他人目が気になるのは
(히토메가키니나루노와)
다른 사람의 시선이 신경 쓰이는 건
自分に自信がない証拠
(지분니지신가나이쇼우코)
스스로에게 자신이 없다는 증거
わかってるけど・・・
(와캇테루케도)
알고 있지만...
有名人がよく行くって
(유메이진가요쿠유쿳테)
유명인이 잘 간다는
噂の店が気になるのも
(우와사노미세가키니나루노모)
소문의 가게가 신경 쓰이는 것도
なんか違うね
(난카치가우네)
왠지 달라
出会う人と上手に 仲良くなれる人生
(데아우히토토죠우즈니나카요쿠나레루진세이)
만나는 사람과 능숙히 친해질 수 있는 인생
この先ビシバシ行くぜ 弱気厳禁 自分流
(코노사키비시바시유쿠제요와키겐킨지분류우)
앞으로 있는 힘껏 나가는거야 나약함금지 자기스타일
五月雨美女が踊る 五月雨美女が歌う
(사미다레비죠가오도루사미다레비죠가우타우)
장마미녀가 춤춰 장마미녀가 노래해
期待を裏切るわよ いい意味で
(키타이오우라기루와요이이이미데)
기대를 져버릴꺼야 좋은 의미로
五月雨美女の調べ 五月雨美女の雫
(사미다레비죠노시라베사미다레비죠노시즈쿠)
장마미녀의 조사 장마미녀의 물방울
涙は当分封印 言い訳当分封印 後悔は絶対封印
(나미다와토우분후우인이이와케토우분후우인코우카이와젯타이후우인)
눈물은 당분간 봉인 변명 당분간 봉인 후회는 절대 봉인
さ乱れて
(사미다레테)
흐트러줘
誰かへの嫉妬心
(다레카에노싯토신)
누군가를 향한 질투심
気づかない間に悪口を
(키즈카나이마니와루쿠치오)
알아차리지 못하는 사이에 험담을
言っちゃったり・・・
(잇챳타리)
말해버리거나...
難しい絵画見ても
(무즈카시이카이가미테모)
어려운 그림을 봐도
なんのこっちゃわけわかんないけど
(난노콧챠와케와칸나이케도)
무슨 소리야? 이해하지 못하지만
わかったフリね
(와캇타후리네)
아는 척 해 버리네
オシャレなカフェにくらい 一人で入れる根性
(오샤레나카훼니쿠라이히토리데하이레루콘죠우)
멋진 카페정도 혼자서 들어갈 수 있는 근성
この先ビシバシ行くぜ 弱気は損気 愛ひとつ
(코노사키비시바시유쿠제요와키와손키아이히토츠)
앞으로 있는 힘껏 나가는거야 나약함은 손해 사랑하나
五月雨美女が笑う 五月雨美女が食らう
(사미다레비죠가와라우사미다레비죠가쿠라우)
장마미녀가 웃어 장마미녀가 쳐먹어
走り出せば止まらない 良い感じ
(하시리다세바토마라나이이칸지)
달려나간다면 멈출 수 없어 좋은 느낌
五月雨美女革命 五月雨美女永遠
(사미다레비죠카쿠메이사미다레비죠에이엔)
장마미녀혁명 장마미녀영원
夜更かし当分封印 朝寝坊当分封印 投げ出し永久封印
(요후카시토우분후우인네보우토우분후우인나게다시에이큐우후우인)
밤샘 당분간 봉인 늦잠 당분간 봉인 내던지기 영원히 봉인
さ乱れて
(사미다레테)
흐트러줘
五月雨美女が笑う 五月雨美女が食らう
(사미다레비죠가와라우사미다레비죠가쿠라우)
장마미녀가 웃어 장마미녀가 쳐먹어
走り出せば止まらない 良い感じ
(하시리다세바토마라나이이칸지)
달려나간다면 멈출 수 없어 좋은 느낌
五月雨美女革命 五月雨美女永遠
(사미다레비죠카쿠메이사미다레비죠에이엔)
장마미녀혁명 장마미녀영원
夜更かし当分封印 朝寝坊当分封印 投げ出し永久封印
(요후카시토우분후우인네보우토우분후우인나게다시에이큐우후우인)
밤샘 당분간 봉인 늦잠 당분간 봉인 내던지기 영원히 봉인
さ乱れて
(사미다레테)
흐트러줘
틀린부분 지적바랍니다..
(히토메가키니나루노와)
다른 사람의 시선이 신경 쓰이는 건
自分に自信がない証拠
(지분니지신가나이쇼우코)
스스로에게 자신이 없다는 증거
わかってるけど・・・
(와캇테루케도)
알고 있지만...
有名人がよく行くって
(유메이진가요쿠유쿳테)
유명인이 잘 간다는
噂の店が気になるのも
(우와사노미세가키니나루노모)
소문의 가게가 신경 쓰이는 것도
なんか違うね
(난카치가우네)
왠지 달라
出会う人と上手に 仲良くなれる人生
(데아우히토토죠우즈니나카요쿠나레루진세이)
만나는 사람과 능숙히 친해질 수 있는 인생
この先ビシバシ行くぜ 弱気厳禁 自分流
(코노사키비시바시유쿠제요와키겐킨지분류우)
앞으로 있는 힘껏 나가는거야 나약함금지 자기스타일
五月雨美女が踊る 五月雨美女が歌う
(사미다레비죠가오도루사미다레비죠가우타우)
장마미녀가 춤춰 장마미녀가 노래해
期待を裏切るわよ いい意味で
(키타이오우라기루와요이이이미데)
기대를 져버릴꺼야 좋은 의미로
五月雨美女の調べ 五月雨美女の雫
(사미다레비죠노시라베사미다레비죠노시즈쿠)
장마미녀의 조사 장마미녀의 물방울
涙は当分封印 言い訳当分封印 後悔は絶対封印
(나미다와토우분후우인이이와케토우분후우인코우카이와젯타이후우인)
눈물은 당분간 봉인 변명 당분간 봉인 후회는 절대 봉인
さ乱れて
(사미다레테)
흐트러줘
誰かへの嫉妬心
(다레카에노싯토신)
누군가를 향한 질투심
気づかない間に悪口を
(키즈카나이마니와루쿠치오)
알아차리지 못하는 사이에 험담을
言っちゃったり・・・
(잇챳타리)
말해버리거나...
難しい絵画見ても
(무즈카시이카이가미테모)
어려운 그림을 봐도
なんのこっちゃわけわかんないけど
(난노콧챠와케와칸나이케도)
무슨 소리야? 이해하지 못하지만
わかったフリね
(와캇타후리네)
아는 척 해 버리네
オシャレなカフェにくらい 一人で入れる根性
(오샤레나카훼니쿠라이히토리데하이레루콘죠우)
멋진 카페정도 혼자서 들어갈 수 있는 근성
この先ビシバシ行くぜ 弱気は損気 愛ひとつ
(코노사키비시바시유쿠제요와키와손키아이히토츠)
앞으로 있는 힘껏 나가는거야 나약함은 손해 사랑하나
五月雨美女が笑う 五月雨美女が食らう
(사미다레비죠가와라우사미다레비죠가쿠라우)
장마미녀가 웃어 장마미녀가 쳐먹어
走り出せば止まらない 良い感じ
(하시리다세바토마라나이이칸지)
달려나간다면 멈출 수 없어 좋은 느낌
五月雨美女革命 五月雨美女永遠
(사미다레비죠카쿠메이사미다레비죠에이엔)
장마미녀혁명 장마미녀영원
夜更かし当分封印 朝寝坊当分封印 投げ出し永久封印
(요후카시토우분후우인네보우토우분후우인나게다시에이큐우후우인)
밤샘 당분간 봉인 늦잠 당분간 봉인 내던지기 영원히 봉인
さ乱れて
(사미다레테)
흐트러줘
五月雨美女が笑う 五月雨美女が食らう
(사미다레비죠가와라우사미다레비죠가쿠라우)
장마미녀가 웃어 장마미녀가 쳐먹어
走り出せば止まらない 良い感じ
(하시리다세바토마라나이이칸지)
달려나간다면 멈출 수 없어 좋은 느낌
五月雨美女革命 五月雨美女永遠
(사미다레비죠카쿠메이사미다레비죠에이엔)
장마미녀혁명 장마미녀영원
夜更かし当分封印 朝寝坊当分封印 投げ出し永久封印
(요후카시토우분후우인네보우토우분후우인나게다시에이큐우후우인)
밤샘 당분간 봉인 늦잠 당분간 봉인 내던지기 영원히 봉인
さ乱れて
(사미다레테)
흐트러줘
틀린부분 지적바랍니다..