輪郭
린카쿠
윤곽
詩 京
曲 DIR EN GREY
輪郭を伝う
린카쿠오츠타우
윤곽을 따라
夢や愛を無色に変えながら
유메야아이오무쇼쿠니카에나가라
꿈과 사랑을 무색으로 바꿔가면서
契る約束が終わりを告げる
치기루야쿠소쿠가오와리오츠게루
굳은 약속이 끝을 고해
焼けた野原には虚ろを摘む
야케타노하라니와우츠로오츠무
타 버린 들에는 공허함을 자르는
透けた白い肌、その燐火に捧げる
스케타시로이하다,소노린카니사사게루
비추어진 하얀 살갗, 그 인화(도깨비불)에 바치는
詩
우타
시
*
夢から
유메카라
꿈으로부터
夢から夢へガラスの道へ
유메카라유메에에가라스노미치에
꿈으로부터 꿈으로 유리의 길로
夢から涙さえ消え去って
유메카라나미다사에키에삿테
꿈으로부터 눈물마저 사라져 가
夢から
유메카라
꿈으로부터
夢から覚めたこの世界では
유메카라사메타코노세카이데와
꿈으로부터 깨어난 이 세상에서는
思い出さえ夢となり…
오모이데사에유메토나리…
추억마저 꿈이 되고…
羽搏く時、写し
하바타쿠토키,우츠시
날개짓 할 때, 본뜬
心音が指し示す
신온가사시시메스
심음이 가리키는
嘘を奏でる
우소오카나데루
거짓을 연주해
写実家の様に
샤지츠카노요-니
사실가 처럼
限りなく現実を描き出す
카기리나쿠겐지츠오에가키다스
구분 짓지 않는 현실을 그려나가
「傍に居て欲しい」
「소바니이테호시이」
「곁에 있어주길 바래」
笑顔に変えて
에가오니카에테
미소 짓는 얼굴로 바꿔서
MINERVA
*
無作為に振り撒いた願いはただ
무사쿠이니후리마이타네가이와타다
무작위로 흩뿌리는 바램은 단지
誰の為でもなく弱さを映し出す
다레노타메데모나쿠요와사오우츠시다스
누구를 위한 것이 아닌 나약함을 나타내
此処に居るこの俺は
코코니이루코노오레와
여기에 있는 이 나는
今何を歌う?
이마나니오우타우?
지금 무엇을 노래해?
「願う事さえ許されない」
「네가우코토사에유루사레나이」
「바램마저 허락해주지 않아」
鬼さんこちら手の鳴る方へ
오니상코치라테노나루호-에
술래님 이 쪽 손뼉 치는 쪽으로
鬼を捕まえ私と変わ
오니오츠카마에와타시도카와
술래를 붙잡고 나와 바꿔
린카쿠
윤곽
詩 京
曲 DIR EN GREY
輪郭を伝う
린카쿠오츠타우
윤곽을 따라
夢や愛を無色に変えながら
유메야아이오무쇼쿠니카에나가라
꿈과 사랑을 무색으로 바꿔가면서
契る約束が終わりを告げる
치기루야쿠소쿠가오와리오츠게루
굳은 약속이 끝을 고해
焼けた野原には虚ろを摘む
야케타노하라니와우츠로오츠무
타 버린 들에는 공허함을 자르는
透けた白い肌、その燐火に捧げる
스케타시로이하다,소노린카니사사게루
비추어진 하얀 살갗, 그 인화(도깨비불)에 바치는
詩
우타
시
*
夢から
유메카라
꿈으로부터
夢から夢へガラスの道へ
유메카라유메에에가라스노미치에
꿈으로부터 꿈으로 유리의 길로
夢から涙さえ消え去って
유메카라나미다사에키에삿테
꿈으로부터 눈물마저 사라져 가
夢から
유메카라
꿈으로부터
夢から覚めたこの世界では
유메카라사메타코노세카이데와
꿈으로부터 깨어난 이 세상에서는
思い出さえ夢となり…
오모이데사에유메토나리…
추억마저 꿈이 되고…
羽搏く時、写し
하바타쿠토키,우츠시
날개짓 할 때, 본뜬
心音が指し示す
신온가사시시메스
심음이 가리키는
嘘を奏でる
우소오카나데루
거짓을 연주해
写実家の様に
샤지츠카노요-니
사실가 처럼
限りなく現実を描き出す
카기리나쿠겐지츠오에가키다스
구분 짓지 않는 현실을 그려나가
「傍に居て欲しい」
「소바니이테호시이」
「곁에 있어주길 바래」
笑顔に変えて
에가오니카에테
미소 짓는 얼굴로 바꿔서
MINERVA
*
無作為に振り撒いた願いはただ
무사쿠이니후리마이타네가이와타다
무작위로 흩뿌리는 바램은 단지
誰の為でもなく弱さを映し出す
다레노타메데모나쿠요와사오우츠시다스
누구를 위한 것이 아닌 나약함을 나타내
此処に居るこの俺は
코코니이루코노오레와
여기에 있는 이 나는
今何を歌う?
이마나니오우타우?
지금 무엇을 노래해?
「願う事さえ許されない」
「네가우코토사에유루사레나이」
「바램마저 허락해주지 않아」
鬼さんこちら手の鳴る方へ
오니상코치라테노나루호-에
술래님 이 쪽 손뼉 치는 쪽으로
鬼を捕まえ私と変わ
오니오츠카마에와타시도카와
술래를 붙잡고 나와 바꿔