どこまでなら君のことを 愛していいの?
(도코마데나라키미노코토오아이시테이이노)
어디까지라면 널 사랑하면 될까?
絡めた指を今 ほどいても
(카라메타유비오이마호도이테모)
얽혀진 손가락을 지금 풀어도
二人はまた逢えると言って
(후타리와마타아에루토잇테)
두사람은 다시 만날 수 있을 거라고 말해줘
好きだよ…
(스키다요)
좋아해...
昨日の夜も おとといの夜も ずっと
(키노우노요루모오토토이노요루모즛토)
어젯밤도 엊그제밤도 계속
君を思っていたんだ バカだね
(키미오오못테이탄다바카다네)
널 생각하고 있었어 바보네
目の前にいても 離れていても
(메노마에니이테모하나레테이테모)
눈 앞에 있어도 떨어져 있어도
心、君のところ
(코코로키미노토코로)
마음 니가 있는 곳
胸ん中にしまうことが 僕には正解だったんだね
(무넨나카니시마우코토가보쿠니와세이카이닷탄다네)
가슴 속에 담아두는 것이 내게는 정답이었었어
それぞれに居場所がある
(소레조레니이바쇼가아루)
각자 있어야 하는 곳이 있어
そんなこと 分かってる
(손나코토와캇테루)
그렇다는 걸 알고 있어
どこまでなら君のことを 愛していいの?
(도코마데나라키미노코토오아이시테이이노)
어디까지라면 널 사랑하면 될까?
絡めた指を今 ほどいても
(카라메타유비오이마호도이테모)
얽혀진 손가락을 지금 풀어도
二人はまた逢えると言って
(후타리와마타아에루토잇테)
두사람은 다시 만날 수 있을 거라고 말해줘
嬉しい時も落ち込んだ時も ずっと
(우레시이토키모오치콘다토키모즛토)
기쁠 때도 풀이 죽었을 때도 계속
君を思っていたんだ ダメだね
(키미오오못테이탄다다메다네)
널 생각하고 있었어 안되겠네
現実は越えられない
(겐지츠와코에라레나이)
현실은 무시할 수 없어
そんなこと 分かってる
(손나코토와캇테루)
그렇다는 걸 알고 있어
叶わない恋と知ってても 溺れてしまう
(카나와나이코이토싯테테모오보레테시마우)
이루어지지 않는 사랑이란 걸 알고 있어도 빠져버리고 말아
抱きしめるたびに寂しさが
(다키시메루타비니사미시사가)
끌어안을 때에 외로움이
何回も込み上げてくるけど
(난카이모코미아게테쿠루케도)
몇번이나 쏟아 올라오지만
君の匂いが 君の形が
(키미노니오이가키미노카타치가)
너의 향기가 너의 모습이
僕の隙間を埋めてゆくよ
(보쿠노스키마오우메테유쿠요)
내 빈틈을 채워가
一度だけでいいから素肌まで感じたい
(이치도다케데이이카라스하다마데칸지타이)
한번뿐이라도 좋으니까 생살까지 느끼고 싶어
どこまでなら君のことを 愛していいの?
(도코마데나라키미노코토오아이시테이이노)
어디까지라면 널 사랑하면 될까?
絡めた指を今 ほどいても
(카라메타유비오이마호도이테모)
얽혀진 손가락을 지금 풀어도
二人はまた逢えると言って
(후타리와마타아에루토잇테)
두사람은 다시 만날 수 있을 거라고 말해줘
どんなに ただ君のことを愛したくても
(돈나니타다키미노코토오아이시타쿠테모)
아무리 단지 널 사랑하고 싶어도
君を幸せにできるのは僕じゃない
(키미오시아와세니데키루노와보쿠쟈나이)
널 행복하게 만들 수 있는 건 내가 아니야
本当は分かってる
(혼토우와와캇테루)
실은 알고 있어
君をただ好きなのに…
(키미오타다스키나노니)
널 단지 좋아하는데...
틀린부분 지적바랍니다..
(도코마데나라키미노코토오아이시테이이노)
어디까지라면 널 사랑하면 될까?
絡めた指を今 ほどいても
(카라메타유비오이마호도이테모)
얽혀진 손가락을 지금 풀어도
二人はまた逢えると言って
(후타리와마타아에루토잇테)
두사람은 다시 만날 수 있을 거라고 말해줘
好きだよ…
(스키다요)
좋아해...
昨日の夜も おとといの夜も ずっと
(키노우노요루모오토토이노요루모즛토)
어젯밤도 엊그제밤도 계속
君を思っていたんだ バカだね
(키미오오못테이탄다바카다네)
널 생각하고 있었어 바보네
目の前にいても 離れていても
(메노마에니이테모하나레테이테모)
눈 앞에 있어도 떨어져 있어도
心、君のところ
(코코로키미노토코로)
마음 니가 있는 곳
胸ん中にしまうことが 僕には正解だったんだね
(무넨나카니시마우코토가보쿠니와세이카이닷탄다네)
가슴 속에 담아두는 것이 내게는 정답이었었어
それぞれに居場所がある
(소레조레니이바쇼가아루)
각자 있어야 하는 곳이 있어
そんなこと 分かってる
(손나코토와캇테루)
그렇다는 걸 알고 있어
どこまでなら君のことを 愛していいの?
(도코마데나라키미노코토오아이시테이이노)
어디까지라면 널 사랑하면 될까?
絡めた指を今 ほどいても
(카라메타유비오이마호도이테모)
얽혀진 손가락을 지금 풀어도
二人はまた逢えると言って
(후타리와마타아에루토잇테)
두사람은 다시 만날 수 있을 거라고 말해줘
嬉しい時も落ち込んだ時も ずっと
(우레시이토키모오치콘다토키모즛토)
기쁠 때도 풀이 죽었을 때도 계속
君を思っていたんだ ダメだね
(키미오오못테이탄다다메다네)
널 생각하고 있었어 안되겠네
現実は越えられない
(겐지츠와코에라레나이)
현실은 무시할 수 없어
そんなこと 分かってる
(손나코토와캇테루)
그렇다는 걸 알고 있어
叶わない恋と知ってても 溺れてしまう
(카나와나이코이토싯테테모오보레테시마우)
이루어지지 않는 사랑이란 걸 알고 있어도 빠져버리고 말아
抱きしめるたびに寂しさが
(다키시메루타비니사미시사가)
끌어안을 때에 외로움이
何回も込み上げてくるけど
(난카이모코미아게테쿠루케도)
몇번이나 쏟아 올라오지만
君の匂いが 君の形が
(키미노니오이가키미노카타치가)
너의 향기가 너의 모습이
僕の隙間を埋めてゆくよ
(보쿠노스키마오우메테유쿠요)
내 빈틈을 채워가
一度だけでいいから素肌まで感じたい
(이치도다케데이이카라스하다마데칸지타이)
한번뿐이라도 좋으니까 생살까지 느끼고 싶어
どこまでなら君のことを 愛していいの?
(도코마데나라키미노코토오아이시테이이노)
어디까지라면 널 사랑하면 될까?
絡めた指を今 ほどいても
(카라메타유비오이마호도이테모)
얽혀진 손가락을 지금 풀어도
二人はまた逢えると言って
(후타리와마타아에루토잇테)
두사람은 다시 만날 수 있을 거라고 말해줘
どんなに ただ君のことを愛したくても
(돈나니타다키미노코토오아이시타쿠테모)
아무리 단지 널 사랑하고 싶어도
君を幸せにできるのは僕じゃない
(키미오시아와세니데키루노와보쿠쟈나이)
널 행복하게 만들 수 있는 건 내가 아니야
本当は分かってる
(혼토우와와캇테루)
실은 알고 있어
君をただ好きなのに…
(키미오타다스키나노니)
널 단지 좋아하는데...
틀린부분 지적바랍니다..