僕がふと笑ったなら 君もきっと笑うだろう
(보쿠가후토와랏타나라키미모킷토와라우다로우)
내가 문득 웃어버리면 너도 분명 웃겠지?
君がもっと笑ったなら 誰かもきっと笑うだろう
(키미가못토와랏타나라다레카모킷토와라우다로우)
니가 좀 더 웃는다면 누군가도 분명 웃겠지?
Lalala...
僕がずっと泣いていたら 君はきっとかばうだろう
(보쿠가즛토나이테이타라키미와킷토카바우다로우)
내가 계속 울고 있으면 넌 분명 감싸주겠지?
君がずっとかばったなら 誰かが君を守るだろう
(키미가즛토카밧타나라다레카가키미오마모루다로우)
니가 계속 감싸주면 누군가가 널 지켜주겠지?
Lalala...
Lalala...
世界の涙 集めたら それぞれの道に撒こう
(세카이노나미다아츠메타라소레조레노미치니마코우)
세상의 눈물 모으면 각각의 길에 뿌리자
誰かの足元にいつか 花となり咲くだろう
(다레카노아시모토니이츠카하나토나리사쿠다로우)
누군가의 발밑에 언젠가 꽃이 되어 피겠지?
綺麗な花を集めたら 幸せがあふれだして
(키레이나하나오아츠메타라시아와세가아후레다시테)
어여쁜 꽃을 모으면 행복이 넘쳐 흘러서
僕らはひとつになれるよ それをいま 信じよう
(보쿠라와히토츠니나레루요소레오이마신지요우)
우리들은 하나가 될 수 있어 그것을 지금 믿자
Lalala...
僕がずっと信じた人は 君もきっと信じるだろう
(보쿠가즛토신지타히토와키미모킷토신지루다로우)
내가 계속 믿었던 사람은 너도 분명 믿겠지?
君がずっと信じた事は 誰かもそれを信じるだろう
(키미가즛토신지타코토와다레카모소레오신지루다로우)
니가 계속 믿었던 건 누군가도 그것을 믿겠지?
Lalala...
Lalala...
世界の笑顔 集めたら それぞれの空に飛ばそう
(세카이노에가오아츠메타라소레조레노소라니토바소우)
세상의 미소 모으면 각각의 하늘로 띄우자
どこかの街並みにいつか 羽根となり舞うだろう
(도코카노마치나미니이츠카하네토나리마우다로우)
어딘가의 길거리에 언젠가 날개가 되어 춤추겠지?
小さな羽根を集めたら 大きな翼になって
(치이사나하네와아츠메타라오오키나츠바사니낫테)
조그마한 날개를 모으면 커다란 날개가 되어
僕らをひとつに抱くよ それをいま 信じよう
(보쿠라오히토츠니이다쿠요소레오이마신지요우)
우리들을 하나로 감싸안아 그것을 지금 믿자
ひとりでは生きていないこと 時にまた忘れがちだけど
(히토리데이키테이나이코토타키니마타와스레가치다케도)
혼자서는 살아가지 않는다는 걸 때로 또 잊어버리지만
苦しい時もすぐそばで 誰かがそばで
(쿠루시이토키모수구소바데다레카가소바데)
괴로울 때도 곧 곁에서 누군가가 곁에서
君に手を差し延べてる きっと
(키미니테오사시노베테루킷토)
너에게 손을 뻗어주고 있어 분명
世界の涙 集めたら それぞれの道に撒こう
(세카이노나미다아츠메타라소레조레노미치니마코우)
세상의 눈물 모으면 각각의 길에 뿌리자
誰かの足元にいつか 花となり咲くだろう
(다레카노아시모토니이츠카하나토나리사쿠다로우)
누군가의 발밑에 언젠가 꽃이 되어 피겠지?
綺麗な花を集めたら 幸せがあふれだして
(키레이나하나오아츠메타라시아와세가아후레다시테)
어여쁜 꽃을 모으면 행복이 넘쳐 흘러서
僕らはひとつになれるよ それをいま 信じよう
(보쿠라와히토츠니나레루요소레오이마신지요우)
우리들은 하나가 될 수 있어 그것을 지금 믿자
もう一度 信じよう
(모우이치도신지요우)
다시 한번 더 믿자
Lalala...
틀린부분 지적바랍니다..
(보쿠가후토와랏타나라키미모킷토와라우다로우)
내가 문득 웃어버리면 너도 분명 웃겠지?
君がもっと笑ったなら 誰かもきっと笑うだろう
(키미가못토와랏타나라다레카모킷토와라우다로우)
니가 좀 더 웃는다면 누군가도 분명 웃겠지?
Lalala...
僕がずっと泣いていたら 君はきっとかばうだろう
(보쿠가즛토나이테이타라키미와킷토카바우다로우)
내가 계속 울고 있으면 넌 분명 감싸주겠지?
君がずっとかばったなら 誰かが君を守るだろう
(키미가즛토카밧타나라다레카가키미오마모루다로우)
니가 계속 감싸주면 누군가가 널 지켜주겠지?
Lalala...
Lalala...
世界の涙 集めたら それぞれの道に撒こう
(세카이노나미다아츠메타라소레조레노미치니마코우)
세상의 눈물 모으면 각각의 길에 뿌리자
誰かの足元にいつか 花となり咲くだろう
(다레카노아시모토니이츠카하나토나리사쿠다로우)
누군가의 발밑에 언젠가 꽃이 되어 피겠지?
綺麗な花を集めたら 幸せがあふれだして
(키레이나하나오아츠메타라시아와세가아후레다시테)
어여쁜 꽃을 모으면 행복이 넘쳐 흘러서
僕らはひとつになれるよ それをいま 信じよう
(보쿠라와히토츠니나레루요소레오이마신지요우)
우리들은 하나가 될 수 있어 그것을 지금 믿자
Lalala...
僕がずっと信じた人は 君もきっと信じるだろう
(보쿠가즛토신지타히토와키미모킷토신지루다로우)
내가 계속 믿었던 사람은 너도 분명 믿겠지?
君がずっと信じた事は 誰かもそれを信じるだろう
(키미가즛토신지타코토와다레카모소레오신지루다로우)
니가 계속 믿었던 건 누군가도 그것을 믿겠지?
Lalala...
Lalala...
世界の笑顔 集めたら それぞれの空に飛ばそう
(세카이노에가오아츠메타라소레조레노소라니토바소우)
세상의 미소 모으면 각각의 하늘로 띄우자
どこかの街並みにいつか 羽根となり舞うだろう
(도코카노마치나미니이츠카하네토나리마우다로우)
어딘가의 길거리에 언젠가 날개가 되어 춤추겠지?
小さな羽根を集めたら 大きな翼になって
(치이사나하네와아츠메타라오오키나츠바사니낫테)
조그마한 날개를 모으면 커다란 날개가 되어
僕らをひとつに抱くよ それをいま 信じよう
(보쿠라오히토츠니이다쿠요소레오이마신지요우)
우리들을 하나로 감싸안아 그것을 지금 믿자
ひとりでは生きていないこと 時にまた忘れがちだけど
(히토리데이키테이나이코토타키니마타와스레가치다케도)
혼자서는 살아가지 않는다는 걸 때로 또 잊어버리지만
苦しい時もすぐそばで 誰かがそばで
(쿠루시이토키모수구소바데다레카가소바데)
괴로울 때도 곧 곁에서 누군가가 곁에서
君に手を差し延べてる きっと
(키미니테오사시노베테루킷토)
너에게 손을 뻗어주고 있어 분명
世界の涙 集めたら それぞれの道に撒こう
(세카이노나미다아츠메타라소레조레노미치니마코우)
세상의 눈물 모으면 각각의 길에 뿌리자
誰かの足元にいつか 花となり咲くだろう
(다레카노아시모토니이츠카하나토나리사쿠다로우)
누군가의 발밑에 언젠가 꽃이 되어 피겠지?
綺麗な花を集めたら 幸せがあふれだして
(키레이나하나오아츠메타라시아와세가아후레다시테)
어여쁜 꽃을 모으면 행복이 넘쳐 흘러서
僕らはひとつになれるよ それをいま 信じよう
(보쿠라와히토츠니나레루요소레오이마신지요우)
우리들은 하나가 될 수 있어 그것을 지금 믿자
もう一度 信じよう
(모우이치도신지요우)
다시 한번 더 믿자
Lalala...
틀린부분 지적바랍니다..