[moumoon] どこへも行かないよ
風がそよいで ジャスミンが香る 雲が流れて くじらが泳ぐよ
카제가 소요이데 쟈스민가카오루 쿠모가 나가레테 쿠지라가오요구요
바람이 살랑거리고 쟈스민 향이 나 구름이 흘러가고 고래가 헤엄치고 있어
芝生に寝ころんで 君は笑って 夕陽に染まる ゆっくり眠くなる
시바후니 네코론데 키미와와랏테 유우히니 소마루 윳쿠리 네무쿠나루
잔디밭에 드러 누워 당신은 웃고 석양에 물들어 느긋하게 잠들어 있어
二人は永遠だと信じたいけど いつかは、離ればなれにもなるでしょう
후타리와 에이엔다토 신지타이케도 이쯔카와 하나레바나레니모나루데쇼
둘은 영원하다고 믿고 싶지만 언젠가는 헤어질 수도 있겠지
なんてね 寂しいことを考えては ああ 本気で君を思う
난테네 사비시이코토오칸가에테와 아아 혼키데 키미오오모우
라고 하니 쓸쓸하다라고 생각해서는 아아 진심으로 그대를 생각해
どこへも行かないよ 君を傷つけるものを わたしがぜんぶ 消してあげる
도코에모이카나이요 키미오키즈쯔케루모노오 와타시가젠부 케시테아게루
어디에도 가지 않아요 당신 상처주는 것들을 내가 전부 없애주겠어
どこへも行かないよ 君がうれしいと思う事
도코에모이카나이요 키미가우레시이토오모우코토
어디에도 가지 않아요 당신이 즐겁다고 생각하는 것을
この手でたくさん あつめてあげる あいしてる
코노테데 탁상 아쯔메테아게루 아이시테루
내 손으로 많이 모아 주겠어 사랑해
何も話さない 静けさもいい 飛行機の音が 遠くへ伸びてゆく
나니모하나사나이 시즈케사모이이 히코우키노오토가 토오쿠에노비테유쿠
아무것도 말하지 않아 정적도 괜찮아 비행기 소리가 멀리 퍼져나가
言葉にするとふわり 空気のように どうして伝わりづらくなるのでしょう
코토바니스루토후와리 쿠우키노요우니 도우시테 쯔타와리즈라쿠나루노데쇼
말로 하는 건 공기처럼 두둥실 어째서 전하기 어려워지는걸까
こんなに素直な気持ちなのだから ああ そのまま伝えたい
콘나니 스나오나키모치나노다카라 아아 소노마마 쯔타에타이
이렇게 솔직한 마음이니까 아아 그대로 전하고 싶어
どこへも行かないよ 君を傷つけるものを わたしがぜんぶ 消してあげる
도코에모이카나이요 키미오키즈쯔케루모노오 와타시가젠부 케시테아게루
어디에도 가지 않아요 당신 상처주는 것들을 내가 전부 없애주겠어
どこへも行かないよ 君がうれしいと思う事 この手でたくさん あつめてあげる
도코에모이카나이요 키미가우레시이토오모우코토 코노테데 탁상 아쯔메테아게루 아이시테루
어디에도 가지 않아 당신이 즐겁다고 생각하는 것을 내 손으로 많이 모아 줄께 사랑해
どこへも行かないよ 君を苦しめるものを わたしがぜんぶ 消してあげる
도코에모이카나이요 키미오쿠루시메루모노오 와타시가젠부 케시테아게루
어디에도 가지 않아 당신을 괴롭히는 건 내가 전부 없애주겠어
でも私がもし、 君を苦しめたらば その手で全部消してほしい あいしてる
데모 와타시가 모시, 키미오 쿠루시메타라바 소노테데젠부 케시테 호시이 아이시테루
그래도 내가 만약, 당신을 힘들게 한다면 이 손으로 전부 없애주고 싶어 사랑해
風がそよいで ジャスミンが香る 雲が流れて くじらが泳ぐよ
카제가 소요이데 쟈스민가카오루 쿠모가 나가레테 쿠지라가오요구요
바람이 살랑거리고 쟈스민 향이 나 구름이 흘러가고 고래가 헤엄치고 있어
芝生に寝ころんで 君は笑って 夕陽に染まる ゆっくり眠くなる
시바후니 네코론데 키미와와랏테 유우히니 소마루 윳쿠리 네무쿠나루
잔디밭에 드러 누워 당신은 웃고 석양에 물들어 느긋하게 잠들어 있어
二人は永遠だと信じたいけど いつかは、離ればなれにもなるでしょう
후타리와 에이엔다토 신지타이케도 이쯔카와 하나레바나레니모나루데쇼
둘은 영원하다고 믿고 싶지만 언젠가는 헤어질 수도 있겠지
なんてね 寂しいことを考えては ああ 本気で君を思う
난테네 사비시이코토오칸가에테와 아아 혼키데 키미오오모우
라고 하니 쓸쓸하다라고 생각해서는 아아 진심으로 그대를 생각해
どこへも行かないよ 君を傷つけるものを わたしがぜんぶ 消してあげる
도코에모이카나이요 키미오키즈쯔케루모노오 와타시가젠부 케시테아게루
어디에도 가지 않아요 당신 상처주는 것들을 내가 전부 없애주겠어
どこへも行かないよ 君がうれしいと思う事
도코에모이카나이요 키미가우레시이토오모우코토
어디에도 가지 않아요 당신이 즐겁다고 생각하는 것을
この手でたくさん あつめてあげる あいしてる
코노테데 탁상 아쯔메테아게루 아이시테루
내 손으로 많이 모아 주겠어 사랑해
何も話さない 静けさもいい 飛行機の音が 遠くへ伸びてゆく
나니모하나사나이 시즈케사모이이 히코우키노오토가 토오쿠에노비테유쿠
아무것도 말하지 않아 정적도 괜찮아 비행기 소리가 멀리 퍼져나가
言葉にするとふわり 空気のように どうして伝わりづらくなるのでしょう
코토바니스루토후와리 쿠우키노요우니 도우시테 쯔타와리즈라쿠나루노데쇼
말로 하는 건 공기처럼 두둥실 어째서 전하기 어려워지는걸까
こんなに素直な気持ちなのだから ああ そのまま伝えたい
콘나니 스나오나키모치나노다카라 아아 소노마마 쯔타에타이
이렇게 솔직한 마음이니까 아아 그대로 전하고 싶어
どこへも行かないよ 君を傷つけるものを わたしがぜんぶ 消してあげる
도코에모이카나이요 키미오키즈쯔케루모노오 와타시가젠부 케시테아게루
어디에도 가지 않아요 당신 상처주는 것들을 내가 전부 없애주겠어
どこへも行かないよ 君がうれしいと思う事 この手でたくさん あつめてあげる
도코에모이카나이요 키미가우레시이토오모우코토 코노테데 탁상 아쯔메테아게루 아이시테루
어디에도 가지 않아 당신이 즐겁다고 생각하는 것을 내 손으로 많이 모아 줄께 사랑해
どこへも行かないよ 君を苦しめるものを わたしがぜんぶ 消してあげる
도코에모이카나이요 키미오쿠루시메루모노오 와타시가젠부 케시테아게루
어디에도 가지 않아 당신을 괴롭히는 건 내가 전부 없애주겠어
でも私がもし、 君を苦しめたらば その手で全部消してほしい あいしてる
데모 와타시가 모시, 키미오 쿠루시메타라바 소노테데젠부 케시테 호시이 아이시테루
그래도 내가 만약, 당신을 힘들게 한다면 이 손으로 전부 없애주고 싶어 사랑해