부레바오와루케레도)
눈을 감아버리면 끝나지만
やけになってちゃ
(야케니낫테챠)
자포자기 해 버리면
何も取り戻せない事がある
(나니모토리모도세나이코토가아루)
아무것도 다시 되돌릴 수 없는 일이 있어
許しあえる言葉が
(유루시아에루코토바가)
서로 용서할 수 있는 말이
あれば必ず
(아레바카나라즈)
있다면 반드시
笑いあえる明日が
(와라이아에루아시타가)
서로 웃을 수 있는 내일이
見えてくるから
(미에테쿠루카라)
보여올테니까
とても大切な事だと
(토테모타이세츠나코토다토)
너무나 소중한 일이라고
気づいてきたから
(키즈이테키타카라)
알아차려버렸으니까
後悔なんてしないように
(코우카이난테시나이요우니)
후회따윈 하지 않도록
あなたとこれからは
(아나타토코레카라와)
너와 앞으로는
瞳を見つめているだけで
(히토미오미츠메테이루다케데)
눈동자를 바라보고 있는 것 만으로
信じあえるのすべて
(신지아에루노스베테)
서로 믿을 수 있어 모든 걸
信じていたいのすべて
(신지테이타이노스베테)
믿고 있고 싶어 모든 걸
だから歩いて行けるよね
(다카라아루이테유케루요네)
그러니 걸어나갈 수 있는거네
このままいつまでも
(코노마마이츠마데모)
이대로 언제까지나
同じ夢を見られるように
(오나지유메오미라레루요우니)
같은 꿈을 꿀 수 있도록
二人でいつまでも
(후타리데이츠마데모)
둘이서 언제까지나
틀린부분 지적바랍니다..
(키세츠와나니모마타즈)
계절은 아무것도 기다리지 않은 채
通り過ぎて風が吹く
(토오리스기테카제가후쿠)
지나가서 바람이 불어
いつしか月も上の空
(이츠시카츠키모우와노소라)
어느덧 달도 허공
心の中にも風が吹く
(코코로노나카니모카제가후쿠)
마음 속에도 바람이 불어
さよならの言葉も用意したけど
(사요나라노코토바모요우이시타케도)
이별의 말도 준비해뒀지만
笑いあえた季節を思い出したら
(와라이아에타키세츠오오모이다시타라)
서로 웃을 수 있었던 계절을 추억한다면
少し遠回りしてたね
(스코시토오마와리시테타네)
살짝 멀리 돌아왔었었네
寂しい日もあった
(사미시이히모앗타)
쓸쓸한 날도 있었어
二度と二度と迷わないわ
(니도토니도토마요와나이와)
두번다시 두번다시 해매지 않아
あなたとこれからは
(아나타토코레카라와)
너와 앞으로는
瞳を見つめているだけで
(히토미오미츠메테이루다케데)
눈동자를 바라보고 있는 것 만으로
信じあえるのすべて
(신지아에루노스베테)
서로 믿을 수 있어 모든 걸
崩れかけてく時は
(쿠즈레카케테쿠토키와)
허물어져가고 있는 시간은
目を瞑れば終わるけれど
(메오츠부레바오와루케레도)
눈을 감아버리면 끝나지만
やけになってちゃ
(야케니낫테챠)
자포자기 해 버리면
何も取り戻せない事がある
(나니모토리모도세나이코토가아루)
아무것도 다시 되돌릴 수 없는 일이 있어
許しあえる言葉が
(유루시아에루코토바가)
서로 용서할 수 있는 말이
あれば必ず
(아레바카나라즈)
있다면 반드시
笑いあえる明日が
(와라이아에루아시타가)
서로 웃을 수 있는 내일이
見えてくるから
(미에테쿠루카라)
보여올테니까
とても大切な事だと
(토테모타이세츠나코토다토)
너무나 소중한 일이라고
気づいてきたから
(키즈이테키타카라)
알아차려버렸으니까
後悔なんてしないように
(코우카이난테시나이요우니)
후회따윈 하지 않도록
あなたとこれからは
(아나타토코레카라와)
너와 앞으로는
瞳を見つめているだけで
(히토미오미츠메테이루다케데)
눈동자를 바라보고 있는 것 만으로
信じあえるのすべて
(신지아에루노스베테)
서로 믿을 수 있어 모든 걸
信じていたいのすべて
(신지테이타이노스베테)
믿고 있고 싶어 모든 걸
だから歩いて行けるよね
(다카라아루이테유케루요네)
그러니 걸어나갈 수 있는거네
このままいつまでも
(코노마마이츠마데모)
이대로 언제까지나
同じ夢を見られるように
(오나지유메오미라레루요우니)
같은 꿈을 꿀 수 있도록
二人でいつまでも
(후타리데이츠마데모)
둘이서 언제까지나
틀린부분 지적바랍니다..