乙女の意地って本気なのよ
(오토메노이짓테혼키나노요)
소녀의 고집부림은 진심인거야
触らせてあげない
(사와라세테아게나이)
만지게 하지 않아
バイト先ではねえ
(바이토사키데와네에)
알바하는 곳에서는 있지
頼れる先輩だった
(타요레루센파이닷타)
의지할 수 있는 선배였었어
別れかけといっても
(와카레카케토잇테모)
헤어질꺼라해도
彼女居るなんてね
(카노죠이루난테네)
여친이 있다니
好きになってから白状って
(스키니낫테카라하쿠죠웃테)
좋아하게 된 후에 자백은
なんかずるいよ!
(난카즈루이요)
왠지 교활해!
最初のKISSの後だもん
(사이쇼노키스노아토다몽)
첫키스 다음인 걸
つい泣いちゃった
(츠이나이챳타)
바로 울어버렸어
Ah Ah Ah 誰にも内緒の恋しているけれど
(다레니모나이쇼노코이시테이루케레도)
누구에게도 비밀인 사랑을 하고 있지만
本当は腕組んでイチャイチャ歩きたい Yeah
(혼토우와우데쿤데이챠이챠아루키타이)
실은 팔짱끼고 알콩달콩 걷고 싶어
今週中には結果出すって
(콘슈우츄우니와켓카다슷테)
이번주 안으로는 정리할꺼라고
言ってたけれど
(잇테타케레도)
말했었지만
愛してるなら 今すぐパッパッっとなんとかして
(아이시테루나라이마스그팟팟토난토카시테)
사랑하고 있다면 지금 당장 퐉퐉 뭔가를 해서
私に会いに来て
(와타시니아이니키테)
날 만나러 와줘
彼氏なんて当分
(카레시난테토우분)
남친따윈 당분간
作る気なかったけど
(츠쿠루키나캇타케레도)
만들 생각없었지만
心トキメク日々は
(코코로토키메쿠히비와)
가슴이 두근거리는 날들은
やっぱ良いもんだね
(얏파이이몽다네)
역시 좋은 거네
そろそろリミット会いたくって
(소로소로리밋토아이타쿳테)
슬슬 한계에 다달아 만나고 싶어서
仕方ない程
(시카타나이호도)
어쩔 수 없을만큼
まさかよりを戻したとか
(마사카요리오모도시타토카)
설마 다시 만난다든가 하는 건
やめて!
(야메테)
그만둬!
Ah Ah Ah 誰にも内緒の恋しているけれど
(다레니모나이쇼노코이시테이루케레도)
누구에게도 비밀인 사랑을 하고 있지만
本当はみんなに大声叫びたい Yeah
(혼토우와민나니오오고에사케비타이)
실은 모두에게 큰소리로 외치고 싶어
あなたとあの子がきっぱりと
(아나타토아노코가킷파리토)
당신과 저 애가 깨끗히
別れるまでは
(와카레루마데와)
헤어질 때까지는
何もさせない 乙女の意地って本気なのよ
(나니모사세나이오토메노이짓테혼키나노요)
아무것도 하게 만들지 않아 소녀의 고집부림은 진심인거야
触らせてあげない
(사와라세테아게나이)
만지게 하지 않아
誰にも内緒の恋しているけれど
(다레니모나이쇼노코이시테이루케레도)
누구에게도 비밀인 사랑을 하고 있지만
本当はみんなに大声叫びたい Yeah
(혼토우와민나니오오고에사케비타이)
실은 모두에게 큰소리로 외치고 싶어
あなたとあの子がきっぱりと
(아나타토아노코가킷파리토)
당신과 저 애가 깨끗히
別れるまでは
(와카레루마데와)
헤어질 때까지는
何もさせない 乙女の意地って本気なのよ
(나니모사세나이오토메노이짓테혼키나노요)
아무것도 하게 만들지 않아 소녀의 고집부림은 진심인거야
触らせてあげない
(사와라세테아게나이)
만지게 하지 않아
틀린부분 지적바랍니다..
(오토메노이짓테혼키나노요)
소녀의 고집부림은 진심인거야
触らせてあげない
(사와라세테아게나이)
만지게 하지 않아
バイト先ではねえ
(바이토사키데와네에)
알바하는 곳에서는 있지
頼れる先輩だった
(타요레루센파이닷타)
의지할 수 있는 선배였었어
別れかけといっても
(와카레카케토잇테모)
헤어질꺼라해도
彼女居るなんてね
(카노죠이루난테네)
여친이 있다니
好きになってから白状って
(스키니낫테카라하쿠죠웃테)
좋아하게 된 후에 자백은
なんかずるいよ!
(난카즈루이요)
왠지 교활해!
最初のKISSの後だもん
(사이쇼노키스노아토다몽)
첫키스 다음인 걸
つい泣いちゃった
(츠이나이챳타)
바로 울어버렸어
Ah Ah Ah 誰にも内緒の恋しているけれど
(다레니모나이쇼노코이시테이루케레도)
누구에게도 비밀인 사랑을 하고 있지만
本当は腕組んでイチャイチャ歩きたい Yeah
(혼토우와우데쿤데이챠이챠아루키타이)
실은 팔짱끼고 알콩달콩 걷고 싶어
今週中には結果出すって
(콘슈우츄우니와켓카다슷테)
이번주 안으로는 정리할꺼라고
言ってたけれど
(잇테타케레도)
말했었지만
愛してるなら 今すぐパッパッっとなんとかして
(아이시테루나라이마스그팟팟토난토카시테)
사랑하고 있다면 지금 당장 퐉퐉 뭔가를 해서
私に会いに来て
(와타시니아이니키테)
날 만나러 와줘
彼氏なんて当分
(카레시난테토우분)
남친따윈 당분간
作る気なかったけど
(츠쿠루키나캇타케레도)
만들 생각없었지만
心トキメク日々は
(코코로토키메쿠히비와)
가슴이 두근거리는 날들은
やっぱ良いもんだね
(얏파이이몽다네)
역시 좋은 거네
そろそろリミット会いたくって
(소로소로리밋토아이타쿳테)
슬슬 한계에 다달아 만나고 싶어서
仕方ない程
(시카타나이호도)
어쩔 수 없을만큼
まさかよりを戻したとか
(마사카요리오모도시타토카)
설마 다시 만난다든가 하는 건
やめて!
(야메테)
그만둬!
Ah Ah Ah 誰にも内緒の恋しているけれど
(다레니모나이쇼노코이시테이루케레도)
누구에게도 비밀인 사랑을 하고 있지만
本当はみんなに大声叫びたい Yeah
(혼토우와민나니오오고에사케비타이)
실은 모두에게 큰소리로 외치고 싶어
あなたとあの子がきっぱりと
(아나타토아노코가킷파리토)
당신과 저 애가 깨끗히
別れるまでは
(와카레루마데와)
헤어질 때까지는
何もさせない 乙女の意地って本気なのよ
(나니모사세나이오토메노이짓테혼키나노요)
아무것도 하게 만들지 않아 소녀의 고집부림은 진심인거야
触らせてあげない
(사와라세테아게나이)
만지게 하지 않아
誰にも内緒の恋しているけれど
(다레니모나이쇼노코이시테이루케레도)
누구에게도 비밀인 사랑을 하고 있지만
本当はみんなに大声叫びたい Yeah
(혼토우와민나니오오고에사케비타이)
실은 모두에게 큰소리로 외치고 싶어
あなたとあの子がきっぱりと
(아나타토아노코가킷파리토)
당신과 저 애가 깨끗히
別れるまでは
(와카레루마데와)
헤어질 때까지는
何もさせない 乙女の意地って本気なのよ
(나니모사세나이오토메노이짓테혼키나노요)
아무것도 하게 만들지 않아 소녀의 고집부림은 진심인거야
触らせてあげない
(사와라세테아게나이)
만지게 하지 않아
틀린부분 지적바랍니다..