私だけに聴こえるように
(와타시다케니키코에루요우니)
내게만 들려오듯이
そっと 歌って
(솟토우탓테)
살며시 노래해줘요
涙で前が見えない日も
(나미다데마에가미에나이히모)
눈물로 앞이 보이지 않는 날도
隣で 笑って
(토나리데와랏테)
곁에서 웃어줘요
空っぽの心に優しい風
(카랏포노코코로니야사시이카제)
텅빈 마음에 상냥한 바람
心が痛くなるほど 愛おしくて
(코코로가이타쿠나루호도이토오시쿠테)
마음이 아파질만큼 그리워서
大人になる程 臆病になるけれど
(오토나니나루호도오쿠뵤우니나루케레도)
어른이 되는만큼 겁쟁이가 되어버리지만
信じてくれる あなたがいるから
(신지테쿠레루아나타가이루카라)
믿어주는 당신이 있으니까
歩ける
(아루케루)
걸어나갈 수 있어요
失って 乗り越え また抱きしめ
(우시낫테노리코에마타다키시메)
잃고 뛰어 넘어 다시 끌어안아
願うのは幸せ
(네가우노와시아와세)
기도하는 건 행복
あなたが笑うだけでこんなに
(아나타가와라우다케데콘나니)
당신이 웃어주는 것 만으로 이렇게나
世界が輝く
(세카이가카가야쿠)
세상이 빛나요
カーテン越しに光る太陽
(카아텐고시니히카루타이요우)
커튼 너머로 빛나는 태양
その先に広がる空が見えたの
(소노사키니히로가루소라가미에타노)
그 끝에 펼쳐지는 하늘이 보였어요
眩しいくらいの その瞳に包まれ
(마부시이쿠라이노소노히토미니츠츠마레)
눈부실만큼의 그 눈동자에 감싸안겨
不器用な愛で あなたへと心
(부키요우나아이데아나타에토코코로)
서투른 사랑으로 당신을 향한 마음을
繋ぐよ
(츠나구요)
이어요
涙が溢れる
(나미다가아후레루)
눈물이 넘쳐 흐르는
美しい空だった
(우츠쿠시이소라닷타)
아름다운 하늘이였어요
言葉はなくても
(코토바와나쿠테모)
말은 없어도
全てを感じた瞬間
(스베테오칸지타슌칸)
모든 걸 느꼈던 순간
大人になる程 臆病になるけれど
(오토나니나루호도오쿠뵤우니나루케레도)
어른이 되는만큼 겁쟁이가 되어버리지만
信じてくれる あなたがいるから
(신지테쿠레루아나타가이루카라)
믿어주는 당신이 있으니까
歩ける
(아루케루)
걸어나갈 수 있어요
틀린부분 지적바랍니다..
(와타시다케니키코에루요우니)
내게만 들려오듯이
そっと 歌って
(솟토우탓테)
살며시 노래해줘요
涙で前が見えない日も
(나미다데마에가미에나이히모)
눈물로 앞이 보이지 않는 날도
隣で 笑って
(토나리데와랏테)
곁에서 웃어줘요
空っぽの心に優しい風
(카랏포노코코로니야사시이카제)
텅빈 마음에 상냥한 바람
心が痛くなるほど 愛おしくて
(코코로가이타쿠나루호도이토오시쿠테)
마음이 아파질만큼 그리워서
大人になる程 臆病になるけれど
(오토나니나루호도오쿠뵤우니나루케레도)
어른이 되는만큼 겁쟁이가 되어버리지만
信じてくれる あなたがいるから
(신지테쿠레루아나타가이루카라)
믿어주는 당신이 있으니까
歩ける
(아루케루)
걸어나갈 수 있어요
失って 乗り越え また抱きしめ
(우시낫테노리코에마타다키시메)
잃고 뛰어 넘어 다시 끌어안아
願うのは幸せ
(네가우노와시아와세)
기도하는 건 행복
あなたが笑うだけでこんなに
(아나타가와라우다케데콘나니)
당신이 웃어주는 것 만으로 이렇게나
世界が輝く
(세카이가카가야쿠)
세상이 빛나요
カーテン越しに光る太陽
(카아텐고시니히카루타이요우)
커튼 너머로 빛나는 태양
その先に広がる空が見えたの
(소노사키니히로가루소라가미에타노)
그 끝에 펼쳐지는 하늘이 보였어요
眩しいくらいの その瞳に包まれ
(마부시이쿠라이노소노히토미니츠츠마레)
눈부실만큼의 그 눈동자에 감싸안겨
不器用な愛で あなたへと心
(부키요우나아이데아나타에토코코로)
서투른 사랑으로 당신을 향한 마음을
繋ぐよ
(츠나구요)
이어요
涙が溢れる
(나미다가아후레루)
눈물이 넘쳐 흐르는
美しい空だった
(우츠쿠시이소라닷타)
아름다운 하늘이였어요
言葉はなくても
(코토바와나쿠테모)
말은 없어도
全てを感じた瞬間
(스베테오칸지타슌칸)
모든 걸 느꼈던 순간
大人になる程 臆病になるけれど
(오토나니나루호도오쿠뵤우니나루케레도)
어른이 되는만큼 겁쟁이가 되어버리지만
信じてくれる あなたがいるから
(신지테쿠레루아나타가이루카라)
믿어주는 당신이 있으니까
歩ける
(아루케루)
걸어나갈 수 있어요
틀린부분 지적바랍니다..