気づいてるかな
(키즈이테루카나)
알아채고 있을까?
みんなに紛れて
(민나니마기레테)
모두에게 뒤섞여서
あなたを見つめている
(아나타오미츠메테이루)
널 바라보고 있는
私の視線
(와타시노시센)
내 시선
気づかなくていい
(키즈카나쿠테이이)
알아차리지 않아도 괜찮아
もしも目が合ったら
(모시모메가앗타라)
만약 눈이 마주친다면
どうすればいいか
(도우스레바이이카)
어떻게하면 좋을지
わからない
(와카라나이)
모르겠어
グループの中では
(그루우프노나카데와)
그룹 안에서는
地味なタイプ
(지미나타이프)
눈에 안띄는 타입
胸は残念
(무네와잔넨)
가슴은 ㅠㅠ
フェロモンなんかまるでないし
(페로몬난카와마루데나이시)
페로몬따위는 전혀 없고
もっと可愛いコはいるよ
(못토카와이이코와이루요)
좀 더 귀여운 아이는 널렸어
「それでも好きだよ」
(소레데모스키다요)
"그럼에도 좋아해"
大きな声で言って
(오오키나코에데잇테)
커다란 목소리로 말해줘
ネガティブな私にも
(네가티이프나와타시니모)
네거티브한 나에게도
ちゃんと聴こえるように…
(챤토키코에루요우니)
확실히 들려오도록...
「それでも好きだよ」
(소레데모스키다요)
"그럼에도 좋아해"
はっきり伝えてよ
(핫키리츠타에테요)
확실히 전해줘
私だけ じっと見つめて
(와타시다케짓토미츠메테)
나만 뚫어지게 바라보며
さあ もう一度
(사아모우이치도)
자, 다시 한번 더
「好きだよ」
(스키다요)
"좋아해"
「好きだよ~」
"좋아해~"
ありえないよね
(아리에나이요네)
있을 수 없는거네
こんなにカッコいい
(콘나니캇코이이)
이렇게나 멋진
あなたが私なんか
(아나타가와타시난카)
니가 나 따위를
好きになること
(스키니나루코토)
좋아하게 되는 일
ありえなくていい
(아리에나쿠테이이)
있을 수 없는 일이라도 상관없어
妄想 膨らめば
(모우소우후쿠라메바)
망상이 커져가면
いつのまにか顔が
(이츠노마니카카오가)
어느샌가 얼굴이
にやけてる
(니야케테루)
발그레져
現実の世界じゃ
(겐지츠노세카이쟈)
현실의 세상에선
無理だけど
(무리다케도)
무리이지만
夢は自由よ
(유메와지유우요)
꿈은 자유야
唇 ツンと突き出したら
(쿠치비루츤토츠키다시타라)
입술 쑥 내민다면
架空のキスもできるよ
(카쿠우노키스모데키루요)
가공의 키스라도 가능해
「ホントに好きだよ」
(혼토니스키다요)
"정말로 좋아해"
マジメに言われたって
(마지메니이와레탓테)
정말로 듣게 돼도
疑り深いから
(우타구리부카이카라)
의심이 많으니까
何か信用できないの
(난카신요우데키나이노)
왠지 신용할 수 없어
「ホントに好きだよ」
(혼토니스키다요)
"정말로 좋아해"
何度も聞かせてよ
(난도모키카세테요)
몇번이라도 들려줘
頑丈なバリア張ってる
(간죠우나바리아핫테루)
단단한 바리어 치고 있는
ハート掴んで
(하아토츠칸데)
하트 움켜쥐며
「好きだよ」
(스키다요)
"좋아해"
人の好みなんかはね
(히토노코노미난카와네)
사람의 취향따위는 말이지
いろいろなんだ
(이로이로난다)
여러가지야
いつもヘタレで
(이츠모헤타레데)
언제나 얼빠져서
失敗ばかりしてるけれど
(싯파이바카리시테루케레도)
실패만 하고 있지만
そんな私が…
(손나와타시가)
그런 내가...
いいっていう人だって…
(이잇테유우히토닷테)
좋다고 말하는 사람도...
「いる~!」
(이루)
"있어~"
「それでも好きだよ」
(소레데모스키다요)
"그럼에도 좋아해"
大きな声で言って
(오오키나코에데잇테)
커다란 목소리로 말해줘
ネガティブな私にも
(네가티이프나와타시니모)
네거티브한 나에게도
ちゃんと聴こえるように…
(챤토키코에루요우니)
확실히 들려오도록...
「それでも好きだよ」
(소레데모스키다요)
"그럼에도 좋아해"
はっきり伝えてよ
(핫키리츠타에테요)
확실히 전해줘
私だけ じっと見つめて
(와타시다케짓토미츠메테)
나만 뚫어지게 바라보며
さあ もう一度
(사아모우이치도)
자, 다시 한번 더
「好きだよ」
(스키다요)
"좋아해"
「好きだよ~」
"좋아해~"
틀린부분 지적바랍니다..
(키즈이테루카나)
알아채고 있을까?
みんなに紛れて
(민나니마기레테)
모두에게 뒤섞여서
あなたを見つめている
(아나타오미츠메테이루)
널 바라보고 있는
私の視線
(와타시노시센)
내 시선
気づかなくていい
(키즈카나쿠테이이)
알아차리지 않아도 괜찮아
もしも目が合ったら
(모시모메가앗타라)
만약 눈이 마주친다면
どうすればいいか
(도우스레바이이카)
어떻게하면 좋을지
わからない
(와카라나이)
모르겠어
グループの中では
(그루우프노나카데와)
그룹 안에서는
地味なタイプ
(지미나타이프)
눈에 안띄는 타입
胸は残念
(무네와잔넨)
가슴은 ㅠㅠ
フェロモンなんかまるでないし
(페로몬난카와마루데나이시)
페로몬따위는 전혀 없고
もっと可愛いコはいるよ
(못토카와이이코와이루요)
좀 더 귀여운 아이는 널렸어
「それでも好きだよ」
(소레데모스키다요)
"그럼에도 좋아해"
大きな声で言って
(오오키나코에데잇테)
커다란 목소리로 말해줘
ネガティブな私にも
(네가티이프나와타시니모)
네거티브한 나에게도
ちゃんと聴こえるように…
(챤토키코에루요우니)
확실히 들려오도록...
「それでも好きだよ」
(소레데모스키다요)
"그럼에도 좋아해"
はっきり伝えてよ
(핫키리츠타에테요)
확실히 전해줘
私だけ じっと見つめて
(와타시다케짓토미츠메테)
나만 뚫어지게 바라보며
さあ もう一度
(사아모우이치도)
자, 다시 한번 더
「好きだよ」
(스키다요)
"좋아해"
「好きだよ~」
"좋아해~"
ありえないよね
(아리에나이요네)
있을 수 없는거네
こんなにカッコいい
(콘나니캇코이이)
이렇게나 멋진
あなたが私なんか
(아나타가와타시난카)
니가 나 따위를
好きになること
(스키니나루코토)
좋아하게 되는 일
ありえなくていい
(아리에나쿠테이이)
있을 수 없는 일이라도 상관없어
妄想 膨らめば
(모우소우후쿠라메바)
망상이 커져가면
いつのまにか顔が
(이츠노마니카카오가)
어느샌가 얼굴이
にやけてる
(니야케테루)
발그레져
現実の世界じゃ
(겐지츠노세카이쟈)
현실의 세상에선
無理だけど
(무리다케도)
무리이지만
夢は自由よ
(유메와지유우요)
꿈은 자유야
唇 ツンと突き出したら
(쿠치비루츤토츠키다시타라)
입술 쑥 내민다면
架空のキスもできるよ
(카쿠우노키스모데키루요)
가공의 키스라도 가능해
「ホントに好きだよ」
(혼토니스키다요)
"정말로 좋아해"
マジメに言われたって
(마지메니이와레탓테)
정말로 듣게 돼도
疑り深いから
(우타구리부카이카라)
의심이 많으니까
何か信用できないの
(난카신요우데키나이노)
왠지 신용할 수 없어
「ホントに好きだよ」
(혼토니스키다요)
"정말로 좋아해"
何度も聞かせてよ
(난도모키카세테요)
몇번이라도 들려줘
頑丈なバリア張ってる
(간죠우나바리아핫테루)
단단한 바리어 치고 있는
ハート掴んで
(하아토츠칸데)
하트 움켜쥐며
「好きだよ」
(스키다요)
"좋아해"
人の好みなんかはね
(히토노코노미난카와네)
사람의 취향따위는 말이지
いろいろなんだ
(이로이로난다)
여러가지야
いつもヘタレで
(이츠모헤타레데)
언제나 얼빠져서
失敗ばかりしてるけれど
(싯파이바카리시테루케레도)
실패만 하고 있지만
そんな私が…
(손나와타시가)
그런 내가...
いいっていう人だって…
(이잇테유우히토닷테)
좋다고 말하는 사람도...
「いる~!」
(이루)
"있어~"
「それでも好きだよ」
(소레데모스키다요)
"그럼에도 좋아해"
大きな声で言って
(오오키나코에데잇테)
커다란 목소리로 말해줘
ネガティブな私にも
(네가티이프나와타시니모)
네거티브한 나에게도
ちゃんと聴こえるように…
(챤토키코에루요우니)
확실히 들려오도록...
「それでも好きだよ」
(소레데모스키다요)
"그럼에도 좋아해"
はっきり伝えてよ
(핫키리츠타에테요)
확실히 전해줘
私だけ じっと見つめて
(와타시다케짓토미츠메테)
나만 뚫어지게 바라보며
さあ もう一度
(사아모우이치도)
자, 다시 한번 더
「好きだよ」
(스키다요)
"좋아해"
「好きだよ~」
"좋아해~"
틀린부분 지적바랍니다..