Bye-bye darling
作詞:ayumi hamasaki 作曲:Yasuhiko Hoshino
浜崎あゆみ (하마사키 아유미)
この気持ちって何だろう
코노 키모칫테 난다로-
이 기분은 대체 뭘까
君を遠くに感じるよ
키미가 토오쿠니 칸지루요
네가 멀리 느껴진다
どんどんぼやけちゃって
돈돈 보야케챠앗테
점점 희미해져 버려서
触れられないよ
후레라레나이요
닿을 수가 없어
ゆっくりと目を閉じて
윳쿠리토 메오 토지테
가만히 눈을 감고
またゆっくりと開いて
마타 윳쿠리토 히라이텟
다시 가만히 뜨고
って繰り返してったら
테 쿠리카에시텟타라
계속 감았다 떴다 하면
消えちゃいそうだよ
키에챠이소-다요
사라져 버릴 것 같아
言い訳なんてない
이이와케난테 나이
변명 따윈 없어
綺麗事も並べない
키레-고토모 나라베나이
번지르르한 말도 늘어놓지 않아
間違いでも良いと選んだのは
마치가이데모 이이토 에란다노와
잘못되어도 상관없다 택한 건
他の誰でもない自分だから
호카노 다레데모 나이 지분다카라
다른 누구도 아닌 나니까
僕はまた手を離したよ
보쿠와 마타 테오 하나시타요
나는 또 손을 놓았어
心の底から信じてたモノを
코코로노 소코카라 신지테타 모노오
마음 깊숙한 곳에서 믿었던 것을
この地球でたったひとり
코노 호시데 탓타 히토리
이 지구에서 단 한 사람
君が僕の永遠だと思ってた
키미가 보쿠노 에-엔다토 오못테타
네가 내 영원한 사람이라 여겼어
僕はなぜ手を離したの
보쿠와 나제 테오 하나시타노
나는 왜 손을 놓았을까
心の底から信じたいモノを
코코로노 소코카라 신지타이 모노오
마음 깊숙한 곳에서 믿고픈 것을
この地球にたったひとつの
코노 호시니 탓타 히토츠노
이 지구에서 단 하나 있던
光だったのに
히카리닷타노니
빛이었는데
心から笑えてるかい
코코로카라 와라에테루카이
진심으로 비웃음이 나오니
まだ帰っては来ないかい
마다 카엣테와 코나이카이
다시 돌아올 수는 없는 거니
そこへ迎えに行こうかって
소코에 무카에니 이코-캇테
거기로 데리러 갈까, 이런
声が聞こえる
코에가 키코에루
목소리가 들려와
もう帰る場所はない
모- 카에루 바쇼와 나이
이제 돌아갈 곳은 없어
眠りたい場所もない
네무리타이 바쇼모 나이
잠들고 싶은 곳도 없어
出口を見失ったあの日から
데구치오 미우시낫타 아노 히카라
출구를 잃어버린 그 날부터
今いる場所さえわからない
이마 이루 바쇼사에 와카라나이
지금 여기가 어딘지도 모르겠어
僕はもう戻らないよ
보쿠와 모- 모도라나이요
나는 이제 돌아가지 않아
心がいくら助け求めても
코코로가 이쿠라 타스케 모토메테모
마음이 얼마나 도움을 구하든
世界中どこにいても
세카이쥬- 도코니 이테모
이 세상 어디에 있든
それが独りきりだったとしても
소레가 히토리키리닷타토 시테모
거기에 나홀로 있다고 해도
僕はもう悔やまないよ
보쿠와 모- 쿠야마나이요
나는 이제 후회하지 않아
心がいくら悲鳴をあげても
코코로가 이쿠라 히메-오 아게테모
마음이 얼마나 비명을 지르든
世界中どこにいても
세카이쥬- 도코니 이테모
이 세상 어디에 있든
僕の終わりでも
보쿠노 오와리데모
내가 끝난다 해도
太陽はもう昇らない
타이요-와 모- 노보라나이
태양은 다시 떠오르지 않아
この長い夜は明ける事はない
코노 나가이 요루와 아케루 코토와 나이
이 긴 밤은 밝지 않을 거야
僕はまた手を離したよ
보쿠와 마타 테오 하나시타요
나는 또 손을 놓았어
心の底から信じてたモノを
코코로노 소코카라 신지테타 모노오
마음 깊숙한 곳에서 믿었던 것을
この地球でたったひとり
코노 호시데 탓타 히토리
이 지구에서 단 한 사람
君が僕の永遠だと思ってた
키미가 보쿠노 에-엔다토 오못테타
네가 내 영원한 사람이라 여겼어
僕はなぜ手を離したの
보쿠와 나제 테오 하나시타노
나는 왜 손을 놓았을까
心の底から信じたいモノを
코코로노 소코카라 신지타이 모노오
마음 깊숙한 곳에서 믿고픈 것을
この地球にたったひとつの
코노 호시니 탓타 히토츠노
이 지구에서 단 하나 있던
光だったのに
히카리닷타노니
빛이었는데
痛い位わかってるよ
이타이 쿠라이 와캇테루요
아픈 만큼 이해하고 있어
月だけ残った事
츠키다케 노콧타 코토
남은 건 달 뿐이란 걸
作詞:ayumi hamasaki 作曲:Yasuhiko Hoshino
浜崎あゆみ (하마사키 아유미)
この気持ちって何だろう
코노 키모칫테 난다로-
이 기분은 대체 뭘까
君を遠くに感じるよ
키미가 토오쿠니 칸지루요
네가 멀리 느껴진다
どんどんぼやけちゃって
돈돈 보야케챠앗테
점점 희미해져 버려서
触れられないよ
후레라레나이요
닿을 수가 없어
ゆっくりと目を閉じて
윳쿠리토 메오 토지테
가만히 눈을 감고
またゆっくりと開いて
마타 윳쿠리토 히라이텟
다시 가만히 뜨고
って繰り返してったら
테 쿠리카에시텟타라
계속 감았다 떴다 하면
消えちゃいそうだよ
키에챠이소-다요
사라져 버릴 것 같아
言い訳なんてない
이이와케난테 나이
변명 따윈 없어
綺麗事も並べない
키레-고토모 나라베나이
번지르르한 말도 늘어놓지 않아
間違いでも良いと選んだのは
마치가이데모 이이토 에란다노와
잘못되어도 상관없다 택한 건
他の誰でもない自分だから
호카노 다레데모 나이 지분다카라
다른 누구도 아닌 나니까
僕はまた手を離したよ
보쿠와 마타 테오 하나시타요
나는 또 손을 놓았어
心の底から信じてたモノを
코코로노 소코카라 신지테타 모노오
마음 깊숙한 곳에서 믿었던 것을
この地球でたったひとり
코노 호시데 탓타 히토리
이 지구에서 단 한 사람
君が僕の永遠だと思ってた
키미가 보쿠노 에-엔다토 오못테타
네가 내 영원한 사람이라 여겼어
僕はなぜ手を離したの
보쿠와 나제 테오 하나시타노
나는 왜 손을 놓았을까
心の底から信じたいモノを
코코로노 소코카라 신지타이 모노오
마음 깊숙한 곳에서 믿고픈 것을
この地球にたったひとつの
코노 호시니 탓타 히토츠노
이 지구에서 단 하나 있던
光だったのに
히카리닷타노니
빛이었는데
心から笑えてるかい
코코로카라 와라에테루카이
진심으로 비웃음이 나오니
まだ帰っては来ないかい
마다 카엣테와 코나이카이
다시 돌아올 수는 없는 거니
そこへ迎えに行こうかって
소코에 무카에니 이코-캇테
거기로 데리러 갈까, 이런
声が聞こえる
코에가 키코에루
목소리가 들려와
もう帰る場所はない
모- 카에루 바쇼와 나이
이제 돌아갈 곳은 없어
眠りたい場所もない
네무리타이 바쇼모 나이
잠들고 싶은 곳도 없어
出口を見失ったあの日から
데구치오 미우시낫타 아노 히카라
출구를 잃어버린 그 날부터
今いる場所さえわからない
이마 이루 바쇼사에 와카라나이
지금 여기가 어딘지도 모르겠어
僕はもう戻らないよ
보쿠와 모- 모도라나이요
나는 이제 돌아가지 않아
心がいくら助け求めても
코코로가 이쿠라 타스케 모토메테모
마음이 얼마나 도움을 구하든
世界中どこにいても
세카이쥬- 도코니 이테모
이 세상 어디에 있든
それが独りきりだったとしても
소레가 히토리키리닷타토 시테모
거기에 나홀로 있다고 해도
僕はもう悔やまないよ
보쿠와 모- 쿠야마나이요
나는 이제 후회하지 않아
心がいくら悲鳴をあげても
코코로가 이쿠라 히메-오 아게테모
마음이 얼마나 비명을 지르든
世界中どこにいても
세카이쥬- 도코니 이테모
이 세상 어디에 있든
僕の終わりでも
보쿠노 오와리데모
내가 끝난다 해도
太陽はもう昇らない
타이요-와 모- 노보라나이
태양은 다시 떠오르지 않아
この長い夜は明ける事はない
코노 나가이 요루와 아케루 코토와 나이
이 긴 밤은 밝지 않을 거야
僕はまた手を離したよ
보쿠와 마타 테오 하나시타요
나는 또 손을 놓았어
心の底から信じてたモノを
코코로노 소코카라 신지테타 모노오
마음 깊숙한 곳에서 믿었던 것을
この地球でたったひとり
코노 호시데 탓타 히토리
이 지구에서 단 한 사람
君が僕の永遠だと思ってた
키미가 보쿠노 에-엔다토 오못테타
네가 내 영원한 사람이라 여겼어
僕はなぜ手を離したの
보쿠와 나제 테오 하나시타노
나는 왜 손을 놓았을까
心の底から信じたいモノを
코코로노 소코카라 신지타이 모노오
마음 깊숙한 곳에서 믿고픈 것을
この地球にたったひとつの
코노 호시니 탓타 히토츠노
이 지구에서 단 하나 있던
光だったのに
히카리닷타노니
빛이었는데
痛い位わかってるよ
이타이 쿠라이 와캇테루요
아픈 만큼 이해하고 있어
月だけ残った事
츠키다케 노콧타 코토
남은 건 달 뿐이란 걸