特別美人じゃないけれど
(토크베츠비진쟈나이케레도)
특별한 미인은 아니지만
派遣社員のまいちゃんは
(하켄샤인노마이챵와)
파견사원인 마이짱은
たぶん私に惚れている
(타분와타시니호레테이루)
아마 내게 반해 있어
毎朝 お茶を持ってくるたびに
(마이아사오챠오못테쿠루타비니)
매일아침 차를 가지고 올 때에
何故か にっこり笑うんだ
(나제카닛코리와라운다)
왠지 방긋 웃어
あれは (あれは) 恋かも (恋かも)
(아레와아레와코이카모코이카모)
그건 (그건) 사랑일지도 (사랑일지도)
恋するオンナのメッセージかも
(코이수루온나노멧세에지카모)
사랑에 빠진 여자의 메세지일지도
オヤジの心に 灯った小さな火
(오야지노코코로니토못타치이사나히)
아저씨 마음에 지핀 조그마한 불
気持ち悪いのよ 課長の笑顔
(키모치와루이노요카쵸우노에가오)
기분 드러워요 과장의 웃는얼굴
愛想笑いで返すけど
(아이소우와라이데카에스케도)
억지웃음으로 답해주지만
思わず鳥肌立っちゃうわ
(오모와즈토리하다탓챠우와)
무심코 닭살이 서 버리고 말아요
毎朝 お茶を持っていくたびに
(마이아사오챠오못테유쿠타비니)
매일아침 차를 가지고 갈 때에
舐めるような視線で見つめるの
(나메루요우나시센데미츠메루노)
끈적거리는 시선으로 바라보고 있어요
あれは (あれは) セクハラ (セクハラ)
(아레와아레와세쿠하라세쿠하라)
그건 (그건) 성희롱 (성희롱)
エッチな妄想しているのかも
(엣치나모우소우시테이루노카모)
이상한 망상을 하고 있는 걸지도
オヤジは いるだけで 環境汚染だわ
(오야지와이루다케데칸쿄우오센다와)
아저씨는 있는 것만으로 환경오염이예요
女房ひとすじに 生きてきた
(뇨우보우히토스지니이키테키타)
아내만 바라보며 살아왔었어
浮気も不倫も縁がない
(우와키모후린모엔가나이)
바람도 불륜도 연이 없어
こんな誘惑 初めてさ
(콘나유우와쿠하지메테사)
이런 유혹 처음이야
毎日 「今度、食事でもどう?」と
(마이니치콘도쇼쿠지데모도우토)
매일 "담에 식사라도 어때?" 라고
言いたい気持ちをこらえてる
(이이타이키모치오코라에테루)
말하고 싶은 마음을 억누루고 있어
ダメだ (ダメだ) ダメダメ (ダメダメ)
(다메다다메다다메다메다메다메)
안돼 (안돼) 안돼안돼 (안돼안돼)
大人の私が抑えなければ
(오토나노와타시가오사에나케레바)
어른인 내가 참지 않으면
オヤジの心に灯った小さな火
(오야지노코코로니토못타치이사나히)
아저씨 마음에 지핀 조그마한 불
何か言いたげに ウロウロしてる
(나니카이이타데니우로우로시테루)
무언가 말하고 싶은건지 어술렁 어술렁 거리고 있어요
無視する私の耳元で
(무시수루와타시노미미모토에)
무시하는 내 귓전에
凍りつくようなギャグを言う
(코오리츠쿠요우나갸구오유우)
썰렁한 개그를 날려요
毎日 エレベーターが開くたびに
(마이니치에레베에타아가히라쿠타비니)
매일 엘리베이터가 열릴 때에
「どうか、いませんように」と願うのよ
(도우카이마센요우니토네가우노요)
"제발 없게 해주세요" 라고 기도해요
イヤよ (イヤよ) イヤイヤ (イヤイヤ)
(이야요이야요이야이야이야이야)
싫어요 (싫어요) 싫어싫어 (싫어싫어)
おんなじ空気を吸いたくないの
(온나지쿠우키오스이타쿠나이노)
같은 공기를 마시고 싶지 않아요
オヤジはいるだけで 周りを暗くする
(오야지와이루다케데마와리오쿠라쿠수루)
아저씨는 있는 것 만으로 주변을 어둡게 해요
可愛いまいちゃん こっちへおいで
(카와이이마이챵콧치에오이데)
귀여운 마이짱 일로 와
どっかに消えてよ エロ課長
(돗카니키에테요에로카쵸우)
어딘가로 사라져버려요 변태과장
おかしな妄想してないで
(오카시나모우소우시테나이데)
이상한 망상하지 말아요
一緒に デュエット歌おうじゃないか
(잇쇼니듀엣토우타오우쟈나이카)
같이 듀엣송이라도 부르지 않을래?
肩とか抱いたらブっ飛ばす
(카타토카다이타라붓토바스)
어깨라든가 안아버리면 쳐 박아버릴꺼예요
辛い (辛い) 辛いの (辛いの)
(츠라이츠라이츠라이노츠라이노)
괴로워 (괴로워) 괴로워요 (괴로워요)
本当のことを言ってもいいの?
(혼토우코토오잇테모이이노)
진심을 말해도 괜찮나요?
オヤジの心に 灯った小さな 灯った不気味な
(오야지노코코로니토못타치이사나토못타후키미나)
아저씨 마음에 지핀 조그마한 지핀 기분 더러운
灯ったアブナイ火
(토못타아부나이히)
지핀 위험한 불
틀린부분 지적바랍니다..
(토크베츠비진쟈나이케레도)
특별한 미인은 아니지만
派遣社員のまいちゃんは
(하켄샤인노마이챵와)
파견사원인 마이짱은
たぶん私に惚れている
(타분와타시니호레테이루)
아마 내게 반해 있어
毎朝 お茶を持ってくるたびに
(마이아사오챠오못테쿠루타비니)
매일아침 차를 가지고 올 때에
何故か にっこり笑うんだ
(나제카닛코리와라운다)
왠지 방긋 웃어
あれは (あれは) 恋かも (恋かも)
(아레와아레와코이카모코이카모)
그건 (그건) 사랑일지도 (사랑일지도)
恋するオンナのメッセージかも
(코이수루온나노멧세에지카모)
사랑에 빠진 여자의 메세지일지도
オヤジの心に 灯った小さな火
(오야지노코코로니토못타치이사나히)
아저씨 마음에 지핀 조그마한 불
気持ち悪いのよ 課長の笑顔
(키모치와루이노요카쵸우노에가오)
기분 드러워요 과장의 웃는얼굴
愛想笑いで返すけど
(아이소우와라이데카에스케도)
억지웃음으로 답해주지만
思わず鳥肌立っちゃうわ
(오모와즈토리하다탓챠우와)
무심코 닭살이 서 버리고 말아요
毎朝 お茶を持っていくたびに
(마이아사오챠오못테유쿠타비니)
매일아침 차를 가지고 갈 때에
舐めるような視線で見つめるの
(나메루요우나시센데미츠메루노)
끈적거리는 시선으로 바라보고 있어요
あれは (あれは) セクハラ (セクハラ)
(아레와아레와세쿠하라세쿠하라)
그건 (그건) 성희롱 (성희롱)
エッチな妄想しているのかも
(엣치나모우소우시테이루노카모)
이상한 망상을 하고 있는 걸지도
オヤジは いるだけで 環境汚染だわ
(오야지와이루다케데칸쿄우오센다와)
아저씨는 있는 것만으로 환경오염이예요
女房ひとすじに 生きてきた
(뇨우보우히토스지니이키테키타)
아내만 바라보며 살아왔었어
浮気も不倫も縁がない
(우와키모후린모엔가나이)
바람도 불륜도 연이 없어
こんな誘惑 初めてさ
(콘나유우와쿠하지메테사)
이런 유혹 처음이야
毎日 「今度、食事でもどう?」と
(마이니치콘도쇼쿠지데모도우토)
매일 "담에 식사라도 어때?" 라고
言いたい気持ちをこらえてる
(이이타이키모치오코라에테루)
말하고 싶은 마음을 억누루고 있어
ダメだ (ダメだ) ダメダメ (ダメダメ)
(다메다다메다다메다메다메다메)
안돼 (안돼) 안돼안돼 (안돼안돼)
大人の私が抑えなければ
(오토나노와타시가오사에나케레바)
어른인 내가 참지 않으면
オヤジの心に灯った小さな火
(오야지노코코로니토못타치이사나히)
아저씨 마음에 지핀 조그마한 불
何か言いたげに ウロウロしてる
(나니카이이타데니우로우로시테루)
무언가 말하고 싶은건지 어술렁 어술렁 거리고 있어요
無視する私の耳元で
(무시수루와타시노미미모토에)
무시하는 내 귓전에
凍りつくようなギャグを言う
(코오리츠쿠요우나갸구오유우)
썰렁한 개그를 날려요
毎日 エレベーターが開くたびに
(마이니치에레베에타아가히라쿠타비니)
매일 엘리베이터가 열릴 때에
「どうか、いませんように」と願うのよ
(도우카이마센요우니토네가우노요)
"제발 없게 해주세요" 라고 기도해요
イヤよ (イヤよ) イヤイヤ (イヤイヤ)
(이야요이야요이야이야이야이야)
싫어요 (싫어요) 싫어싫어 (싫어싫어)
おんなじ空気を吸いたくないの
(온나지쿠우키오스이타쿠나이노)
같은 공기를 마시고 싶지 않아요
オヤジはいるだけで 周りを暗くする
(오야지와이루다케데마와리오쿠라쿠수루)
아저씨는 있는 것 만으로 주변을 어둡게 해요
可愛いまいちゃん こっちへおいで
(카와이이마이챵콧치에오이데)
귀여운 마이짱 일로 와
どっかに消えてよ エロ課長
(돗카니키에테요에로카쵸우)
어딘가로 사라져버려요 변태과장
おかしな妄想してないで
(오카시나모우소우시테나이데)
이상한 망상하지 말아요
一緒に デュエット歌おうじゃないか
(잇쇼니듀엣토우타오우쟈나이카)
같이 듀엣송이라도 부르지 않을래?
肩とか抱いたらブっ飛ばす
(카타토카다이타라붓토바스)
어깨라든가 안아버리면 쳐 박아버릴꺼예요
辛い (辛い) 辛いの (辛いの)
(츠라이츠라이츠라이노츠라이노)
괴로워 (괴로워) 괴로워요 (괴로워요)
本当のことを言ってもいいの?
(혼토우코토오잇테모이이노)
진심을 말해도 괜찮나요?
オヤジの心に 灯った小さな 灯った不気味な
(오야지노코코로니토못타치이사나토못타후키미나)
아저씨 마음에 지핀 조그마한 지핀 기분 더러운
灯ったアブナイ火
(토못타아부나이히)
지핀 위험한 불
틀린부분 지적바랍니다..