胸の奥また飲み込んだ あたしの想い
(무네노오쿠마타노미콘다아타시노오모이)
가슴 속에 또 삼켜버린 내 마음
いつまでも蕾のまま 春は来る
(이츠마데모츠보미노마마하루와쿠루)
언제까지나 봉우리인 채로 봄은 와요
今年も空にまじわる薄紅色
(코토시모소라니마지와루우스베니이로)
올해도 하늘에 교차하는 연분홍빛
淡い期待はただ舞い落ちてゆく
(아와이키타이와타다마이오치테유쿠)
옅은 기대는 단지 춤추며 떨어져가요
もうすぐ会えなくなると
(모우스구아에나쿠나루토)
이제 곧 만날 수 없게 된다는 걸
知ってても変わらない
(싯테테모카와라나이)
알고 있데도 변치 않아요
君の態度(やさしさ)が 切なくなる
(키미노야사시사가세츠나쿠나루)
당신의 상냥함이 애달파져요
ヒラヒラ舞う桜
(히라히라마우사쿠라)
하늘하늘 춤추는 벚꽃
肩に止まった
(카타니토맛타)
어깨에 내려앉았어요
ユラユラ恋心
(유라유라코이고코로)
흔들흔들 연정
伝えに行かなくちゃ
(츠타에니이카나쿠챠)
전하려 가야해요
ハラハラ泪が
(하라하라나미다가)
뚝뚝 눈물이
決意になったら
(케츠이니낫타라)
결의가 된다면
サヨナラの場所も
(사요나라노바쇼모)
이별의 장소도
はじまりと呼べるよ
(하지마리토요베루요)
시작이라고 부를 수 있어요
君が語る夢は遠い存在で
(키미가카타루유메와토오이손자이데)
당신이 이야기하는 꿈은 아득한 존재로
聞きながらあたしは笑えてたかな?
(키키나가라아타시와와라에테타카나)
들으면서 난 웃었던걸까요?
それでも嬉しそうに話す横顔が
(소레데모우레시소우니하나스요코가오가)
그럼에도 기쁜듯이 이야기하는 옆모습이
何よりも好きなんだって思うから
(나니요리모스키난닷테오모우카라)
무엇보다도 좋다고 생각하니까
離れてから気付いてく
(하나레테카라키즈이테쿠)
헤어져있으니가 알아채가요
「大切」なんて辛いよ
(다이세츠난테츠라이요)
너무 소중하다는 건 괴로워요
未来がどんな顔しても 今を素直に
(미라이가돈나카오시테모이마오스나오니)
미래가 어떤 얼굴을 한데도 지금을 솔직하게
ヒラヒラ舞う桜
(히라히라마우사쿠라)
하늘하늘 춤추는 벚꽃
儚く散っても
(하카나쿠칫테모)
덧없게 진데도
ユラユラ恋心
(유라유라코이고코로)
흔들흔들 연정
守りたいの
(마모리타이노)
지키고 싶어요
憧れだった背に
(아코가레닷타세니)
동경했었던 뒷모습을
追いつきたくて
(오이츠키타쿠테)
뒤쫓고 싶어서
フワフワ春風
(후와후와하루카제)
보송보송 봄바람
願いを連れてゆく
(네가이오츠레테유쿠)
바람을 실어가요
花の数だけ想いが咲くのなら
(하나노카즈다케오모이가사쿠노나라)
꽃의 수만큼 마음이 피는거라면
君へ辿って羽ばたく蝶になる
(키미에타돗테하바타쿠쵸우니나루)
당신에 도달해 날개를 펼치는 나비가 돼요
ヒラヒラ舞う桜
(히라히라마우사쿠라)
하들하들 춤추는 벚꽃
肩に止まった
(카타니토맛타)
어깨에 내려앉았어요
ユラユラ恋心
(유라유라코이고코로)
흔들흔들 연정
伝えに行かなくちゃ
(츠타에니이카나쿠챠)
전하려 가야해요
ハラハラ泪が
(하라하라나미다가)
뚝뚝 눈물이
決意になったら
(케츠이니낫타라)
결의가 된다면
サヨナラの場所も
(사요나라노바쇼모)
이별의 장소도
はじまりと呼べるよ
(하지마리토요베루요)
시작이라고 부를 수 있어요
この恋咲き誇れ!!
(코노코이사키호코레)
이 사랑 피어휘날려라!!
틀린부분 지적바랍니다..
(무네노오쿠마타노미콘다아타시노오모이)
가슴 속에 또 삼켜버린 내 마음
いつまでも蕾のまま 春は来る
(이츠마데모츠보미노마마하루와쿠루)
언제까지나 봉우리인 채로 봄은 와요
今年も空にまじわる薄紅色
(코토시모소라니마지와루우스베니이로)
올해도 하늘에 교차하는 연분홍빛
淡い期待はただ舞い落ちてゆく
(아와이키타이와타다마이오치테유쿠)
옅은 기대는 단지 춤추며 떨어져가요
もうすぐ会えなくなると
(모우스구아에나쿠나루토)
이제 곧 만날 수 없게 된다는 걸
知ってても変わらない
(싯테테모카와라나이)
알고 있데도 변치 않아요
君の態度(やさしさ)が 切なくなる
(키미노야사시사가세츠나쿠나루)
당신의 상냥함이 애달파져요
ヒラヒラ舞う桜
(히라히라마우사쿠라)
하늘하늘 춤추는 벚꽃
肩に止まった
(카타니토맛타)
어깨에 내려앉았어요
ユラユラ恋心
(유라유라코이고코로)
흔들흔들 연정
伝えに行かなくちゃ
(츠타에니이카나쿠챠)
전하려 가야해요
ハラハラ泪が
(하라하라나미다가)
뚝뚝 눈물이
決意になったら
(케츠이니낫타라)
결의가 된다면
サヨナラの場所も
(사요나라노바쇼모)
이별의 장소도
はじまりと呼べるよ
(하지마리토요베루요)
시작이라고 부를 수 있어요
君が語る夢は遠い存在で
(키미가카타루유메와토오이손자이데)
당신이 이야기하는 꿈은 아득한 존재로
聞きながらあたしは笑えてたかな?
(키키나가라아타시와와라에테타카나)
들으면서 난 웃었던걸까요?
それでも嬉しそうに話す横顔が
(소레데모우레시소우니하나스요코가오가)
그럼에도 기쁜듯이 이야기하는 옆모습이
何よりも好きなんだって思うから
(나니요리모스키난닷테오모우카라)
무엇보다도 좋다고 생각하니까
離れてから気付いてく
(하나레테카라키즈이테쿠)
헤어져있으니가 알아채가요
「大切」なんて辛いよ
(다이세츠난테츠라이요)
너무 소중하다는 건 괴로워요
未来がどんな顔しても 今を素直に
(미라이가돈나카오시테모이마오스나오니)
미래가 어떤 얼굴을 한데도 지금을 솔직하게
ヒラヒラ舞う桜
(히라히라마우사쿠라)
하늘하늘 춤추는 벚꽃
儚く散っても
(하카나쿠칫테모)
덧없게 진데도
ユラユラ恋心
(유라유라코이고코로)
흔들흔들 연정
守りたいの
(마모리타이노)
지키고 싶어요
憧れだった背に
(아코가레닷타세니)
동경했었던 뒷모습을
追いつきたくて
(오이츠키타쿠테)
뒤쫓고 싶어서
フワフワ春風
(후와후와하루카제)
보송보송 봄바람
願いを連れてゆく
(네가이오츠레테유쿠)
바람을 실어가요
花の数だけ想いが咲くのなら
(하나노카즈다케오모이가사쿠노나라)
꽃의 수만큼 마음이 피는거라면
君へ辿って羽ばたく蝶になる
(키미에타돗테하바타쿠쵸우니나루)
당신에 도달해 날개를 펼치는 나비가 돼요
ヒラヒラ舞う桜
(히라히라마우사쿠라)
하들하들 춤추는 벚꽃
肩に止まった
(카타니토맛타)
어깨에 내려앉았어요
ユラユラ恋心
(유라유라코이고코로)
흔들흔들 연정
伝えに行かなくちゃ
(츠타에니이카나쿠챠)
전하려 가야해요
ハラハラ泪が
(하라하라나미다가)
뚝뚝 눈물이
決意になったら
(케츠이니낫타라)
결의가 된다면
サヨナラの場所も
(사요나라노바쇼모)
이별의 장소도
はじまりと呼べるよ
(하지마리토요베루요)
시작이라고 부를 수 있어요
この恋咲き誇れ!!
(코노코이사키호코레)
이 사랑 피어휘날려라!!
틀린부분 지적바랍니다..