僕は僕が大嫌いで
(보쿠와보쿠가다이키라이데)
나는 내가 너무 싫어서
冷たいこの手が嫌いで
(츠메타이코노테가키라이데)
차가운 이 손ㅣ이 싫어서
居場所なんかない毎日の中をずっと歩いてる
(이바쇼난카나이마이니치노나카오즛토아루이테루)
있을 곳 따윈 없는 하루하루 속을 계속 걷고 있어
誰もいらない 別に欲しくない
(다레모이라나이베츠니호시쿠나이)
누구도 필요없어 특별히 원치 않아
何を抱いていいのか分からない
(나니오다이테이이노카와카라나이)
무엇을 안아야 좋은지 알지 못해
グシャグシャになった言葉達は
(구쟈구쟈니낫타코토바타치와)
엉망이 된 말들은
誰に届くのかな?
(다레니토도쿠노카나)
누구에게 닿는걸까?
愛は何処にありますか?
(아이와도코니아리마스카)
사랑은 어디에 있습니까?
優しさは何処かにありますか?
(야사시사와도코카니아리마스카)
상냥함은 어딘가에 있습니까?
君なら応えてくれるのですか?
(키미나라코타에테쿠레루노데스카)
당신이라면 대답해 주는겁니까?
教えて 愛が欲しい
(오시에테아이가호시이)
가르쳐줘 사랑을 원해
確かめては突き放して
(타시카메테와츠키하나시테)
확인하고는 떼어놓으며
愛想笑いで嘘ついて
(아이소우와라이데우소츠이테)
영혼없는 미소로 거짓말을 하며
傷つけるくせに傷ついて
(키즈츠케루쿠세니키즈츠이테)
상처받은 주제에 상처입히며
なのに欲しがって
(나노니호시갓테)
그런데도 탐내며
僕は今日も笑ってますか?
(보쿠와쿄오모와랏테마스카)
나는 오늘도 웃고 있습니까?
これが僕の笑顔ですか?
(코레가보쿠노에가오데스카)
이것이 나의 웃는얼굴입니까?
本当は何も分からない
(혼토우와나니모와카라나이)
실은 아무것도 알지 못해
何も分からなくて
(나니모와카라나쿠테)
아무것도 알지 못해서
愛は此処にありますか?
(아이와도코니아리마스카)
사랑은 어디에 있습니까?
それは素敵なものなんですか?
(소레와스테키나모노난데스카)
그것은 멋진 것 입니까?
言葉じゃ感じない 温もりが欲しい
(코토바쟈칸지나이누쿠모리가호시이)
말론 느끼지 못해 따스함을 원해
聞かせて 本当の声を
(키카세테혼토우노코에오)
들려줘 진심의 목소리를
愛とは何ですか?
(아이토와난데스카)
사랑이란 건 무엇입니까?
この想いは死んでいませんか?
(코노오모이와신데이마센카)
이 마음은 죽어 있지 않습니까?
寂しさも痛みも欲も涙も
(사미시사모이타미모요쿠모나미다모)
쓸쓸함도 아픔도 욕구도 눈물도
今ならすべて知りたい
(이마나라스베테시리타이)
지금이라면 모든 걸 알고 싶어
愛は何処にありますか?
(아이와도코니아리마스카)
사랑은 어디에 있습니까?
優しさは何処かにありますか?
(야사시사와도코카니아리마스카)
상냥함은 어딘가에 있습니까?
君には聞こえる気がしているから
(키미니와키코에루키가시테이루카라)
너에게는 들리는 것 같은 느낌이 드니까
教えて 愛が欲しい
(오시에테아이가호시이)
가르쳐줘 사랑을 원해
틀린부분 지적바랍니다..
(보쿠와보쿠가다이키라이데)
나는 내가 너무 싫어서
冷たいこの手が嫌いで
(츠메타이코노테가키라이데)
차가운 이 손ㅣ이 싫어서
居場所なんかない毎日の中をずっと歩いてる
(이바쇼난카나이마이니치노나카오즛토아루이테루)
있을 곳 따윈 없는 하루하루 속을 계속 걷고 있어
誰もいらない 別に欲しくない
(다레모이라나이베츠니호시쿠나이)
누구도 필요없어 특별히 원치 않아
何を抱いていいのか分からない
(나니오다이테이이노카와카라나이)
무엇을 안아야 좋은지 알지 못해
グシャグシャになった言葉達は
(구쟈구쟈니낫타코토바타치와)
엉망이 된 말들은
誰に届くのかな?
(다레니토도쿠노카나)
누구에게 닿는걸까?
愛は何処にありますか?
(아이와도코니아리마스카)
사랑은 어디에 있습니까?
優しさは何処かにありますか?
(야사시사와도코카니아리마스카)
상냥함은 어딘가에 있습니까?
君なら応えてくれるのですか?
(키미나라코타에테쿠레루노데스카)
당신이라면 대답해 주는겁니까?
教えて 愛が欲しい
(오시에테아이가호시이)
가르쳐줘 사랑을 원해
確かめては突き放して
(타시카메테와츠키하나시테)
확인하고는 떼어놓으며
愛想笑いで嘘ついて
(아이소우와라이데우소츠이테)
영혼없는 미소로 거짓말을 하며
傷つけるくせに傷ついて
(키즈츠케루쿠세니키즈츠이테)
상처받은 주제에 상처입히며
なのに欲しがって
(나노니호시갓테)
그런데도 탐내며
僕は今日も笑ってますか?
(보쿠와쿄오모와랏테마스카)
나는 오늘도 웃고 있습니까?
これが僕の笑顔ですか?
(코레가보쿠노에가오데스카)
이것이 나의 웃는얼굴입니까?
本当は何も分からない
(혼토우와나니모와카라나이)
실은 아무것도 알지 못해
何も分からなくて
(나니모와카라나쿠테)
아무것도 알지 못해서
愛は此処にありますか?
(아이와도코니아리마스카)
사랑은 어디에 있습니까?
それは素敵なものなんですか?
(소레와스테키나모노난데스카)
그것은 멋진 것 입니까?
言葉じゃ感じない 温もりが欲しい
(코토바쟈칸지나이누쿠모리가호시이)
말론 느끼지 못해 따스함을 원해
聞かせて 本当の声を
(키카세테혼토우노코에오)
들려줘 진심의 목소리를
愛とは何ですか?
(아이토와난데스카)
사랑이란 건 무엇입니까?
この想いは死んでいませんか?
(코노오모이와신데이마센카)
이 마음은 죽어 있지 않습니까?
寂しさも痛みも欲も涙も
(사미시사모이타미모요쿠모나미다모)
쓸쓸함도 아픔도 욕구도 눈물도
今ならすべて知りたい
(이마나라스베테시리타이)
지금이라면 모든 걸 알고 싶어
愛は何処にありますか?
(아이와도코니아리마스카)
사랑은 어디에 있습니까?
優しさは何処かにありますか?
(야사시사와도코카니아리마스카)
상냥함은 어딘가에 있습니까?
君には聞こえる気がしているから
(키미니와키코에루키가시테이루카라)
너에게는 들리는 것 같은 느낌이 드니까
教えて 愛が欲しい
(오시에테아이가호시이)
가르쳐줘 사랑을 원해
틀린부분 지적바랍니다..