深夜番組をぼ〜っと見てる
(신야방구미오봇토미테루)
심야방송을 멍하니 보고 있어
何にも頭入んない
(난니모아타마하인나이)
아무것도 머릿 속에 들어오지 않아
バレないのなら良いわけないでしょ
(바레나이노나라이이와케나이데쇼)
들키지 않는거라면 괜찮잖아?
悲しくさせないで
(카나시쿠사세나이데)
슬프게 만들지 말아
時間を返して
(지칸오카에시테)
시간을 돌려줘
「たった一回」とみんなは言うけど
(탓타잇카이토민나와유우케도)
단지 한번이라고 모두는 말하지만
それでも許せないの
(소레데모유루세나이노)
그럼에도 용서할 수 없어
大好きすぎて それもいけないね
(다이스키스기테소레모이케나이네)
너무 좋아하는 것도 안되는거네
透明な心だもん
(토우메이나코코로다몽)
투명한 마음인 걸
嫌いになれたらどんなに楽でしょ
(키라이니나레타라돈나니라쿠데쇼)
싫어지게 된다면 얼마나 편할까?
それでも許せないの
(소레데모유루세나이노)
그럼에도 용서할 수 없어
私の心 行き場を無くして
(와타시노코코로유키바오나쿠시테)
내 마음 갈 곳을 잃고서
グルグルメリーゴーランド
(구루구루메리이고오란도)
빙글빙글 회전목마
デモネ
(데모네)
하지만
どんなつもりで
(돈나츠모리데)
어떤 생각으로
どんな理由で
(돈나리유우데)
어떤 이유로
あの子とイチャイチャしたの?
(아노코토이챠이챠시타노)
그 애와 노닥거린거야?
イヤイヤイヤイヤ さわんないで
(이야이야이야이야사완나이데)
싫어싫어싫어싫어 건들지 마라
反省 しても 無駄だよ
(한세이시테무무다다요)
반성한데도 쓸데없어
付け爪を全部外したわ
(츠케츠메오젠부하즈시타와)
붙이는 손톱을 전부 빼버렸어
こんなのカワイクないもん
(콘나노카와이쿠나이몽)
이런 거 귀엽지 않은 걸
あいつの希望なんて聞かない
(아이츠노키보우난테키카나이)
녀석의 희망따윈 듣지 않아
嫌いになりたい
(키라이니나리타이)
싫어지고 싶어
涙を返して
(나미다오카에시테)
눈물을 돌려줘
何度も何度も電話が鳴るけど
(난도모난도모뎅와가나루케도)
몇번이나 몇번이나 전화가 울리지만
出る気にはなれないの
(데루키니와나레나이노)
받을 마음이 들지 않아
話すのだって 体が拒むわ
(하나스노닷테카라다가코바무와)
이야기하는 것도 몸이 거부해
どうしていいかわかんない
(도우시테이이카와칸나이)
어떻게 하면 좋을지 모르겠어
電話が鳴らなきゃもっとむかつくわ
(뎅와가나라나캬못토무카츠크와)
전화가 울리지 않으면 좀 더 열이 뻗쳐
さらに許さないから
(사라니유루사나이카라)
더욱 더 용서치 못하니까
どんな時でも 私だけを見て
(돈나토키데모와타시다케오미데)
어떤 때라도 나만을 봐준다고
約束したんじゃない
(야쿠소쿠시탄쟈나이)
약속했었잖아
ホラネ
(호라네)
있지
どんな顔して
(돈나카오시테)
어떤 표정으로
どんな心で
(돈나코코로데)
어떤 마음으로
あの子とイチャイチャしたの?
(아노코토이챠이챠시타노)
그 애와 노닥거린거야?
イヤイヤイヤイヤ あり得ない
(이야이야이야이야아리에나이)
싫어싫어싫어싫어 있을 수 없어
雰囲気 出しても 無駄だよ
(후인키다시테무무다다요)
분위기 바꾸려해도 쓸데없어
深夜番組をぼ〜っと見てる
(신야방구미오봇토미테루)
심야방송을 멍하니 보고 있어
何にも頭入んない
(난니모아타마하인나이)
아무것도 머릿 속에 들어오지 않아
バレないのなら良いわけないでしょ
(바레나이노나라이이와케나이데쇼)
들키지 않는거라면 괜찮잖아?
悲しくさせないで
(카나시쿠사세나이데)
슬프게 만들지 말아
時間を返して
(지칸오카에시테)
시간을 돌려줘
付け爪を全部外したわ
(츠케츠메오젠부하즈시타와)
붙이는 손톱을 전부 빼버렸어
こんなのカワイクないもん
(콘나노카와이쿠나이몽)
이런 거 귀엽지 않은 걸
あいつの希望なんて聞かない
(아이츠노키보우난테키카나이)
녀석의 희망따윈 듣지 않아
嫌いになりたい
(키라이니나리타이)
싫어지고 싶어
涙を返して
(나미다오카에시테)
눈물을 돌려줘
틀린부분 지적바랍니다..
(신야방구미오봇토미테루)
심야방송을 멍하니 보고 있어
何にも頭入んない
(난니모아타마하인나이)
아무것도 머릿 속에 들어오지 않아
バレないのなら良いわけないでしょ
(바레나이노나라이이와케나이데쇼)
들키지 않는거라면 괜찮잖아?
悲しくさせないで
(카나시쿠사세나이데)
슬프게 만들지 말아
時間を返して
(지칸오카에시테)
시간을 돌려줘
「たった一回」とみんなは言うけど
(탓타잇카이토민나와유우케도)
단지 한번이라고 모두는 말하지만
それでも許せないの
(소레데모유루세나이노)
그럼에도 용서할 수 없어
大好きすぎて それもいけないね
(다이스키스기테소레모이케나이네)
너무 좋아하는 것도 안되는거네
透明な心だもん
(토우메이나코코로다몽)
투명한 마음인 걸
嫌いになれたらどんなに楽でしょ
(키라이니나레타라돈나니라쿠데쇼)
싫어지게 된다면 얼마나 편할까?
それでも許せないの
(소레데모유루세나이노)
그럼에도 용서할 수 없어
私の心 行き場を無くして
(와타시노코코로유키바오나쿠시테)
내 마음 갈 곳을 잃고서
グルグルメリーゴーランド
(구루구루메리이고오란도)
빙글빙글 회전목마
デモネ
(데모네)
하지만
どんなつもりで
(돈나츠모리데)
어떤 생각으로
どんな理由で
(돈나리유우데)
어떤 이유로
あの子とイチャイチャしたの?
(아노코토이챠이챠시타노)
그 애와 노닥거린거야?
イヤイヤイヤイヤ さわんないで
(이야이야이야이야사완나이데)
싫어싫어싫어싫어 건들지 마라
反省 しても 無駄だよ
(한세이시테무무다다요)
반성한데도 쓸데없어
付け爪を全部外したわ
(츠케츠메오젠부하즈시타와)
붙이는 손톱을 전부 빼버렸어
こんなのカワイクないもん
(콘나노카와이쿠나이몽)
이런 거 귀엽지 않은 걸
あいつの希望なんて聞かない
(아이츠노키보우난테키카나이)
녀석의 희망따윈 듣지 않아
嫌いになりたい
(키라이니나리타이)
싫어지고 싶어
涙を返して
(나미다오카에시테)
눈물을 돌려줘
何度も何度も電話が鳴るけど
(난도모난도모뎅와가나루케도)
몇번이나 몇번이나 전화가 울리지만
出る気にはなれないの
(데루키니와나레나이노)
받을 마음이 들지 않아
話すのだって 体が拒むわ
(하나스노닷테카라다가코바무와)
이야기하는 것도 몸이 거부해
どうしていいかわかんない
(도우시테이이카와칸나이)
어떻게 하면 좋을지 모르겠어
電話が鳴らなきゃもっとむかつくわ
(뎅와가나라나캬못토무카츠크와)
전화가 울리지 않으면 좀 더 열이 뻗쳐
さらに許さないから
(사라니유루사나이카라)
더욱 더 용서치 못하니까
どんな時でも 私だけを見て
(돈나토키데모와타시다케오미데)
어떤 때라도 나만을 봐준다고
約束したんじゃない
(야쿠소쿠시탄쟈나이)
약속했었잖아
ホラネ
(호라네)
있지
どんな顔して
(돈나카오시테)
어떤 표정으로
どんな心で
(돈나코코로데)
어떤 마음으로
あの子とイチャイチャしたの?
(아노코토이챠이챠시타노)
그 애와 노닥거린거야?
イヤイヤイヤイヤ あり得ない
(이야이야이야이야아리에나이)
싫어싫어싫어싫어 있을 수 없어
雰囲気 出しても 無駄だよ
(후인키다시테무무다다요)
분위기 바꾸려해도 쓸데없어
深夜番組をぼ〜っと見てる
(신야방구미오봇토미테루)
심야방송을 멍하니 보고 있어
何にも頭入んない
(난니모아타마하인나이)
아무것도 머릿 속에 들어오지 않아
バレないのなら良いわけないでしょ
(바레나이노나라이이와케나이데쇼)
들키지 않는거라면 괜찮잖아?
悲しくさせないで
(카나시쿠사세나이데)
슬프게 만들지 말아
時間を返して
(지칸오카에시테)
시간을 돌려줘
付け爪を全部外したわ
(츠케츠메오젠부하즈시타와)
붙이는 손톱을 전부 빼버렸어
こんなのカワイクないもん
(콘나노카와이쿠나이몽)
이런 거 귀엽지 않은 걸
あいつの希望なんて聞かない
(아이츠노키보우난테키카나이)
녀석의 희망따윈 듣지 않아
嫌いになりたい
(키라이니나리타이)
싫어지고 싶어
涙を返して
(나미다오카에시테)
눈물을 돌려줘
틀린부분 지적바랍니다..