[乃木坂46] 君の名は希望

by 으따 posted Mar 13, 2013
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
僕が君を初めて意識したのは
(보쿠가키미오하지메테이시키시타노와)
내가 널 처음으로 의식했던 건
去年の6月 夏の服に着替えた頃
(쿄넨노로쿠가츠나츠노후쿠니키가에타코로)
작년 6월 여름옷으로 갈아있업던 무렵
転がって来たボールを無視してたら
(코로갓테키타보오루오무시시테타라)
굴러온 공을 무시하고 있으면
僕が拾うまで
(보쿠가히로우마데)
내가 주울 때까지
こっちを見て待っていた
(콧치오미메맛테이타)
이쪽을 보며 기다리고 있었어
透明人間 そう呼ばれてた
(토우메이닌겐소우요바레테타)
투명인간 그렇게 불렸었던
僕の存在 気づいてくれたんだ
(보쿠노손자이키즈이테쿠레탄다)
내 존재 알아채주었었어
厚い雲の隙間に光が射して
(아츠이쿠모노스키마니히카리가사시테)
두꺼운 구름 사이로 빛이 비추어
グラウンドの上 僕にちゃんと影ができた
(그라운도노우에보쿠니챤토카게가데키타)
운동장 위 내게 확실히 그림자가 생겼어
いつの日からか孤独に慣れていたけど
(이츠노히카라카코도쿠니나레테이타케도)
언제부터일까? 고독함에 익숙해져 있었지만
僕が拒否してた
(보쿠가쿄우히시테타)
내가 거부했었던
この世界は美しい
(코노세카이와우츠쿠시이)
이 세상은 아름다워
こんなに誰かを恋しくなる
(콘나니다레카오코이시쿠나루)
이렇게나 누군가를 그리워하게 되는
自分がいたなんて
(지분가이타난테)
스스로가 있었다니
想像もできなかったこと
(소우조우모데키나캇타코토)
상상도 못했던 일
未来はいつだって
(미라이와이츠닷테)
미래는 언제나
新たなときめきと出会いの場
(아라타나토키메키토데아이노바)
새로운 두근거림과 만남의 장소
君の名前は“希望”と今 知った
(키미노나마에와키보우토이마싯타)
너의 이름은 "희망" 이라고 지금 알게됐어

わざと遠い場所から君を眺めた
(와자토토오이바쇼카라키미오나가메타)
일부러 먼 곳에서 널 바라봤었어
だけど時々 その姿を見失った
(다케도도키도키소노스가타오미우시낫타)
하지만 때때로 그 모습을 잃게 됐어
24時間 心が空っぽで
(니쥬우요지칸코코로가카랏포데)
24시간 마음이 텅 비어서
僕は一人では
(보쿠와히토리데와)
난 혼자서는
生きられなくなったんだ
(이키라레나쿠낫탄다)
살아갈 수 없게 되어 버렸어
孤独より居心地がいい
(코도쿠요리이고코치가이이)
고독보다 안정이 되는
愛のそばでしあわせを感じた
(아이노소바데시아와세오칸지타)
사랑의 곁에서 행복을 느꼈었어
人の群れに逃げ込み紛れてても
(히토노무레니니게코미마기레테테모)
사람의 무리에 도망쳐 들어가 뒤섞여도
人生の意味を誰も教えてくれないだろう
(진세이노이미오다레모오시에테쿠레나이다로우)
인생의 의미를 누구도 알려주지 않잖아?
悲しみの雨 打たれて足下を見た
(카나시미노아메우타레테아시모토오미타)
슬픔의 비를 맞으며 발 아래를 내려다 봤던
土のその上に
(츠치노소노우에니)
땅 그 위에
そう確かに僕はいた
(소우타시카니보쿠와이타)
그렇게 확실히 난 서 있었어
こんなに心が切なくなる
(콘나니코코로가세츠나쿠나루)
이렇게나 마음이 애달파지는
恋ってあるんだね
(코잇테아룬다네)
사랑이란 건 존재하는거네
キラキラと輝いている
(키라키라토카가야이테이루)
반짝반짝하고 빛나고 있어
同(おんな)じ今日だって
(온나지쿄요닷테)
같은 오늘이라도
僕らの足跡は続いてる
(보쿠라노아시아토와츠즈이테루)
우리들의 발자국은 이어지고 있어
君の名前は“希望”と今 知った
(키미노나마에와키보우토이마싯타)
너의 이름은 "희망" 이라고 지금 알게됐어

もし君が振り向かなくても
(모시키미가후리무카나쿠테모)
만약 니가 되돌아보지 않는데도
その微笑みを僕は忘れない
(소노호호에미오보쿠와와스레나이)
그 미소를 난 잊지 않아
どんな時も君がいることを
(돈나토키모키미가이루코토오)
어떤 때도 니가 있다는 걸
信じて まっすぐ歩いて行こう
(신지테맛스구아루이테유코우)
믿으며 올곧게 걸어나가자

何(なん)にもわかっていないんだ
(난니모와캇테이나인다)
아무것도 알지 못하고 있는거야
自分のことなんて
(지분노코토난테)
스스로를 말이지
真実の叫びを聞こう
(신지츠노사케비오키코우)
진실의 외침을 듣자
さあ
(사아)
자!
こんなに誰かを恋しくなる
(콘나니다레카오코이시쿠나루)
이렇게나 누군가를 그리워하게 되는
自分がいたなんて
(지분가이타난테)
스스로가 있었다니
想像もできなかったこと
(소우조우모데키나캇타코토)
상상도 못했던 일
未来はいつだって
(미라이와이츠닷테)
미래는 언제나
新たなときめきと出会いの場
(아라타나토키메키토데아이노바)
새로운 두근거림과 만남의 장소
君の名前は“希望”と今 知った
(키미노나마에와키보우토이마싯타)
너의 이름은 "희망" 이라고 지금 알게됐어

希望とは
(키보우토와)
희망이란 것은
明日(あす)の空
(아스노소라)
내일의 하늘
WOW WOW WOW

틀린부분 지적바랍니다..