君がいないから恋しくて
(키미가이나이카라코이시쿠테)
니가 없으니까 그리워서
君を思い出せば愛しくて
(키미오오모이다세바이토시쿠테)
널 추억하면 애달파서
I love u×4
君を迎えにいく
(키미오무카에니유쿠)
널 데리러 가
声に出して伝えたいのが恋
(코에니다시테츠타에타이노가코이)
말로 꺼내 전하고 싶은 게 사랑
声に出さずとも伝わるのが愛
(코에니다사즈토모츠타와루노가아이)
말로 하지 않아도 전해지는 게 사랑
愛しくなるのも 嫌になるのも
(이토시쿠나루노모이야니나루노모)
그리워지는 것도 싫어지는 것도
To be not to be?
分別もつかなくなるのが恋
(분베츠모츠카나쿠나루노가코이)
분별도 되지 않게 되는 것이 사랑
向き合っても尚わからないのが愛
(무키앗테모나오와카라나이노가아이)
서로 마주해도 더욱 알 수 없는 것이 사랑
嘘ついてでも嘘じゃなくても
(우소츠이테데모우소쟈나쿠테모)
거짓을 말하며 하지만 거짓말이 아니라도
To be not to be?
恋はいつか冷めるもの
(코이와이츠카사메루모노)
사랑은 언젠가 식어버리는 것
愛はずっと育むもの
(아이와즛토하구쿠무모노)
사랑은 계속 키워가는 것
君がいないから恋しくて
(키미가이나이카라코이시쿠테)
니가 없으니까 그리워서
君を思い出せば愛しくて
(키미오오모이다세바이토시쿠테)
널 추억하면 애달파서
To be not to be or to be not to be?
君を求めてしまう
(키미오모토메테시마우)
널 원하게 돼버려
素直になれず泣くのが恋
(스나오니나레즈나쿠노가코이)
솔직해 지지 못한 채 울어버리는 게 사랑
その一粒でもすくうのが愛
(소노히토츠부데모스쿠우노가아이)
그 한방울이라도 구원하는 게 사랑
I love u×4
君を迎えにいく
(키미오무카에니유쿠)
널 데리러 가
何度も顔を見合わせるのが恋
(난도모카오오미아와세루노가코이)
몇번이라도 얼굴을 마주하는 것이 사랑
同じ行き先を見つめるのが愛
(오나지이키사키오미츠메루노가아이)
같은 행선지를 바라보는 것이 사랑
理解すること憎しみ合う事
(리카이스루코토니쿠시미아우코토)
이해하는 일 서로 미워하는 일
To be or not to be?
恋は火遊びだとしても
(코이와히아소비다토시테모)
사랑은 불장난이라고 한데도
愛は足踏みしないこと
(아이와아시부미시나이코토)
사랑은 제자리걸음 하지 않는 것
想いに寄り添えないのが恋
(오모이니요리소에나이노가코이)
마음에 바짝 다가설 수 없는 게 사랑
それを乗り越えようとする愛
(소레오노리코에요우토스르아이)
그걸 뛰어 넘으려고 하는 사랑
To be not to be or to be not to be?
君を求めてしまう
(키미오모토메테시마우)
널 원하게 돼버려
「好きだ」と言い切れないのが恋
(스키다토이이키레나이노가코이)
좋아한다고 다 말할 수 없는 게 사랑
それを言い切る事で進む愛
(소레오이이키루코토데스스무아이)
그걸 다 말하는 걸로 진화하는 사랑
I love u×4
君を迎えにいく
(키미오무카에니유쿠)
널 데리러 가
君がいないから恋しくて
(키미가이나이카라코이시쿠테)
니가 없으니까 그리워서
君を思い出せば愛しくて
(키미오오모이다세바이토시쿠테)
널 추억하면 애달파서
To be not to be or to be not to be?
君を求めてしまう
(키미오모토메테시마우)
널 원하게 돼버려
素直になれず泣くのが恋
(스나오니나레즈나쿠노가코이)
솔직해 지지 못한 채 울어버리는 것이 사랑
その一粒でもすくうのが愛
(소노히토츠부데모스쿠우노가아이)
그 한방울이라도 구원하는 것이 사랑
I love u×4
君を迎えにいく
(키미오무카에니유쿠)
널 데리러 가
틀린부분 지적바랍니다..
(키미가이나이카라코이시쿠테)
니가 없으니까 그리워서
君を思い出せば愛しくて
(키미오오모이다세바이토시쿠테)
널 추억하면 애달파서
I love u×4
君を迎えにいく
(키미오무카에니유쿠)
널 데리러 가
声に出して伝えたいのが恋
(코에니다시테츠타에타이노가코이)
말로 꺼내 전하고 싶은 게 사랑
声に出さずとも伝わるのが愛
(코에니다사즈토모츠타와루노가아이)
말로 하지 않아도 전해지는 게 사랑
愛しくなるのも 嫌になるのも
(이토시쿠나루노모이야니나루노모)
그리워지는 것도 싫어지는 것도
To be not to be?
分別もつかなくなるのが恋
(분베츠모츠카나쿠나루노가코이)
분별도 되지 않게 되는 것이 사랑
向き合っても尚わからないのが愛
(무키앗테모나오와카라나이노가아이)
서로 마주해도 더욱 알 수 없는 것이 사랑
嘘ついてでも嘘じゃなくても
(우소츠이테데모우소쟈나쿠테모)
거짓을 말하며 하지만 거짓말이 아니라도
To be not to be?
恋はいつか冷めるもの
(코이와이츠카사메루모노)
사랑은 언젠가 식어버리는 것
愛はずっと育むもの
(아이와즛토하구쿠무모노)
사랑은 계속 키워가는 것
君がいないから恋しくて
(키미가이나이카라코이시쿠테)
니가 없으니까 그리워서
君を思い出せば愛しくて
(키미오오모이다세바이토시쿠테)
널 추억하면 애달파서
To be not to be or to be not to be?
君を求めてしまう
(키미오모토메테시마우)
널 원하게 돼버려
素直になれず泣くのが恋
(스나오니나레즈나쿠노가코이)
솔직해 지지 못한 채 울어버리는 게 사랑
その一粒でもすくうのが愛
(소노히토츠부데모스쿠우노가아이)
그 한방울이라도 구원하는 게 사랑
I love u×4
君を迎えにいく
(키미오무카에니유쿠)
널 데리러 가
何度も顔を見合わせるのが恋
(난도모카오오미아와세루노가코이)
몇번이라도 얼굴을 마주하는 것이 사랑
同じ行き先を見つめるのが愛
(오나지이키사키오미츠메루노가아이)
같은 행선지를 바라보는 것이 사랑
理解すること憎しみ合う事
(리카이스루코토니쿠시미아우코토)
이해하는 일 서로 미워하는 일
To be or not to be?
恋は火遊びだとしても
(코이와히아소비다토시테모)
사랑은 불장난이라고 한데도
愛は足踏みしないこと
(아이와아시부미시나이코토)
사랑은 제자리걸음 하지 않는 것
想いに寄り添えないのが恋
(오모이니요리소에나이노가코이)
마음에 바짝 다가설 수 없는 게 사랑
それを乗り越えようとする愛
(소레오노리코에요우토스르아이)
그걸 뛰어 넘으려고 하는 사랑
To be not to be or to be not to be?
君を求めてしまう
(키미오모토메테시마우)
널 원하게 돼버려
「好きだ」と言い切れないのが恋
(스키다토이이키레나이노가코이)
좋아한다고 다 말할 수 없는 게 사랑
それを言い切る事で進む愛
(소레오이이키루코토데스스무아이)
그걸 다 말하는 걸로 진화하는 사랑
I love u×4
君を迎えにいく
(키미오무카에니유쿠)
널 데리러 가
君がいないから恋しくて
(키미가이나이카라코이시쿠테)
니가 없으니까 그리워서
君を思い出せば愛しくて
(키미오오모이다세바이토시쿠테)
널 추억하면 애달파서
To be not to be or to be not to be?
君を求めてしまう
(키미오모토메테시마우)
널 원하게 돼버려
素直になれず泣くのが恋
(스나오니나레즈나쿠노가코이)
솔직해 지지 못한 채 울어버리는 것이 사랑
その一粒でもすくうのが愛
(소노히토츠부데모스쿠우노가아이)
그 한방울이라도 구원하는 것이 사랑
I love u×4
君を迎えにいく
(키미오무카에니유쿠)
널 데리러 가
틀린부분 지적바랍니다..