[Dir en grey] MACABRE (2013 Ver.)

by KaiRaKu posted Apr 07, 2013
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
MACABRE



詩 : 京
曲 : Dir en grey




羽を広げて飛びたい君は揚羽の夢見る
하네오 히로게테 토비타이 키미와 아게하노 유메미루
날개를 펼치고 날고 싶은 너는 호랑나비를 꿈꾼다
蛇革似合いそうだね
헤비카와니 아이소-다네
뱀가죽이 어울릴 것 같아
ガラガラの雨に打たれ 身動きが出來なくてね
가라가라노 아메니우타레 미우고키가 데키나쿠테네
쏟아지는 비를 맞아 몸을 움직일 수가 없어서
餌に成り春をを待つだけさ 口が開く
에사니나리 하루오 마츠다케사 쿠치가 히라쿠
먹이가 되는 봄을 기다릴 뿐이야 입이 열린다


蛹から羽を廣げ 今にも飛び立ちそうで
사나기카라 하네오 히로게 이마니모 토비타치소-데
번데기에서 날개를 펼쳐 지금이라도 날아오를 것처럼
可愛さ余った君にはもう 大人ね
카와이 사아맛타 키미니와 모- 오토나네
사랑스러운 나머지 너에게는 이제 어른이네
花に恋をした君は 密を啜り啜っては
하나니 코이오시타 키미와 미츠오스스리스슷테와
꽃에 사랑을 했던 넌 꿀을 후루룩거리며 마시면
僕に気付かずそのままで 牙剝く
보쿠니 키즈카즈 소노마마데 키바무쿠
난 알지 못한 채 그대로 어금니를 드러낸다


相咲き亂れ エスカルゴとフォアグラの君に
아이사키미다레 에스카루고토 호아그라노 키미니
어지럽게 피어 에스카르고와 푸아그라인 너에게


愛おしい蛹の君が 薄汚れた羽見せて
이토시이 사나기노 키미가 우스요고레타 하네미세테
사랑스러운 번데기인 네가 조금 더럽혀진 날개를 보이며
僕をフリフリ振ったね 胃の中
보쿠오 후리후리훗타네 이노나카
나를 흔들어대네 위 속에서


バラリグラリ薔薇バラの君 
바라리구라리 바라바라노 키미
드문드문 흔들거리는 장미조각인 너
羽は捥げて 蛇の皮が似合う樣な?
하네와 나게테 헤비노 카와가 니아우 요-나?
날개는 떨어지고 뱀가죽이 어울리는 것 같은?



廻り廻る廻った答え繰り返して
마와리 마와루 마왓타 코타에 쿠리카에시테
돌고 돈다 돌았던 대답을 되풀이하며
繰り返されてゆく命を
쿠리카에사레테 유쿠 이노치오
되풀이되는 생명을
曲がり曲がる曲がった君は溶け爛れて
마가리 마가루 마갓타 키미와 토케 타레테
구부러지고 구부러진다 구부러진 너는 녹아 짓물러
一つになり 混ざり合おうか
히토츠니나리 마자리아오-까
하나가 되어 서로 섞이는 건가


「きっと人魚の樣に胃液のプールで泳ぐ。」 
킷토 인교노 요-니 이에키노 푸-루데 오요구
분명 인어처럼 위액의 풀에서 수영할거야
「きっと揚羽の樣に蛹は羽生やす。」
킷토 아게하노 요-니 사나기와 하네 하야스
분명 호랑나비처럼 번데기는 날개가 돋겠지


夢にまだ見たコノ背に
유메니 마다 미타 코노 세니
꿈에서 봤던 그 키에
貴方似の真ん丸い
아나타니노 망마루이
당신을 닮은 둥그런 모양
お気に入りの長い羽を
오키니 이리노 나가이 하네오
마음에 들던 긴 날개를
物陰に隠れている
모노카게니 카쿠레테 이루
그늘에 숨기고
貴方も出ておいて
아나타모 데테 오이테
당신도 나와봐
大切なのは気持ちだけ
다이세츠나노와 키모치다케
중요한건 기분이잖아
そうでしょ?
소-데쇼?
그렇죠?


廻り廻る廻った答え繰り返して
마와리 마와루 마왓타 코타에 쿠리카에시테
돌고 돈다 돌았던 대답을 되풀이하며
繰り返されてゆく命を
쿠리카에사레테 유쿠 이노치오
되풀이되는 생명을
曲がり曲がる曲がった君は
마가리 마가루 마갓타 키미와
구부러지고 구부러진다 구부러진 너는
溶け爛れて一つになり 混ざり合おうか
토케다타레테 히토츠니나리 마자리아오-카
녹아 짓물러 하나가 되어 서로 섞이는 건가


Cold Rain


蜘蛛の上に乗る貴方は
쿠모노 우에니 노루 아나타와
거미등에 타는 당신은
涙を這わせて
나미다오 하와세테
눈물을 흘리게해
目紛るしく空と土と螺族城で命を宿す
메마기루시쿠 소라토 츠치토 라센죠-데 이노치오 야도스
눈이 어지러울 정도로 하늘과 땅과 나선성에 생명을 놔둔다
「犠牲心、貴方は正しい?」
기세이신, 아나타와 타다시이?
희생하는 마음, 당신은 정당한가?
Masochism + Sadism


慣れない貴方の腕にしがみ付き眠る
나레나이 아나타노 우데니 시가미 츠키 네무루
길들어지지 않는 당신의 팔을 붙잡고 잠든다
怖くて眠れない夜 貴方が恋しい 
코와쿠테 네무레나이 요루 아나타가 코이시이
무서워서 잠들지 않는 밤은 당신이 사랑스러워
側には情もない 朽ち果ての未来と欲
소바니와 죠-모 나이 쿠치하테노 미라이토 요쿠
곁에는 정도 없는 썩어빠진 미래와 욕망


運命の蜘蛛の糸分かち合おうか、ただ...
운메이노 쿠모노 이토 와카치아오-카 타다...
운명의 거미의 실은 서로 나눠 가져가 단지...
さよならは一度だけ、何故此処に堕ちた...
사요나라와 이치도다케, 나제 코코니 오치타...
이별은 한번뿐, 어째서 이곳에 떨어졌어
銀の眼が輝く巨大な貴方、嗚呼...
긴노 메가 카가야쿠 쿄다이나 아나타, 아아...
은색 눈이 빛나는 거대한 당신, 아아...


貴方なら許せるわね 残酷な生き物でも
아나타 나라 유루세루와네 잔코쿠나 이키모노데모
당신이라면 용서할 수 있어 잔혹한 생물이라도
脚を地面に忘れたわ 残さないでね
아시오 치멘니 와스레타와 노코사나이데네
발을 지면에 잃어버렸네 남기지 마


ゆらりゆらりゆらゆら揺れ
유라리 유라리 유라 유라 유레
흔들 흔들 흔들 흔들 흔들려
偽りの無い一途な眼に瞬きすらも忘れ、思う
이츠와리노 나이 이치즈라나 메니 마바타키스라모 와스레, 오모우
거짓없는 한결같은 눈에 분부심마저도 잊어, 생각해
一心不乱
잇신후란
일심 불란
貴方の中、噛み砕かれて行く季節ね。
아나타노 나카, 카미쿠다카레테 유쿠 키세츠네.
당신안은, 부서져가는 계절이네.