瞬く星の下で (반짝이는 별 아래서)
作詞・作曲:新藤晴一 (신도 하루이치)
ポルノグラフィティ (포르노그라피티)
見渡す限りの荒野に ひとり立っているんだ そりゃ身震いもするだろう
미와타스 카기리노 코-야니 히토리 탓테 이룬다 소랴 미부루이모 스루다로-
끝없이 펼쳐지는 황야에 홀로 서 있지, 그럼 몸서리쳐지기도 할 거야
幼い少女が 夢に見ている 白馬の王子みたいなもの
오사나이 쇼-죠가 유메니 미테 이루 하쿠바노 오-지 미타이나 모노
어린 소녀가 꿈에서 보는 백마 탄 왕자 같은 것을
僕らもどっかで 知らないうちに 期待してしまっていたのかも
보쿠라모 돗카데 시라나이 우치니 키타이시테 시맛테 이타노카모
우리도 어디선가 어느 사이에 기대하게 되었는지도 모르지
不完全なこの世界を 誰かが
후칸젠나 코노 세카이오 다레카가
불완전한 이 세상을 누군가가
描き足してくれるなんてない
카키타시테 쿠레루난테 나이
덧그려 채워주지는 않아
信じるという言葉を 君は子供っぽいと笑うかい?
신지루토 이우 코토바오 키미와 코도못포이토 와라우카이
믿음이라는 말을 너는 어린아이 같다고 비웃는가?
見渡す限りの荒野で 行く先を示すもの
미와타스 카기리노 코-야데 유키사키오 시메스 모노
끝없이 펼쳐지는 황야에서 목적지가 나타나기를
胸に抱いて歩いてこう 世界がわずかに輝く
무네니 다이테 아루이테코- 세카이가 와즈카니 카가야쿠
가슴에 품고 걸어가자, 세상이 희미하게 빛이 난다
僕の手にある『運命』という名の分厚い本を眺めている
보쿠노 테니 아루 운메-토 이우 나노 부아츠이 혼오 나가메테 이루
내 손에 '운명'이란 이름이 붙은 두꺼운 책을 들고 바라보고 있어
なぜだろう 今は開く時じゃない そこに何が書かれていても
나제다로- 이마와 히라쿠 토키쟈 나이 소코니 나니가 카카레테 이테모
어째선지 지금은 열 때가 아닌 것 같아, 거기에 무엇이 쓰여있든지
ろくでもない未来などは知りたくない
로쿠데모 나이 미라이나도와 시리타쿠 나이
쓸데없이 미래 같은 건 알고 싶지 않아
それをいつか 愛す事も
소레오 이츠카 아이스 코토모
그것을 언젠가 사랑할지도
人は真実か嘘かをことさら知ろうとするけど
히토와 신지츠카 우소카오 코토사라 시로-토 스루케도
남들은 진실인지 거짓인지 새삼스레 알려고 하지만
それは長い時の中 何度も入れ替わる
소레와 나가이 토키노 나카 난도모 이레카와루
그것은 긴 시간 속에서 몇 번이고 바뀌는 거야
今日の涙は明日の笑顔になったらいいけど
쿄-노 나미다와 아시타노 에가오니 낫타라 이이케도
오늘 흘린 눈물은 내일 웃음으로 바뀌면 좋겠는걸
白馬には自分が乗るほうがいい
하쿠바니와 지분가 노루 호-가 이이
백마에는 내가 타는 편이 나아
大切な君の手をとりずっと高くまで行こう
타이세츠나 키미노 테오 토리 즛토 타카쿠마데 유코-
소중한 너의 손을 잡고 훨씬 높은 곳까지 갈 거야
この場所がどこだろうと見上げれば瞬く星
코노 바쇼가 도코다로-토 미아게레바 마타타쿠 호시
이곳이 어디든지 올려다보면 반짝이는 별
その下で君を思えば 悪くない夜になる
소노 시타데 키미오 오모에바 와루쿠 나이 요루니 나루
그 아래서 너를 생각하면 썩 괜찮은 밤이 된다
不安を数えた指に温もりが灯る
후안오 카조에타 유비니 누쿠모리가 토모루
불안을 헤아리던 손가락에 따스함이 밝는다
信じるという言葉を 君は子供っぽいと笑うかい?
신지루토 이우 코토바오 키미와 코도못포이토 와라우카이
믿음이라는 말을 너는 어린아이 같다고 비웃는가?
見渡す限りの荒野で 行く先を示すもの
미와타스 카기리노 코-야데 유키사키오 시메스 모노
끝없이 펼쳐지는 황야에서 목적지가 나타나기를
胸に抱いて歩いてこう 世界がわずかに輝く
무네니 다이테 아루이테코- 세카이가 와즈카니 카가야쿠
가슴에 품고 걸어가자, 세상이 희미하게 빛이 난다
作詞・作曲:新藤晴一 (신도 하루이치)
ポルノグラフィティ (포르노그라피티)
見渡す限りの荒野に ひとり立っているんだ そりゃ身震いもするだろう
미와타스 카기리노 코-야니 히토리 탓테 이룬다 소랴 미부루이모 스루다로-
끝없이 펼쳐지는 황야에 홀로 서 있지, 그럼 몸서리쳐지기도 할 거야
幼い少女が 夢に見ている 白馬の王子みたいなもの
오사나이 쇼-죠가 유메니 미테 이루 하쿠바노 오-지 미타이나 모노
어린 소녀가 꿈에서 보는 백마 탄 왕자 같은 것을
僕らもどっかで 知らないうちに 期待してしまっていたのかも
보쿠라모 돗카데 시라나이 우치니 키타이시테 시맛테 이타노카모
우리도 어디선가 어느 사이에 기대하게 되었는지도 모르지
不完全なこの世界を 誰かが
후칸젠나 코노 세카이오 다레카가
불완전한 이 세상을 누군가가
描き足してくれるなんてない
카키타시테 쿠레루난테 나이
덧그려 채워주지는 않아
信じるという言葉を 君は子供っぽいと笑うかい?
신지루토 이우 코토바오 키미와 코도못포이토 와라우카이
믿음이라는 말을 너는 어린아이 같다고 비웃는가?
見渡す限りの荒野で 行く先を示すもの
미와타스 카기리노 코-야데 유키사키오 시메스 모노
끝없이 펼쳐지는 황야에서 목적지가 나타나기를
胸に抱いて歩いてこう 世界がわずかに輝く
무네니 다이테 아루이테코- 세카이가 와즈카니 카가야쿠
가슴에 품고 걸어가자, 세상이 희미하게 빛이 난다
僕の手にある『運命』という名の分厚い本を眺めている
보쿠노 테니 아루 운메-토 이우 나노 부아츠이 혼오 나가메테 이루
내 손에 '운명'이란 이름이 붙은 두꺼운 책을 들고 바라보고 있어
なぜだろう 今は開く時じゃない そこに何が書かれていても
나제다로- 이마와 히라쿠 토키쟈 나이 소코니 나니가 카카레테 이테모
어째선지 지금은 열 때가 아닌 것 같아, 거기에 무엇이 쓰여있든지
ろくでもない未来などは知りたくない
로쿠데모 나이 미라이나도와 시리타쿠 나이
쓸데없이 미래 같은 건 알고 싶지 않아
それをいつか 愛す事も
소레오 이츠카 아이스 코토모
그것을 언젠가 사랑할지도
人は真実か嘘かをことさら知ろうとするけど
히토와 신지츠카 우소카오 코토사라 시로-토 스루케도
남들은 진실인지 거짓인지 새삼스레 알려고 하지만
それは長い時の中 何度も入れ替わる
소레와 나가이 토키노 나카 난도모 이레카와루
그것은 긴 시간 속에서 몇 번이고 바뀌는 거야
今日の涙は明日の笑顔になったらいいけど
쿄-노 나미다와 아시타노 에가오니 낫타라 이이케도
오늘 흘린 눈물은 내일 웃음으로 바뀌면 좋겠는걸
白馬には自分が乗るほうがいい
하쿠바니와 지분가 노루 호-가 이이
백마에는 내가 타는 편이 나아
大切な君の手をとりずっと高くまで行こう
타이세츠나 키미노 테오 토리 즛토 타카쿠마데 유코-
소중한 너의 손을 잡고 훨씬 높은 곳까지 갈 거야
この場所がどこだろうと見上げれば瞬く星
코노 바쇼가 도코다로-토 미아게레바 마타타쿠 호시
이곳이 어디든지 올려다보면 반짝이는 별
その下で君を思えば 悪くない夜になる
소노 시타데 키미오 오모에바 와루쿠 나이 요루니 나루
그 아래서 너를 생각하면 썩 괜찮은 밤이 된다
不安を数えた指に温もりが灯る
후안오 카조에타 유비니 누쿠모리가 토모루
불안을 헤아리던 손가락에 따스함이 밝는다
信じるという言葉を 君は子供っぽいと笑うかい?
신지루토 이우 코토바오 키미와 코도못포이토 와라우카이
믿음이라는 말을 너는 어린아이 같다고 비웃는가?
見渡す限りの荒野で 行く先を示すもの
미와타스 카기리노 코-야데 유키사키오 시메스 모노
끝없이 펼쳐지는 황야에서 목적지가 나타나기를
胸に抱いて歩いてこう 世界がわずかに輝く
무네니 다이테 아루이테코- 세카이가 와즈카니 카가야쿠
가슴에 품고 걸어가자, 세상이 희미하게 빛이 난다
늘 가사 잘 보고 있습니다!!