そうね ここでする話じゃない
(소우네코코데스루하나시쟈나이)
그래 여기서 이야기할 건 아니야
でもね ここで今話しましょう
(데모네코코데이마하나시마쇼우)
하지만 말이야 여기서 지금 이야기하자
世間体はこの際どうでもいい
(세켄테이와코노사이도우데모이이)
채면은 이때 어떻든 상관없어
悔しいままじゃ 終われない
(쿠야시이마마쟈오와레나이)
분한 채론 끝낼 수 없어
恋はいつも 急に落ちて
(코이와이츠모큐우니오치테)
사랑은 언제나 갑자기 끝나서
愛は突然 裏切る
(아이와토츠젠우라기루)
사랑은 갑자기 배신해
楽しかった あの日たちの事は
(타노시캇타아노히타치노코토와)
즐거웠던 그 날들의 일들은
胸にしまってあげるわ
(무네니시맛테아게루와)
가슴에 담아둘께
さよなら さよなら さよなら
(사요나라사요나라사요나라)
안녕 안녕 안녕
ヒールで 思いっきり 踏みたいわ
(히이르데오모잇키리후미타이와)
힐로 마음껏 밟고 싶어
文句を言うだけ 言ったら
(몽쿠오유우다케잇타라)
불만을 말할뿐 말한다면
意外とスッキリしたけど
(이가이토슷키리시타케도)
이외로 후련해졌지만
さよなら さよなら さよなら
(사요나라사요나라사요나라)
안녕 안녕 안녕
どうして こんな奴に 惚れたんでしょ
(도우시테콘나야츠니호레탄데쇼)
어째서 이런 녀석에게 반했던걸까?
そうね なにか意見でもあるの
(소우네나니카이켄데모아루노)
그래 뭔가 의견이라도 있는거야?
でもね 絶対許してやらない
(데모네젯타이유루시테야라나이)
하지만 말이야 절대로 용서치 않아
途中経過とかどうでもいいの
(토츄우케이카토카도우데모이이노)
도중경과라든가 어떻게든 상관없어
結論だけがすべてよ
(케츠론다케가스베테요)
결론만이 전부야
泣いても無駄 何も要らない
(나이테모무다나니모이라나이)
울어봐도 쓸데없어 아무것도 필요치 않아
時間の無駄を返して
(지칸노무다오카에시테)
내 쓸데없이 버린 시간을 돌려줘
楽しかった あの日たちまでを
(타노시캇타아노히타치마데오)
즐거웠던 그 날들까지를
嫌いにさせないでよね
(키라이니사세나이데요네)
싫어지게 만들지 말아줘
さよなら さよなら さよなら
(사요나라사요나라사요나라)
안녕 안녕 안녕
その顔 見るのも 最後ね
(소노카오미루노모사이고네)
그 얼굴 보는 것도 마지막이야
文句を言うのも 疲れた
(몽쿠오유우노모츠카레타)
불만을 말하는 것도 지쳤어
これこそ時間の無駄だわ
(코레코소지칸노무다다와)
이거야말로 시간버리기야
さよなら さよなら さよなら
(사요나라사요나라사요나라)
안녕 안녕 안녕
どうして こんな奴に 惚れたんでしょ
(도우시테콘나야츠니호레탄데쇼)
어째서 이런 녀석에게 반했던걸까?
さよなら さよなら さよなら
(사요나라사요나라사요나라)
안녕 안녕 안녕
その顔 見るのも 最後ね
(소노카오미루노모사이고네)
그 얼굴 보는 것도 마지막이야
文句を言うのも 疲れた
(몽쿠오유우노모츠카레타)
불만을 말하는 것도 지쳤어
これこそ時間の無駄だわ
(코레코소지칸노무다다와)
이거야말로 시간버리기야
さよなら さよなら さよなら
(사요나라사요나라사요나라)
안녕 안녕 안녕
さよなら さよなら さよなら
(사요나라사요나라사요나라)
안녕 안녕 안녕
틀린부분 지적바랍니다..
(소우네코코데스루하나시쟈나이)
그래 여기서 이야기할 건 아니야
でもね ここで今話しましょう
(데모네코코데이마하나시마쇼우)
하지만 말이야 여기서 지금 이야기하자
世間体はこの際どうでもいい
(세켄테이와코노사이도우데모이이)
채면은 이때 어떻든 상관없어
悔しいままじゃ 終われない
(쿠야시이마마쟈오와레나이)
분한 채론 끝낼 수 없어
恋はいつも 急に落ちて
(코이와이츠모큐우니오치테)
사랑은 언제나 갑자기 끝나서
愛は突然 裏切る
(아이와토츠젠우라기루)
사랑은 갑자기 배신해
楽しかった あの日たちの事は
(타노시캇타아노히타치노코토와)
즐거웠던 그 날들의 일들은
胸にしまってあげるわ
(무네니시맛테아게루와)
가슴에 담아둘께
さよなら さよなら さよなら
(사요나라사요나라사요나라)
안녕 안녕 안녕
ヒールで 思いっきり 踏みたいわ
(히이르데오모잇키리후미타이와)
힐로 마음껏 밟고 싶어
文句を言うだけ 言ったら
(몽쿠오유우다케잇타라)
불만을 말할뿐 말한다면
意外とスッキリしたけど
(이가이토슷키리시타케도)
이외로 후련해졌지만
さよなら さよなら さよなら
(사요나라사요나라사요나라)
안녕 안녕 안녕
どうして こんな奴に 惚れたんでしょ
(도우시테콘나야츠니호레탄데쇼)
어째서 이런 녀석에게 반했던걸까?
そうね なにか意見でもあるの
(소우네나니카이켄데모아루노)
그래 뭔가 의견이라도 있는거야?
でもね 絶対許してやらない
(데모네젯타이유루시테야라나이)
하지만 말이야 절대로 용서치 않아
途中経過とかどうでもいいの
(토츄우케이카토카도우데모이이노)
도중경과라든가 어떻게든 상관없어
結論だけがすべてよ
(케츠론다케가스베테요)
결론만이 전부야
泣いても無駄 何も要らない
(나이테모무다나니모이라나이)
울어봐도 쓸데없어 아무것도 필요치 않아
時間の無駄を返して
(지칸노무다오카에시테)
내 쓸데없이 버린 시간을 돌려줘
楽しかった あの日たちまでを
(타노시캇타아노히타치마데오)
즐거웠던 그 날들까지를
嫌いにさせないでよね
(키라이니사세나이데요네)
싫어지게 만들지 말아줘
さよなら さよなら さよなら
(사요나라사요나라사요나라)
안녕 안녕 안녕
その顔 見るのも 最後ね
(소노카오미루노모사이고네)
그 얼굴 보는 것도 마지막이야
文句を言うのも 疲れた
(몽쿠오유우노모츠카레타)
불만을 말하는 것도 지쳤어
これこそ時間の無駄だわ
(코레코소지칸노무다다와)
이거야말로 시간버리기야
さよなら さよなら さよなら
(사요나라사요나라사요나라)
안녕 안녕 안녕
どうして こんな奴に 惚れたんでしょ
(도우시테콘나야츠니호레탄데쇼)
어째서 이런 녀석에게 반했던걸까?
さよなら さよなら さよなら
(사요나라사요나라사요나라)
안녕 안녕 안녕
その顔 見るのも 最後ね
(소노카오미루노모사이고네)
그 얼굴 보는 것도 마지막이야
文句を言うのも 疲れた
(몽쿠오유우노모츠카레타)
불만을 말하는 것도 지쳤어
これこそ時間の無駄だわ
(코레코소지칸노무다다와)
이거야말로 시간버리기야
さよなら さよなら さよなら
(사요나라사요나라사요나라)
안녕 안녕 안녕
さよなら さよなら さよなら
(사요나라사요나라사요나라)
안녕 안녕 안녕
틀린부분 지적바랍니다..