信じているの キスの一つ二つはかまわない
(신지테이루노키스노히토츠후타츠와카마와나이)
믿고 있어? 키스 한번 두번은 상관치 않아
大人な恋を 求めてたのも事実
(오토나나코이오모토메테타노모지지츠)
어른스런 사랑을 원했던 것도 사실
冗談でしょ
(죠우단데쇼)
농담이지?
目を合わせらんない
(메오아와세란나이)
눈을 마주 볼 수 없어
頭ん中
(아타만나카)
머릿 속
真っ白け
(맛시로케)
새하얗게
手足バタバタしてるだけ
(테아시바타바타시테루다케)
손발 부들부들 거릴 뿐
OH MY GOD!
憧れのこれが恋愛の行く末?
(아코가레노코레가렝아이노유쿠스에)
동경의 이것이 연애의 결말?
NO!
何か違う!
(난카치가우)
뭔가 달라!
こんなはずじゃないよ
(콘나하즈쟈나이요)
이럴리 없어
大人の途中
(오토나노토츄우)
어른이 되는 과정
世の中バカなの
(요노나카바카나노)
세상 속의 바보인거야?
ヨノナカバカナノ
(요노나카바카나노)
세상 속의 바보인거야?
ヨノナカバカナノ
(요노나카바카나노)
세상 속의 바보인거야?
アーメン
(아아멘)
아멘
大好きな人 確かに憧れの人なのよ
(다이스키나히토타시카니아코가레노히토나노요)
너무 좋아하는 사람 확실히 동경하는 사람이야
声をかけたの それも私なんだな
(코에오카케타노소레모와타시난다나)
말을 걸었어 그것도 나야
この速度で
(코노소쿠도데)
이 속도로
抱きしめられたら
(다키시메라레타라)
끌어안긴다면
考えてる
(칸가에테루)
생각하고 있을
間もない
(마모나이)
찰날도 없어
まして声なんて出もしない
(마시테코에난테데모시나이)
더구나 목소리따윈 나오지도 않아
OH MY GOD!
夢見てた 感動的な場面なの?
(유메미테타칸도우테키나바멘나노)
꿈꾸었던 감동적인 장면인거야?
NO!
そうじゃないよ
(소우쟈나이요)
그런 게 아니야
感動しないもん
(칸도우시나이몽)
감동이 오지 않는 걸
大人の途中
(오토나노토츄우)
어른이 되는 과정
私がバカなの
(와카시가바카나노)
내가 바보인거야?
ワタシガバカナノ
(와타시가바카나노)
내가 바보인거야?
ワタシガバカナノ
(와타시가바카나노)
내가 바보인거야?
アーメン
(아아멘)
아멘
OH MY GOD!
夢見てた 感動的な場面なの?
(유메미테타칸도우테키나바멘나노)
꿈꾸었던 감동적인 장면인거야?
NO!
そうじゃないよ
(소우쟈나이요)
그런 게 아니야
感動しないもん
(칸도우시나이몽)
감동이 오지 않는 걸
OH MY GOD!
憧れのこれが恋愛の行く末?
(아코가레노코레가렝아이노유쿠스에)
동경의 이것이 연애의 결말?
NO!
何か違う!
(난카치가우)
뭔가 달라!
こんなはずじゃないよ
(콘나하즈쟈나이요)
이럴리 없어
大人の途中
(오토나노토츄우)
어른이 되는 과정
世の中バカなの
(요노나카바카나노)
세상 속의 바보인거야?
ヨノナカバカナノ
(요노나카바카나노)
세상 속의 바보인거야?
ヨノナカバカナノ
(요노나카바카나노)
세상 속의 바보인거야?
アーメン
(아아멘)
아멘
틀린부분 지적바랍니다..
(신지테이루노키스노히토츠후타츠와카마와나이)
믿고 있어? 키스 한번 두번은 상관치 않아
大人な恋を 求めてたのも事実
(오토나나코이오모토메테타노모지지츠)
어른스런 사랑을 원했던 것도 사실
冗談でしょ
(죠우단데쇼)
농담이지?
目を合わせらんない
(메오아와세란나이)
눈을 마주 볼 수 없어
頭ん中
(아타만나카)
머릿 속
真っ白け
(맛시로케)
새하얗게
手足バタバタしてるだけ
(테아시바타바타시테루다케)
손발 부들부들 거릴 뿐
OH MY GOD!
憧れのこれが恋愛の行く末?
(아코가레노코레가렝아이노유쿠스에)
동경의 이것이 연애의 결말?
NO!
何か違う!
(난카치가우)
뭔가 달라!
こんなはずじゃないよ
(콘나하즈쟈나이요)
이럴리 없어
大人の途中
(오토나노토츄우)
어른이 되는 과정
世の中バカなの
(요노나카바카나노)
세상 속의 바보인거야?
ヨノナカバカナノ
(요노나카바카나노)
세상 속의 바보인거야?
ヨノナカバカナノ
(요노나카바카나노)
세상 속의 바보인거야?
アーメン
(아아멘)
아멘
大好きな人 確かに憧れの人なのよ
(다이스키나히토타시카니아코가레노히토나노요)
너무 좋아하는 사람 확실히 동경하는 사람이야
声をかけたの それも私なんだな
(코에오카케타노소레모와타시난다나)
말을 걸었어 그것도 나야
この速度で
(코노소쿠도데)
이 속도로
抱きしめられたら
(다키시메라레타라)
끌어안긴다면
考えてる
(칸가에테루)
생각하고 있을
間もない
(마모나이)
찰날도 없어
まして声なんて出もしない
(마시테코에난테데모시나이)
더구나 목소리따윈 나오지도 않아
OH MY GOD!
夢見てた 感動的な場面なの?
(유메미테타칸도우테키나바멘나노)
꿈꾸었던 감동적인 장면인거야?
NO!
そうじゃないよ
(소우쟈나이요)
그런 게 아니야
感動しないもん
(칸도우시나이몽)
감동이 오지 않는 걸
大人の途中
(오토나노토츄우)
어른이 되는 과정
私がバカなの
(와카시가바카나노)
내가 바보인거야?
ワタシガバカナノ
(와타시가바카나노)
내가 바보인거야?
ワタシガバカナノ
(와타시가바카나노)
내가 바보인거야?
アーメン
(아아멘)
아멘
OH MY GOD!
夢見てた 感動的な場面なの?
(유메미테타칸도우테키나바멘나노)
꿈꾸었던 감동적인 장면인거야?
NO!
そうじゃないよ
(소우쟈나이요)
그런 게 아니야
感動しないもん
(칸도우시나이몽)
감동이 오지 않는 걸
OH MY GOD!
憧れのこれが恋愛の行く末?
(아코가레노코레가렝아이노유쿠스에)
동경의 이것이 연애의 결말?
NO!
何か違う!
(난카치가우)
뭔가 달라!
こんなはずじゃないよ
(콘나하즈쟈나이요)
이럴리 없어
大人の途中
(오토나노토츄우)
어른이 되는 과정
世の中バカなの
(요노나카바카나노)
세상 속의 바보인거야?
ヨノナカバカナノ
(요노나카바카나노)
세상 속의 바보인거야?
ヨノナカバカナノ
(요노나카바카나노)
세상 속의 바보인거야?
アーメン
(아아멘)
아멘
틀린부분 지적바랍니다..