baby 今日は本気だすぜ
(쿄오와혼키다스제)
오늘은 진심을 드러내는거야
baby もう止めらんない come on
(모우토메란나이)
더는 멈출 수 없어
baby 自分のこの道
(지분노코노미치)
나의 이 길
baby 駆け抜けろ
(카케누케로)
빠져나가자
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
強がって ただ イキがって
(츠요갓테타다이키갓테)
허세부리고 단지 멋부리며
生意気を言って
(나마이키오잇테)
주제넘게 말하며
たいくつな フリをしながら
(타이쿠츠나후리오시나가라)
따분한 척하면서
ぐうたらをしてた
(구우타라오시테타)
게으름 피웠었어
ただ かわいいフリして 愛想よくしてりゃ
(타다카와이이후리시테아이소요쿠시테랴)
단지 귀여운 척하며 붙임성있게 행동하면
万事うまく行くかも
(반지우마쿠유쿠카모)
만사 능숙히 잘 될지도
でも そういうんじゃなくって 自信あるんだけど
(데모소우유운쟈나쿳테지신아룬다케도)
하지만 그런 게 아니라고 자신있지만
わかっちゃいるけど
(와캇챠이루케도)
알고는 있지만
こんな感じ!
(콘나칸지)
이런 느낌!
寂しすぎたから 甘えただけ
(사미시스기타카라아마에타다케)
너무 외로웠으니까 응석부렸을 뿐
優しすぎたから 甘えただけ
(야사시스기타카라아마에타다케)
너무 다정했으니까 응석부렸을 뿐
構ってほしくて 無理言っただけ
(카맛테호시쿠테무리잇타다케)
마음 써 주길 바래서 무리하게 말했을 뿐
叱ってほしくて 無理言っただけ
(시캇테호시쿠테무리잇타다케)
꾸짖어 주길 바래서 무리하게 말했을 뿐
そう こんな感じ
(소우콘나칸지)
그래 이런 느낌
baby 今日は本気だすぜ
(쿄오와혼키다스제)
오늘은 진심을 드러내는거야
baby もう止めらんない come on
(모우토메란나이)
더는 멈출 수 없어
baby 自分のこの道
(지분노코노미치)
나의 이 길
baby 駆け抜けろ
(카케누케로)
빠져나가자
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
緊張の 糸が切れたわ
(킨쵸우노이토가키레타와)
긴장의 끈이 풀렸어
急に涙する
(큐우니나미다스루)
울컥 눈물이 나와
青春の ドラマみたいに
(세이슌노도라마미타이니)
청춘드라마처럼
かっこよくもないね
(캇코요쿠모나이네)
멋있지도 않네
ただ 理解者みたいに 頷いてるけど
(타다리카이샤미타이니우나즈이테루케도)
단지 이해자처럼 끄덕이고 있지만
どこまでわかってるの
(도코마데와캇테루노)
어디까지 알고 있는거야?
まだ 本音を見せたりする程の距離じゃ
(마다혼네오미세타리수루호도노쿄리쟈)
아직 본심을 보이거나 하는만큼의 거리론
ないでしょ どうなの
(나이데쇼도우나노)
아닌거지? 어때?
こんな感じ!
(콘나칸지)
이런 느낌!
悔しすぎるから 踏ん張っただけ
(쿠야시스기루카라훈밧타다케)
너무 분하니까 버텼을 뿐
未来があるから 踏ん張っただけ
(미라이가아루카라훈밧타다케)
미래가 있으니까 분발했을 뿐
わかっているから しなかっただけ
(와캇테이루카라시나캇타다케)
알고 있으니까 하지 않았을 뿐
先越されたから しなかっただけ
(사키코사레타카라시나캇타다케)
추월당했으니까 하지 않았을 뿐
そう こんな感じ
(소우콘나칸지)
그래 이런 느낌
こんな感じ!
(콘나칸지)
이런 느낌!
悔しすぎるから 踏ん張っただけ
(쿠야시스기루카라훈밧타다케)
너무 분하니까 버텼을 뿐
未来があるから 踏ん張っただけ
(미라이가아루카라훈밧타다케)
미래가 있으니까 분발했을 뿐
わかっているから しなかっただけ
(와캇테이루카라시나캇타다케)
알고 있으니까 하지 않았을 뿐
先越されたから しなかっただけ
(사키코사레타카라시나캇타다케)
추월당했으니까 하지 않았을 뿐
そう こんな感じ
(소우콘나칸지)
그래 이런 느낌
baby 今日は本気だすぜ
(쿄오와혼키다스제)
오늘은 진심을 드러내는거야
baby もう止めらんない come on
(모우토메란나이)
더는 멈출 수 없어
baby 自分のこの道
(지분노코노미치)
나의 이 길
baby 駆け抜けろ
(카케누케로)
빠져나가자
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
틀린부분 지적바랍니다..
(쿄오와혼키다스제)
오늘은 진심을 드러내는거야
baby もう止めらんない come on
(모우토메란나이)
더는 멈출 수 없어
baby 自分のこの道
(지분노코노미치)
나의 이 길
baby 駆け抜けろ
(카케누케로)
빠져나가자
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
強がって ただ イキがって
(츠요갓테타다이키갓테)
허세부리고 단지 멋부리며
生意気を言って
(나마이키오잇테)
주제넘게 말하며
たいくつな フリをしながら
(타이쿠츠나후리오시나가라)
따분한 척하면서
ぐうたらをしてた
(구우타라오시테타)
게으름 피웠었어
ただ かわいいフリして 愛想よくしてりゃ
(타다카와이이후리시테아이소요쿠시테랴)
단지 귀여운 척하며 붙임성있게 행동하면
万事うまく行くかも
(반지우마쿠유쿠카모)
만사 능숙히 잘 될지도
でも そういうんじゃなくって 自信あるんだけど
(데모소우유운쟈나쿳테지신아룬다케도)
하지만 그런 게 아니라고 자신있지만
わかっちゃいるけど
(와캇챠이루케도)
알고는 있지만
こんな感じ!
(콘나칸지)
이런 느낌!
寂しすぎたから 甘えただけ
(사미시스기타카라아마에타다케)
너무 외로웠으니까 응석부렸을 뿐
優しすぎたから 甘えただけ
(야사시스기타카라아마에타다케)
너무 다정했으니까 응석부렸을 뿐
構ってほしくて 無理言っただけ
(카맛테호시쿠테무리잇타다케)
마음 써 주길 바래서 무리하게 말했을 뿐
叱ってほしくて 無理言っただけ
(시캇테호시쿠테무리잇타다케)
꾸짖어 주길 바래서 무리하게 말했을 뿐
そう こんな感じ
(소우콘나칸지)
그래 이런 느낌
baby 今日は本気だすぜ
(쿄오와혼키다스제)
오늘은 진심을 드러내는거야
baby もう止めらんない come on
(모우토메란나이)
더는 멈출 수 없어
baby 自分のこの道
(지분노코노미치)
나의 이 길
baby 駆け抜けろ
(카케누케로)
빠져나가자
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
緊張の 糸が切れたわ
(킨쵸우노이토가키레타와)
긴장의 끈이 풀렸어
急に涙する
(큐우니나미다스루)
울컥 눈물이 나와
青春の ドラマみたいに
(세이슌노도라마미타이니)
청춘드라마처럼
かっこよくもないね
(캇코요쿠모나이네)
멋있지도 않네
ただ 理解者みたいに 頷いてるけど
(타다리카이샤미타이니우나즈이테루케도)
단지 이해자처럼 끄덕이고 있지만
どこまでわかってるの
(도코마데와캇테루노)
어디까지 알고 있는거야?
まだ 本音を見せたりする程の距離じゃ
(마다혼네오미세타리수루호도노쿄리쟈)
아직 본심을 보이거나 하는만큼의 거리론
ないでしょ どうなの
(나이데쇼도우나노)
아닌거지? 어때?
こんな感じ!
(콘나칸지)
이런 느낌!
悔しすぎるから 踏ん張っただけ
(쿠야시스기루카라훈밧타다케)
너무 분하니까 버텼을 뿐
未来があるから 踏ん張っただけ
(미라이가아루카라훈밧타다케)
미래가 있으니까 분발했을 뿐
わかっているから しなかっただけ
(와캇테이루카라시나캇타다케)
알고 있으니까 하지 않았을 뿐
先越されたから しなかっただけ
(사키코사레타카라시나캇타다케)
추월당했으니까 하지 않았을 뿐
そう こんな感じ
(소우콘나칸지)
그래 이런 느낌
こんな感じ!
(콘나칸지)
이런 느낌!
悔しすぎるから 踏ん張っただけ
(쿠야시스기루카라훈밧타다케)
너무 분하니까 버텼을 뿐
未来があるから 踏ん張っただけ
(미라이가아루카라훈밧타다케)
미래가 있으니까 분발했을 뿐
わかっているから しなかっただけ
(와캇테이루카라시나캇타다케)
알고 있으니까 하지 않았을 뿐
先越されたから しなかっただけ
(사키코사레타카라시나캇타다케)
추월당했으니까 하지 않았을 뿐
そう こんな感じ
(소우콘나칸지)
그래 이런 느낌
baby 今日は本気だすぜ
(쿄오와혼키다스제)
오늘은 진심을 드러내는거야
baby もう止めらんない come on
(모우토메란나이)
더는 멈출 수 없어
baby 自分のこの道
(지분노코노미치)
나의 이 길
baby 駆け抜けろ
(카케누케로)
빠져나가자
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
トキメクトキメケ my life my time
(토키메쿠토키메케)
두근두근 두근거려라
틀린부분 지적바랍니다..