わがまま 気のまま 愛のジョーク
(와가마마키노마마아이노죠오크)
제멋대로 기분대로 사랑의 농담
女の子にだけわかるトーク
(온나노코니다케와카루토오크)
여자아이만 아는 이야기
わがまま 気のまま 愛のジョーク
(와가마마키노마마아이노죠오크)
제멋대로 기분대로 사랑의 농담
女の子にだけわかるトーク
(온나노코니다케와카루토오크)
여자아이만 아는 이야기
全然意味ない社交トーク
(젠젠이미나이샤코우토오크)
전혀 의미없는 사교토크
上手になれそうもない
(죠우즈니나레소우모나이)
능숙해 질 수 없을 것도 같아
無愛想って言わないで
(부아이소웃테이와나이데)
무뚝뚝하다고 말하지 말아줘
こんな性格(ひと)なんだよ
(콘나히토난다요)
이런 성격이란 말야
HEY HEY 心に秘めたる
(코코로니히메타루)
마음 속에 숨겨둔
本当の私が
(혼토우노와타시가)
진실된 내가
どんな事 企んでるか
(돈나코토타쿤데루카)
어떤 일을 꾸미고 있는지
解読出来るの?
(카이도쿠데키루노)
해독할 수 있어?
負けない 負けない 負けたくないから
(마케나이마케나이마케타쿠나이카라)
지지 않아 지지 않아 지고 싶지 않으니까
笑顔でごまかさない
(에가오데고마카사나이)
웃는얼굴로 속이지 않아
うわべの愛情なんかは要らない
(우와베노아이죠우난카와이라나이)
겉으로 드러나는 애정따위는 필요없어
なんにも怖くはない
(난니모코와쿠와나이)
아무 것도 두렵지는 않아
愛はきっと罪深い
(아이와킷토츠미부카이)
사랑은 분명 죄가 깊어
愛されたい 愛されたい
(아이사레타이아이사레타이)
사랑받고 싶어 사랑받고 싶어
愛はもっとほろ苦い
(아이와못토호로니가이)
사랑은 좀 더 씁쓸해
愛されたい 愛されたい
(아이사레타이아이사레타이)
사랑받고 싶어 사랑받고 싶어
愛されたい!
(아이사레타이)
사랑받고 싶어!
友達とかそんなに
(토모다치토카손나니)
친구라든가 그렇게
多い方じゃないけど
(오오이호우쟈나이케도)
많은 편은 아니지만
寂しいとは思わない
(사미시이토와오모와나이)
쓸쓸하다고는 생각하지 않아
慣れちゃったせいかな
(나레챳타세이카나)
익숙해져 버린 탓인걸까?
HEY HEY ニキビが増えたって
(니키비가후에탓테)
여드름이 늘어난데도
ストレスなんかないよ
(스토레스난카나이요)
스트레스 따윈 없어
だいたいなんで私の事
(다이타이난데와타시노코토)
대체 어째서 날
決め込まないで
(키메코마나이데)
단정짓지 말아줘
悲しみ 悲しみ 悲しみのカケラ
(카나시미카나시미카나시미노카케라)
슬픔 슬픔 슬픔의 조각
持ち帰ってください
(모치카엣테쿠다사이)
가지고 돌아가줘
あなたの事情は関係ないから
(아나타노지죠우와칸케이나이카라)
너의 사정은 관계없으니까
持ち込まないでください
(모치코마나이데쿠다사이)
가지고 들어오지 말아줘
愛はきっと罪深い
(아이와킷토츠미부카이)
사랑은 분명 죄가 깊어
愛されたい 愛されたい
(아이사레타이아이사레타이)
사랑받고 싶어 사랑받고 싶어
愛はもっとほろ苦い
(아이와못토호로니가이)
사랑은 좀 더 씁쓸해
愛されたい 愛されたい
(아이사레타이아이사레타이)
사랑받고 싶어 사랑받고 싶어
愛されたい!
(아이사레타이)
사랑받고 싶어!
悲しみ 悲しみ 悲しみのカケラ
(카나시미카나시미카나시미노카케라)
슬픔 슬픔 슬픔의 조각
持ち帰ってください
(모치카엣테쿠다사이)
가지고 돌아가줘
あなたの事情は関係ないから
(아나타노지죠우와칸케이나이카라)
너의 사정은 관계없으니까
持ち込まないでください
(모치코마나이데쿠다사이)
가지고 들어오지 말아줘
愛はきっと罪深い
(아이와킷토츠미부카이)
사랑은 분명 죄가 깊어
愛されたい 愛されたい
(아이사레타이아이사레타이)
사랑받고 싶어 사랑받고 싶어
愛はもっとほろ苦い
(아이와못토호로니가이)
사랑은 좀 더 씁쓸해
愛されたい 愛されたい
(아이사레타이아이사레타이)
사랑받고 싶어 사랑받고 싶어
愛されたい!
(아이사레타이)
사랑받고 싶어!
わがまま 気のまま 愛のジョーク
(와가마마키노마마아이노죠오크)
제멋대로 기분대로 사랑의 농담
女の子にだけわかるトーク
(온나노코니다케와카루토오크)
여자아이만 아는 이야기
わがまま 気のまま 愛のジョーク
(와가마마키노마마아이노죠오크)
제멋대로 기분대로 사랑의 농담
女の子にだけわかるトーク
(온나노코니다케와카루토오크)
여자아이만 아는 이야기
틀린부분 지적바랍니다..
(와가마마키노마마아이노죠오크)
제멋대로 기분대로 사랑의 농담
女の子にだけわかるトーク
(온나노코니다케와카루토오크)
여자아이만 아는 이야기
わがまま 気のまま 愛のジョーク
(와가마마키노마마아이노죠오크)
제멋대로 기분대로 사랑의 농담
女の子にだけわかるトーク
(온나노코니다케와카루토오크)
여자아이만 아는 이야기
全然意味ない社交トーク
(젠젠이미나이샤코우토오크)
전혀 의미없는 사교토크
上手になれそうもない
(죠우즈니나레소우모나이)
능숙해 질 수 없을 것도 같아
無愛想って言わないで
(부아이소웃테이와나이데)
무뚝뚝하다고 말하지 말아줘
こんな性格(ひと)なんだよ
(콘나히토난다요)
이런 성격이란 말야
HEY HEY 心に秘めたる
(코코로니히메타루)
마음 속에 숨겨둔
本当の私が
(혼토우노와타시가)
진실된 내가
どんな事 企んでるか
(돈나코토타쿤데루카)
어떤 일을 꾸미고 있는지
解読出来るの?
(카이도쿠데키루노)
해독할 수 있어?
負けない 負けない 負けたくないから
(마케나이마케나이마케타쿠나이카라)
지지 않아 지지 않아 지고 싶지 않으니까
笑顔でごまかさない
(에가오데고마카사나이)
웃는얼굴로 속이지 않아
うわべの愛情なんかは要らない
(우와베노아이죠우난카와이라나이)
겉으로 드러나는 애정따위는 필요없어
なんにも怖くはない
(난니모코와쿠와나이)
아무 것도 두렵지는 않아
愛はきっと罪深い
(아이와킷토츠미부카이)
사랑은 분명 죄가 깊어
愛されたい 愛されたい
(아이사레타이아이사레타이)
사랑받고 싶어 사랑받고 싶어
愛はもっとほろ苦い
(아이와못토호로니가이)
사랑은 좀 더 씁쓸해
愛されたい 愛されたい
(아이사레타이아이사레타이)
사랑받고 싶어 사랑받고 싶어
愛されたい!
(아이사레타이)
사랑받고 싶어!
友達とかそんなに
(토모다치토카손나니)
친구라든가 그렇게
多い方じゃないけど
(오오이호우쟈나이케도)
많은 편은 아니지만
寂しいとは思わない
(사미시이토와오모와나이)
쓸쓸하다고는 생각하지 않아
慣れちゃったせいかな
(나레챳타세이카나)
익숙해져 버린 탓인걸까?
HEY HEY ニキビが増えたって
(니키비가후에탓테)
여드름이 늘어난데도
ストレスなんかないよ
(스토레스난카나이요)
스트레스 따윈 없어
だいたいなんで私の事
(다이타이난데와타시노코토)
대체 어째서 날
決め込まないで
(키메코마나이데)
단정짓지 말아줘
悲しみ 悲しみ 悲しみのカケラ
(카나시미카나시미카나시미노카케라)
슬픔 슬픔 슬픔의 조각
持ち帰ってください
(모치카엣테쿠다사이)
가지고 돌아가줘
あなたの事情は関係ないから
(아나타노지죠우와칸케이나이카라)
너의 사정은 관계없으니까
持ち込まないでください
(모치코마나이데쿠다사이)
가지고 들어오지 말아줘
愛はきっと罪深い
(아이와킷토츠미부카이)
사랑은 분명 죄가 깊어
愛されたい 愛されたい
(아이사레타이아이사레타이)
사랑받고 싶어 사랑받고 싶어
愛はもっとほろ苦い
(아이와못토호로니가이)
사랑은 좀 더 씁쓸해
愛されたい 愛されたい
(아이사레타이아이사레타이)
사랑받고 싶어 사랑받고 싶어
愛されたい!
(아이사레타이)
사랑받고 싶어!
悲しみ 悲しみ 悲しみのカケラ
(카나시미카나시미카나시미노카케라)
슬픔 슬픔 슬픔의 조각
持ち帰ってください
(모치카엣테쿠다사이)
가지고 돌아가줘
あなたの事情は関係ないから
(아나타노지죠우와칸케이나이카라)
너의 사정은 관계없으니까
持ち込まないでください
(모치코마나이데쿠다사이)
가지고 들어오지 말아줘
愛はきっと罪深い
(아이와킷토츠미부카이)
사랑은 분명 죄가 깊어
愛されたい 愛されたい
(아이사레타이아이사레타이)
사랑받고 싶어 사랑받고 싶어
愛はもっとほろ苦い
(아이와못토호로니가이)
사랑은 좀 더 씁쓸해
愛されたい 愛されたい
(아이사레타이아이사레타이)
사랑받고 싶어 사랑받고 싶어
愛されたい!
(아이사레타이)
사랑받고 싶어!
わがまま 気のまま 愛のジョーク
(와가마마키노마마아이노죠오크)
제멋대로 기분대로 사랑의 농담
女の子にだけわかるトーク
(온나노코니다케와카루토오크)
여자아이만 아는 이야기
わがまま 気のまま 愛のジョーク
(와가마마키노마마아이노죠오크)
제멋대로 기분대로 사랑의 농담
女の子にだけわかるトーク
(온나노코니다케와카루토오크)
여자아이만 아는 이야기
틀린부분 지적바랍니다..