月に見蕩れて 川沿いの道
(츠키니미토레테카와조이노미치)
달을 넋없이 바라보며 강변길
古い街並が 水面で揺れてた
(후루이마치나미가미나모데유레테타)
오래된 길거리에 수면에 흔들렸었어
パーティーは今も 続いてる頃
(파아티이와이마모츠즈이테루코로)
파티는 지금도 이어지고 있을 때
抜け出したけれど 誰も気づかない
(누케다시타케레도다레모키즈카나이)
빠져나왔지만 누구도 알아차리지 못해
このままずっと 夜風が燃える
(코노마마즛토요카제가모에루)
이대로 계속 밤바람이 불타올라
ふたりのハート 冷ますまで
(후타리노하아토사마스마데)
두사람의 마음 식을 때까지
甘い夢のほとり 歩いてこう
(아마이유메노호토리아루이테코우)
달콤한 꿈의 부근 걸어나가자
ふたりだけの世界へ
(후타리다케노세카이에)
두사람만의 세상으로
Woo 夜に 響く あしおと 愛のワルツ
(요루니히비쿠아시오토아이노와르츠)
밤에 울려퍼지는 발소리 사랑의 왈츠
Woo はしゃぐ 君の瞳を 見つめて踊ろう 夢が覚めるまで
(하샤구키미노메오미츠메테오도로우유메가사메루마데)
떠들어되는 너의 눈을 바라보며 춤추자 꿈이 깰 때까지
歩き疲れて 君は両手に
(아루키츠카레테키미와료우테니)
걷다지친 넌 양손에
ヒールぶらさげて 裸足でおどけた
(히이루부라사게테하다시데오도다케)
힐을 들고서는 맨발로 익살부렸어
星の数ほど 出会いがあっても
(호시노카즈호도데아이가앗테모)
별의 수만큼 만남이 있데도
いちばん眩しい 星は君なんだ
(이치방마부시이호시와키미난다)
제일로 눈부신 별은 너야
このままずっと 時間を止めて
(코노마마즛토지칸오토메테)
이대로 계속 시간을 멈춰줘
空に歌うよ 抱き寄せて
(소라니우타우요다키요세테)
하늘에 노래해 끌어안고서
長いキスをしたら 歩き出そう
(나가이키스오시타라아루키다소우)
긴 키스를 나눈다면 걸어나갈 수 있을 것 같아
明日の来ない世界へ
(아스노코나이세카이에)
내일이 오지 않는 세상으로
Woo 街に 響く あしおと 愛のワルツ
(마치니히비쿠아시오토아이노와르츠)
거리에 울려퍼지는 발소리 사랑의 왈츠
Woo はしゃぐ 君の手を 二度と離さない 夢が覚めても
(하샤구키미노테오니도토하나사나이유메가사메테모)
떠들어되는 너의 손을 두번 다시 놓지 않아 꿈에서 깨어나도
Oh Yeah, No No, Yeah Alright
ああ もうすぐ空が 明けてゆく
(아아모우스구소라가아케테유쿠)
아, 이제 곧 하늘이 밝아와
サヨナラなんて出来ない Oh Girl
(사요나라난테데키나이)
이별따윈 말할 수 없어
Oh Yeah 響く あしおと 愛のワルツ
(히비쿠아시오토아이노와르츠)
울려퍼지는 발소리 사랑의 왈츠
Woo はしゃぐ 君の瞳を 見つめて踊ろう 夢が覚めるまで
(하샤구키미노메오미츠메테오도로우유메가사메루마데)
떠들어되는 너의 눈을 바라보며 춤추자 꿈이 깰 때까지
틀린부분 지적바랍니다..
(츠키니미토레테카와조이노미치)
달을 넋없이 바라보며 강변길
古い街並が 水面で揺れてた
(후루이마치나미가미나모데유레테타)
오래된 길거리에 수면에 흔들렸었어
パーティーは今も 続いてる頃
(파아티이와이마모츠즈이테루코로)
파티는 지금도 이어지고 있을 때
抜け出したけれど 誰も気づかない
(누케다시타케레도다레모키즈카나이)
빠져나왔지만 누구도 알아차리지 못해
このままずっと 夜風が燃える
(코노마마즛토요카제가모에루)
이대로 계속 밤바람이 불타올라
ふたりのハート 冷ますまで
(후타리노하아토사마스마데)
두사람의 마음 식을 때까지
甘い夢のほとり 歩いてこう
(아마이유메노호토리아루이테코우)
달콤한 꿈의 부근 걸어나가자
ふたりだけの世界へ
(후타리다케노세카이에)
두사람만의 세상으로
Woo 夜に 響く あしおと 愛のワルツ
(요루니히비쿠아시오토아이노와르츠)
밤에 울려퍼지는 발소리 사랑의 왈츠
Woo はしゃぐ 君の瞳を 見つめて踊ろう 夢が覚めるまで
(하샤구키미노메오미츠메테오도로우유메가사메루마데)
떠들어되는 너의 눈을 바라보며 춤추자 꿈이 깰 때까지
歩き疲れて 君は両手に
(아루키츠카레테키미와료우테니)
걷다지친 넌 양손에
ヒールぶらさげて 裸足でおどけた
(히이루부라사게테하다시데오도다케)
힐을 들고서는 맨발로 익살부렸어
星の数ほど 出会いがあっても
(호시노카즈호도데아이가앗테모)
별의 수만큼 만남이 있데도
いちばん眩しい 星は君なんだ
(이치방마부시이호시와키미난다)
제일로 눈부신 별은 너야
このままずっと 時間を止めて
(코노마마즛토지칸오토메테)
이대로 계속 시간을 멈춰줘
空に歌うよ 抱き寄せて
(소라니우타우요다키요세테)
하늘에 노래해 끌어안고서
長いキスをしたら 歩き出そう
(나가이키스오시타라아루키다소우)
긴 키스를 나눈다면 걸어나갈 수 있을 것 같아
明日の来ない世界へ
(아스노코나이세카이에)
내일이 오지 않는 세상으로
Woo 街に 響く あしおと 愛のワルツ
(마치니히비쿠아시오토아이노와르츠)
거리에 울려퍼지는 발소리 사랑의 왈츠
Woo はしゃぐ 君の手を 二度と離さない 夢が覚めても
(하샤구키미노테오니도토하나사나이유메가사메테모)
떠들어되는 너의 손을 두번 다시 놓지 않아 꿈에서 깨어나도
Oh Yeah, No No, Yeah Alright
ああ もうすぐ空が 明けてゆく
(아아모우스구소라가아케테유쿠)
아, 이제 곧 하늘이 밝아와
サヨナラなんて出来ない Oh Girl
(사요나라난테데키나이)
이별따윈 말할 수 없어
Oh Yeah 響く あしおと 愛のワルツ
(히비쿠아시오토아이노와르츠)
울려퍼지는 발소리 사랑의 왈츠
Woo はしゃぐ 君の瞳を 見つめて踊ろう 夢が覚めるまで
(하샤구키미노메오미츠메테오도로우유메가사메루마데)
떠들어되는 너의 눈을 바라보며 춤추자 꿈이 깰 때까지
틀린부분 지적바랍니다..